欢迎访问九江市图书馆陶渊明特色库!
全部 图书 期刊 报纸 图片 视频 新闻 学位论文 会议论文 诗文作品
检索结果相关分组
相关搜索词
近现代陶渊明接受史研究
作者: 任燕妮  来源:内蒙古大学 年份:2010 文献类型 :学位论文 关键词: 承袭期  转折期  深化期 
描述:从1840年开始,陶渊明研究开始进入近现代。由于特殊的历史环境,这一时期的陶渊明研究呈现出由古典型向近代转变的特征。本文把陶渊明的近现代接受史研究分成三个时期:承袭期、转折期和深化期,希望通过对这三个不同时期的研究,可以对近现代陶渊明研究有一个全面的把握。第一个时期从1840年到1911年,这一时
全文:从1840年开始,陶渊明研究开始进入近现代。由于特殊的历史环境,这一时期的陶渊明研究呈现出由古典型向近代转变的特征。本文把陶渊明的近现代接受史研究分成三个时期:承袭期、转折期和深化期,希望通过对
陶渊明诗歌典型意象研究
作者: 任江维  来源:西北大学 年份:2011 文献类型 :学位论文 关键词: 诗歌  典型意象  陶渊明 
描述:意象是诗歌的基本要素。古典诗歌辉煌成就,在很大程度上要归结到意象的塑造,特别是典型意象。陶渊明是古典文学史上非常重要的一位诗人,历代研究陶渊明的成果非常丰硕。特别是进入新世纪以来,对陶渊明诗歌意象的研究趋向热烈。但是,总体看来,对于陶诗意象研究缺乏系统,特别是对陶诗典型意象研究不够充分。仕途上的五入
全文:意象是诗歌的基本要素。古典诗歌辉煌成就,在很大程度上要归结到意象的塑造,特别是典型意象。陶渊明是古典文学史上非常重要的一位诗人,历代研究陶渊明的成果非常丰硕。特别是进入新世纪以来,对陶渊明诗歌意象的研究趋向热烈。但是,总体看来,对于陶诗意象研究缺乏系统,特别是对陶诗典型意象研究不够充分。仕途上的五入五出,儒玄双修,长期的亲和自然隐逸生活,这样复杂的身世阅历,为陶渊明创作诗歌提供了诸多素材。这些素材经过艺术的想象、加工、锤炼,进入诗歌,成为展现在读者面前的审美意象。阅读诗歌,读者就能感觉到扑面而来的陶渊明气息。这就要归结于陶渊明诗歌中的典型意象的成功塑造。理解陶渊明和他的诗歌,关键在于对诗歌中呈现的典型意象的分析研究,关键在于对典型意象象征内涵的研究。本文选择了桑、鸟、酒、菊、妻儿五个典型意象,通过反复吟咏,细致体味,统计陶渊明五个典型意象的出现频度,梳理这些意象在漫长的古典诗歌长河中的流变脉络,比较这些意象与其他诗歌中意象的不同,总结得出陶渊明诗歌典型意象的五个方面的特点,即继承既定意象内涵、创新原有象征意义、艺术性地运用意象、主体与意象的空前亲和、意象寄予的丰富蕴藉等。
陶渊明:一个真自得的美学存在
作者: 杜现娟  来源:曲阜师范大学 年份:2007 文献类型 :学位论文 关键词:   陶渊明    任真    文化美学人格  古今对话 
描述:陶渊明是中国古典文化中的一株艺术奇葩,在他所处的时代其人其诗都没有引起人们的注意和重视,但是在他身后百年其独特的人格魅力和诗文魅力却日益散发出熠熠的光辉照耀着后世的文人士大夫,更是吸引了众多学者对他进行这样或是那样的研究和探讨。但是在许多文章或著作中,陶渊明成为研究者自说自话的对象,而不是一个与“我
全文:生成关系,从“爱”、“美”、“和”三个角度对陶渊明这一个“真”的美学存在作以文字上的塑形。在与其诗文及人格进行平等对话、交流的过程中,我们看见了一个真自得、真实可感、平易近人的陶渊明,他既是一个
陶渊明人格、诗文风格与批评研究
作者: 高巍  来源:海南师范大学 年份:2012 文献类型 :学位论文 关键词: 诗歌  陶渊明  人格  风格 
描述:陶渊明的人格主要体现在、安贫守志和重亲情友情三个方面。其自然是真正地期待回归自然,在躬耕南山时将生活与理想寄托于自然,享受着田园的自由和闲适。所以他在隐居南山时,找回了本我。同时,
全文:陶渊明的人格主要体现在、安贫守志和重亲情友情三个方面。其自然是真正地期待回归自然,在躬耕南山时将生活与理想寄托于自然,享受着田园的自由和闲适。所以他在隐居南山时,找回了本我。同时,
陶渊明人生价值论
作者: 白萍  来源:湖北大学 年份:1998 文献类型 :学位论文 关键词: 自我实现  价值重建  道德自律  自由 
描述:或隐或现,陶渊明独特的quot;quot;的自然人生观浸入了千年来中国传统士人的心态与价值观之中.探寻这一人生价值观之所以产生及其余脉所以延续千年的思想渊源,是该文写作的前提.该文认为
全文:或隐或现,陶渊明独特的quot;quot;的自然人生观浸入了千年来中国传统士人的心态与价值观之中.探寻这一人生价值观之所以产生及其余脉所以延续千年的思想渊源,是该文写作的前提.该文认为
化解儒、道思想的冲突--郭象、陶渊明合论
作者: 许静  来源:中国人民大学 年份:2017 文献类型 :学位论文 关键词: 名教自然之辨  新自然说  独化论 
