全部
图书
期刊
报纸
图片
视频
新闻
学位论文
会议论文
诗文作品
中国艺术的主题母题研究——以陶渊明 “归隐”主题为例
作者:
杨洋 来源: 东南大学 年份: 2016 文献类型 : 学位论文 关键词: 中国艺术 母题 主题 陶渊明归隐
描述: 在中国艺术史的发展过程中,一些题材是艺术家屡次选择的,表现为不断地围绕这一题材再创造出艺术作品以表现特定的指向,题材因而具有了主题的意义。为了保证主题的表现力和识别度,往往会选取相同的关键母题进行再创作,但不同背景、时代艺术家的作品多会在继承的基础上呈现出不同,这些不同便体现在作品的母题选取和结构构
全文: 再创作,但不同背景、时代艺术家的作品多会在继承的基础上呈现出不同,这些不同便体现在作品的母题选取和结构构成等方面。由文学文本题材转化而来的陶渊明 “归隐”主题,集中反映了中国传统艺术的主题母题特点,为文人
诗与生命的自然本真:论陶渊明 和他的诗
作者:
孙赫男 来源: 吉林大学 年份: 2017 文献类型 : 学位论文 关键词: 诗格 文化成因 人格 自然
描述: Tao Yuanming was a great poet in the history of Chinese literature, the pedestrian and natural style of his poems with his noble and unsullied, forthr
全文: —known poet together.|陶渊明 是中国文学史上一位伟大的诗人。他那平淡自然的诗歌风格连同他那高洁率真的文化品格共同铸就了一位名垂千古的诗人。
接受美学视角下的译者主体性研究——以汪榕培译《陶渊明 全集》为例
作者:
周闪 来源: 苏州大学 年份: 2016 文献类型 : 学位论文
描述: 接受美学视角下的译者主体性研究——以汪榕培译《陶渊明 全集》为例
全文:
接受美学视角下陶渊明 诗词翻译的译者主体性研究
作者:
孟俊澎 来源: 西安理工大学 年份: 2013 文献类型 : 学位论文
描述: 接受美学视角下陶渊明 诗词翻译的译者主体性研究
全文:
陶渊明 《桃花源记》英译本比较较研究:文化语境视角
作者:
李仕德 来源: 南开大学 年份: 2010 文献类型 : 学位论文
描述: 陶渊明 《桃花源记》英译本比较较研究:文化语境视角
全文:
论陶渊明 诗歌比的变性--陶诗言说方式新探
作者:
黄以明 来源: 北京师范大学 年份: 2017 文献类型 : 学位论文 关键词: 比 语境 远 自然 直指
描述: 论陶渊明 诗歌比的变性--陶诗言说方式新探
全文:
先唐文人文学形象的建构与变迁:以屈原、东方朔、司马相如与陶渊明 为中心
作者:
王振军 来源: 南京师范大学 年份: 2017 文献类型 : 学位论文 关键词: 建构 变迁 文学形象 先唐文人
描述: 先唐文人文学形象的建构与变迁:以屈原、东方朔、司马相如与陶渊明 为中心
全文:
隐逸诗人陶渊明 的成就及对唐宋诗坛的影响
作者:
聂鸿飞 来源: 北京师范大学 年份: 2017 文献类型 : 学位论文 关键词: 田园 诗歌 影响 隐逸
描述: 隐逸诗人陶渊明 的成就及对唐宋诗坛的影响
全文:
陶渊明 《饮酒(五)》及其英译文主位结构对比分析
作者:
韩艳辉 来源: 西南交通大学 年份: 2011 文献类型 : 学位论文 关键词: 功能语法 主位结构 《饮酒》(五) 古诗英译
描述: 韩礼德建构功能语法的目的之一是为语篇分析提供一个分析框架。其中主位结构理论已经成为语篇分析的重要方法之一,被广泛用于同一或不同类型的语篇研究中。近几年来也有不少学者将其运用于翻译领域的研究,例如用来探讨古诗英译,小说英译的问题。本文拟以韩礼德的功能语法为理论工具,分析陶渊明 的五言绝句《饮酒》(五)的
全文: 用来探讨古诗英译,小说英译的问题。本文拟以韩礼德的功能语法为理论工具,分析陶渊明 的五言绝句《饮酒》(五)的三个英译本的主位结构。研究发现,由于中文古典诗歌内容的模糊性和形式的独特性,其主位结构有较大
方重翻译思想研究——主体以《陶渊明 诗文选译》为例
作者:
张思语 来源: 扬州大学 年份: 2016 文献类型 : 学位论文 关键词: 《陶渊明诗文选译》 方重 翻译思想 翻译策略
描述: 完成了《乔叟文集》(1962)、《理查三世》(1978)及《陶渊明 诗文选译》(1984)。方重在长期的翻
全文: 完成了《乔叟文集》(1962)、《理查三世》(1978)及《陶渊明 诗文选译》(1984)。方重在长期的翻译实践中积累了丰富的翻译经验,形成了自己的翻译理念和翻译思想,是“苏籍翻译家群体”的主要成员之一