欢迎访问九江市图书馆陶渊明特色库!
全部 图书 期刊 报纸 图片 视频 新闻 学位论文 会议论文 诗文作品
检索结果相关分组
相关搜索词
[0图]陶渊明研究学术档案
作者: 钟书林  来源:武汉:武汉大学出版社 年份:2014 文献类型 :图书 关键词: 人物研究  陶渊明(365  427) 
描述:本书通过选辑评介百余年来陶渊明研究的具有代表性的论文论著,梳理了陶渊明研究大事,从而非常清晰地勾勒了近代小说研究行进的轨迹,选目精当,评书深入,资料丰富,具有较高的学术史意义。
全文:本书通过选辑评介百余年来陶渊明研究的具有代表性的论文论著,梳理了陶渊明研究大事,从而非常清晰地勾勒了近代小说研究行进的轨迹,选目精当,评书深入,资料丰富,具有较高的学术史意义。
托马斯•哈代的《远离尘器》和陶渊明的《归田园居》中的“归隐”主题之比较
作者: 李雪梅  来源:济南职业学院学报 年份:2009 文献类型 :期刊 关键词: 归隐  文化差异  社会变革 
描述:英国现代作家哈代和中国古代文学家陶渊明都在他们的作品中表达了同一个主题,同一个梦想-“归隐”,并且他们的愿望都是急剧的社会变革的产物。由于东西方文化背景的差异以及生活时代背景的差异导致了他们不同的“归隐”。本文正是从东西方文化背景和生活时代背景的差异入手来对比分析他们的“归隐”的差异。
全文:英国现代作家哈代和中国古代文学家陶渊明都在他们的作品中表达了同一个主题,同一个梦想-“归隐”,并且他们的愿望都是急剧的社会变革的产物。由于东西方文化背景的差异以及生活时代背景的差异导致了他们不同的“归隐”。本文正是从东西方文化背景和生活时代背景的差异入手来对比分析他们的“归隐”的差异。
从接受美学角度看陶渊明田园诗歌翻译
作者: 薛慧  来源:三江高教 年份:2011 文献类型 :期刊 关键词: 期待视野  陶渊明田园诗  不定点  接受美学 
描述:魏晋风骨一直是中国文人所关心的主题,而陶渊明则是代表人物,如何把以诗歌表现形式出现的这种文化有效地传达给外国读者是翻译界一直探索的问题。正是由于研究对象和范围上的交叉性,接受美学被引入了翻译领域
全文:魏晋风骨一直是中国文人所关心的主题,而陶渊明则是代表人物,如何把以诗歌表现形式出现的这种文化有效地传达给外国读者是翻译界一直探索的问题。正是由于研究对象和范围上的交叉性,接受美学被引入了翻译领域
《闲情赋》的主题和陶渊明诗文的理想化倾向
作者: 宋雪玲  来源:九江学院学报(社会科学版) 年份:2011 文献类型 :期刊 关键词: 理想化  闲情赋  陶渊明 
描述:通过对历来研究成果的梳理和陶渊明作此赋的背景来看,历来饱受争议的《闲情赋》一赋,是陶渊明为追悼亡妻所作。这与陶渊明诗文总体上呈现的理想化倾向相统一。
全文:通过对历来研究成果的梳理和陶渊明作此赋的背景来看,历来饱受争议的《闲情赋》一赋,是陶渊明为追悼亡妻所作。这与陶渊明诗文总体上呈现的理想化倾向相统一。
《贫穷问答歌》和陶渊明《咏贫士》七首的比较研究
作者: 高香玲  来源:苏州大学 年份:2014 文献类型 :学位论文 关键词: 山上忆良  贫穷问答歌  陶渊明  咏贫士七首 
描述:《贫穷问答歌》是奈良歌人山上忆良的著名代表作。作品以贫穷为主题,生动描述了底层人民生活的困苦。在风月恋歌盛行的万叶时代,《贫穷问答歌》显示出了与其他和歌迥然不同的显著特征,在日本文学史上占有非常特殊的地位。而《咏贫士》七首创作于陶渊明归隐晚期(426年)。诗中,作者描述了归隐后生活的窘困,并借此表达
全文:。在日本文学史上,以咏贫为主题的作品并不多见。而在我国,咏贫却是我国东汉以来诗文创作中的重要主题。因此,《万叶集》研究者认为《贫穷问答歌》的咏贫主题是受中国文学的影响,并就中国古典文学与《贫穷问答歌
[0图]陶渊明诗歌英译比较研究
作者: 汪榕培译  来源:北京:外语教学与研究出版社 年份:2000 文献类型 :图书 关键词: 英语(学科:  翻译  对比研究)  学科: 
描述:陶渊明诗歌英译比较研究
我的陶渊明研究
作者: A.R.戴维斯 包涵译  来源:九江师专学报(哲学社会科学版) 年份:1985 文献类型 :期刊
描述:我的陶渊明研究
《陶渊明研究
作者: 白芝莲  来源:北京师范大学 年份:2017 文献类型 :学位论文
描述:《陶渊明研究
全文:
[0图]英语世界的陶渊明研究
作者: 吴伏生  来源:北京:学苑出版社 年份:2013 文献类型 :图书 关键词: 诗歌研究  人物研究  陶渊明(365  427) 
描述:本书共分为上编陶渊明诗文翻译介绍、中编陶渊明诗文翻译研究、下编陶渊明诗文研究共三编,主要内容包括:翟理斯(HerbertA。Giles)、韦利(ArethurWaley)对陶渊明的介绍与翻译;海陶玮(JamesHightower)的《陶潜诗集》等。
全文:本书共分为上编陶渊明诗文翻译介绍、中编陶渊明诗文翻译研究、下编陶渊明诗文研究共三编,主要内容包括:翟理斯(HerbertA。Giles)、韦利(ArethurWaley)对陶渊明的介绍与翻译;海陶玮(JamesHightower)的《陶潜诗集》等。
陶渊明酒诗研究
作者: 孙玉莹  来源:西藏民族学院 年份:2012 文献类型 :学位论文 关键词: 酒诗  陶渊明  融合  发展  接受 
描述:陶渊明是中国诗歌史上最著名的诗人之一。他是将酒与诗完美融合的第一人,也是大量创作酒诗的第一人。酒赋予了陶渊明其人、其诗特定的价值和意义,通过对陶渊明酒诗的研究分析表明:酒不只是陶渊明抒情写性的工具,更是他生活的重要组成部分,没有酒就没有陶渊明,也就没有陶渊明诗。酒化了的诗和诗化了的酒,使陶渊明在诗歌
全文:陶渊明是中国诗歌史上最著名的诗人之一。他是将酒与诗完美融合的第一人,也是大量创作酒诗的第一人。酒赋予了陶渊明其人、其诗特定的价值和意义,通过对陶渊明酒诗的研究分析表明:酒不只是陶渊明抒情写性的工具
上页 1 2 3 ... 7 8 9 ... 109 110 111 下页
Rss订阅