欢迎访问九江市图书馆陶渊明特色库!
全部 图书 期刊 报纸 图片 视频 新闻 学位论文 会议论文 诗文作品
检索结果相关分组
相关搜索词
抓住“眼泪”,多重比较——浅谈陶渊明《五柳先生传》阅读
作者: 周江生  来源:学语文 年份:2008 文献类型 :期刊 关键词: 心灵净化  文本阅读  陶渊明  初中语文教材  《五柳先生传》  安贫乐道  形象意义 
描述:《五柳先生传》是东晋著名诗人陶渊明托名五柳先生写的自传,五柳先生的形象就是陶渊明的自画像。作为新编初中语文教材的经典名篇,要让读者能深刻理解五柳先生的"安贫乐道,淡泊名利"人物形象意义,除抓住文本阅读之外,还应该抓住该篇"眼目",从多方面进行比较阅读,以期得到更多的体味和心灵净化与升华。
全文:《五柳先生传》是东晋著名诗人陶渊明托名五柳先生写的自传,五柳先生的形象就是陶渊明的自画像。作为新编初中语文教材的经典名篇,要让读者能深刻理解五柳先生的"安贫乐道,淡泊名利"人物形象意义,除抓住文本阅读之外,还应该抓住该篇"眼目",从多方面进行比较阅读,以期得到更多的体味和心灵净化与升华。
本色真意 平中寓奇——试论陶渊明诗歌的风格及价值内涵
作者: 孟寒  来源:魅力中国 年份:2007 文献类型 :期刊 关键词: 苏东坡  形象  诗歌风格  劳动人民  陶渊明诗歌  诗歌创作  价值内涵  物质生活  本色  我国古代 
描述:我国是一个诗歌大国,从《诗经》以来约三千年来的诗歌创作,浩如烟海,名篇佳作不计其数,大家才俊层出不穷,这在世界文化史上都是一大奇观.我国的古典诗词是我国古典文学的精华所在,是我国民族文化、民族精神的重要载体,它不仅在我国古典文学中占有重要地位,而且可以与世界上任何一个国家的诗歌媲美.在这样一个诗歌大
全文:我国是一个诗歌大国,从《诗经》以来约三千年来的诗歌创作,浩如烟海,名篇佳作不计其数,大家才俊层出不穷,这在世界文化史上都是一大奇观.我国的古典诗词是我国古典文学的精华所在,是我国民族文化、民族精神
蒋勋说文学:从《诗经》到陶渊明(节选)
作者: 蒋勋  来源:中学生阅读(高中版·读写) 年份:2014 文献类型 :期刊 关键词: 中国文学  作家  秦氏  情感  节选  陶渊明  说文学  诗经  民间  渡河 
描述:蒋勋,台湾著名画家、作家。台北中国文化大学史学系、艺术研究所毕业。对于美,对于中国传统文化,蒋勋有着专业的研究,加之文笔清丽流畅,析理深入浅出,近年来出版的著作很受读者欢迎。《蒋勋说文学:从〈诗经〉到陶渊明》是作者讲述中国文学之美系列中的一本。在书中,作者仔细梳理古代文学的发展脉胳,并结合《上邪》《
全文:〉到陶渊明》是作者讲述中国文学之美系列中的一本。在书中,作者仔细梳理古代文学的发展脉胳,并结合《上邪》《陌上桑》《桃花源记》等名篇,带领大家发现传统文化的美感,其观点,其语言,都能让人感觉耳目一新。本期节选出部分文字,介绍给大家。
略论林语堂的翻译观——以陶渊明《归去来兮辞》英译为例
作者: 龚爱华 任芳  来源:南昌航空工业学院学报(社会科学版) 年份:2005 文献类型 :期刊 关键词: 《归去来兮辞》  美学欣赏  林语堂的翻译观 
描述:林语堂是享誉中外的文学家和翻译家,其国学根底与翻译水准堪称双绝。其翻译生涯中最伟大的贡献,便是以通俗化的策略,把深奥难懂的中国儒道经典文化,生动地传播到西方世界。1932年初,林氏发表了他最系统、最有名的译论———长篇论文《论翻译》,文中提出翻译的三条标准:忠实标准、通顺标准、美的标准。这三条标准在
全文:、最有名的译论———长篇论文《论翻译》,文中提出翻译的三条标准:忠实标准、通顺标准、美的标准。这三条标准在他所译的陶渊明名篇《归去来兮辞》中得到了充分体现。本文通过回顾林语堂的翻译观,来解读其英译《归去来兮辞》,认为该译作是译者与原作者情感互通的产物,具有准确传神美、句式变化美及音韵节奏美等特点。
“跌荡昭章,独起众类”:论陶渊明的散文
作者: 李殿玮  来源:求是学刊 年份:1994 文献类型 :期刊 关键词: 《桃花源记》  《归去来兮辞》  自然景物  劳动人民  《闲情赋》  陶渊明  散文创作  《五柳先生传》  统治阶级  散文发展史 
描述:众所周知,陶渊明是我国历史上的一位伟大诗人。各种文学史版本和专著对其诗作都给予了充分的论述和评价──这无疑是正确的,必要的。然而对其散文创作却很少论及,或者一提而过,或者干脆不提──这显然是不公平的。现在有必要对陶渊明的散文创作作进一步的分析和探讨,以提高人们对陶渊明散文创作的认识,并给予应有的历史
全文:陶渊明的散文创作,我认为非常恰当。从现存的资料看,陶渊明散文作品留下的不算多,总共也就那么十几篇,但这些作品却闪耀着熠熠光辉。特别是那些家喻户晓、朕炙人口的名篇,诸如《归去来兮辞》、《桃花源记》、《五
Rss订阅