描述:众所周知,儒家哲学和道家哲学是中国思想文化史上的两支奇葩。前者是中国传统文化的主流,长期居于社会政治、思想、文化等的统治地位,崇仁义、明教化是儒家基本原则,其基本精神和特质可以用人文主义加以概括。……
全文:众所周知,儒家哲学和道家哲学是中国思想文化史上的两支奇葩。前者是中国传统文化的主流,长期居于社会政治、思想、文化等的统治地位,崇仁义、明教化是儒家基本原则,其基本精神和特质可以用人文主义加以概括。……
从“质性自然”到“一语天然”—陶渊明自然思想及诗风析论
作者: 吴莹  来源:青海师范大学 年份:2008 文献类型 :学位论文 关键词: 自然思想  陶诗  陶渊明 
描述:徐复观先生曾言:“在世界古代各文化系统中,没有任何系统的文化、人与自然,曾发生过像中国古代那样的亲和关系。”(《中国艺术精神》)表现于魏晋时期尤盛,其缘于此时期以老庄为中心的“玄学”对“自然”之开启。这无疑给生于浊世的陶渊明提供了一种思想资源,开启了他反抗现实,回归自然的思路,在此思想之影响下,陶渊
全文:徐复观先生曾言:“在世界古代各文化系统中,没有任何系统的文化、人与自然,曾发生过像中国古代那样的亲和关系。”(《中国艺术精神》)表现于魏晋时期尤盛,其缘于此时期以老庄为中心的“玄学”对“自然”之开启。这无疑给生于浊世的陶渊明提供了一种思想资源,开启了他反抗现实,回归自然的思路,在此思想之影响下,陶渊明诗文表现出他终生对自然、自由、和谐人生的追求。他重视保持自己的自然之性,热爱自然之景,遵从自然之理。为追求自由,他辞官归田,在田园生活中享受自由之趣。他注重表现人与自然的和谐及人与人之间的和谐。陶诗中所描绘的艺术形象既情词并茂又情景交融,在艺术情趣和写作技巧方面,亦有值得称道的地方,并对后世产生了深远的影响。本论文主要分为五部分:第一部分为绪论。概述自20世纪初至21世纪初,各阶段陶学研究的代表作品及研究状况,综述其研究特点与不足。第一章探讨了陶渊明思想为新自然思想。本章将从儒家、道家、佛教三家思想对陶渊明思想之影响的阐释得出:陶渊明思想为陈寅恪先生在《陶渊明之思想与清谈之关系》一文中所提出的“新自然”思想。第二章探讨了魏晋玄学下的陶渊明自然思想及艺术情趣与价值取向。陶渊明...
陶渊明与东晋佛教:文化过滤问题
作者: 钱丽萍  来源:复旦大学 年份:2012 文献类型 :学位论文 关键词: 佛教  陶渊明  文化过滤 
描述:探讨在此接受过程中的文化过滤问题:东晋佛学玄学代表作张湛《列子注》在其中的过滤性中介作用;分析现实语境
全文:探讨在此接受过程中的文化过滤问题:东晋佛学玄学代表作张湛《列子注》在其中的过滤性中介作用;分析现实语境、文化传统、语言、接受者个体几个因素的过滤机制,以及辨明在文化过滤之后,东晋佛教思想中为渊明所接受
陶渊明文化形象研究
作者: 吕菊  来源:复旦大学 年份:2007 文献类型 :学位论文 关键词: 偶像崇拜  舟船与渔夫  生活态度  身份  文化形象  面容  社交  演变    北窗高卧  居所    自我神化  桃花源  异域  陶渊明  性格  思想  争论  读者 
描述:本文主要分了五个部分来展开论述,分别是陶渊明形象的建构基础、建构过程、建构层面、建构力量及其留下的文化印迹。第一部分陶渊明形象的建构基础,主要是陶渊明的基本真实和自我神化。前者从形貌、居所与社交三方面的情况来进行考察。从最直观的美术作品中看到的陶渊明形象,就已经经过了民族心理、文化理想的包装和美化。
全文:则表明其形象在流传过程中渗入的其它文化因素和固有形象的变形。陶渊明的居所是自然的形态,他充满爱意的语气和诗意的描绘以及方位词语在环境描绘中的普遍使用表明“吾庐”是他对自我和人生进行透彻的思考和再三
译者的主体性——陶渊明诗歌英译文本的分析与讨论
作者: 陈建秋  来源:苏州大学 年份:2007 文献类型 :学位论文 关键词: 译者  迦达默尔阐释学  译者主体性 
描述:近年来随着翻译学的文化转向,译者主体性逐步受到国内外翻译学者的关注而成为了翻译界热烈讨论的话题之一。本文以译者主体性问题为研究对象,在总结以往相关研究的基础上,首先讨论“谁是翻译中的主体”这个问题,界定译者主体性的概念,说明译者主体性发挥的必然性和主要性。然而任何论题的讨论都有它的理论基础,译者主体
全文:近年来随着翻译学的文化转向,译者主体性逐步受到国内外翻译学者的关注而成为了翻译界热烈讨论的话题之一。本文以译者主体性问题为研究对象,在总结以往相关研究的基础上,首先讨论“谁是翻译中的主体”这个问题,界定译者主体性的概念,说明译者主体性发挥的必然性和主要性。然而任何论题的讨论都有它的理论基础,译者主体性也不例外。本文试图将迦达默尔的阐释学作为理论支撑对译者主体性这一论题进行深入分析。本文分析了陶渊明诗歌的不同译本,总结出译者主体性几乎无处不在,译者尝试最大限度地发挥其主体性。然而必须承认的是无论译者如何发挥其主体性,其翻译的作品都不可能完美无瑕,译者主体性的发挥需要把握好与翻译过程中其它因素的协调。
Rss订阅