欢迎访问九江市图书馆陶渊明特色库!
全部 图书 期刊 报纸 图片 视频 新闻 学位论文 会议论文 诗文作品
检索结果相关分组
相关搜索词
汪精卫之陶渊明人格探析
作者: 刘中文  来源:琼州学院学报 年份:2016 文献类型 :期刊 关键词: 汪精卫  探析  陶渊明  人格论 
描述:汪精卫的《读陶随笔》堪为陶经典之作。汪精卫认为,陶公有“人心良而风俗淳”的志向、有“伯夷之清”的胸次、有“无往而不乐”的生活态度,汪氏着力于这三个层面展开剖析,以论证其“陶公为百世之师”的论断。汪精卫接受最为深刻的是陶渊明身上的“义”。陶公之“义”作为一种文化原初力,是汪精卫文化心理形成的重要因素
全文:汪精卫的《读陶随笔》堪为陶经典之作。汪精卫认为,陶公有“人心良而风俗淳”的志向、有“伯夷之清”的胸次、有“无往而不乐”的生活态度,汪氏着力于这三个层面展开剖析,以论证其“陶公为百世之师”的论断
汪精卫之陶渊明人格探析
作者: 刘中文  来源:海南热带海洋学院学报 年份:2016 文献类型 :期刊 关键词: 汪精卫  探析  陶渊明  人格论 
描述:汪精卫的《读陶随笔》堪为陶经典之作。汪精卫认为,陶公有“人心良而风俗淳”的志向、有“伯夷之清”的胸次、有“无往而不乐”的生活态度,汪氏着力于这三个层面展开剖析,以论证其“陶公为百世之师”的论断。汪精卫接受最为深刻的是陶渊明身上的“义”。陶公之“义”作为一种文化原初力,是汪精卫文化心理形成的重要因素
全文:汪精卫的《读陶随笔》堪为陶经典之作。汪精卫认为,陶公有“人心良而风俗淳”的志向、有“伯夷之清”的胸次、有“无往而不乐”的生活态度,汪氏着力于这三个层面展开剖析,以论证其“陶公为百世之师”的论断
试说陈寅恪《陶渊明之思想与清谈之关系》本事
作者: 谢泳  来源:书屋 年份:2016 文献类型 :期刊 关键词: 周一良  林下之风  陈寅恪  英文提要  蒋天枢  冯友兰  魏晋名士  丽词  中国文化研究  燕京学社 
描述:陶渊明之思想与清谈之关系》是陈寅恪一篇名文。细读此文,感觉陈寅恪撰著此文似有感而发,时有“后读之者不能得其确解,空叹赏其丽词,岂非可笑之甚耶”一类语句,行文间似有一个针对的文本和作者,所以有必要猜测一下此文的本事。陈寅恪此文首次公开出版在1945年9月,列为哈佛燕京学社“中国文化研究丛刊第一种”
全文:陶渊明之思想与清谈之关系》是陈寅恪一篇名文。细读此文,感觉陈寅恪撰著此文似有感而发,时有“后读之者不能得其确解,空叹赏其丽词,岂非可笑之甚耶”一类语句,行文间似有一个针对的文本和作者,所以有必要
陶渊明的人生追求和困境
作者: 赵丹妮  来源:安顺学院学报 年份:2016 文献类型 :期刊 关键词: 人生困境  陶渊明  人生追求 
描述:陶渊明的人生追求主要包括儒家入世价值和精神之独立自由.但由于处于现实政治困境中,俱难实现这两种人生价值观的统一.因而他只能选择隐居来实现精神的独立自由.隐居初期,陶渊明获得了一定程度的精神自由,然而生活的重重矛盾使他再次陷入困境.于是他试图以“神”,即委运乘的精神方法指引自己走出困境,但最终未能做
全文:生活的重重矛盾使他再次陷入困境.于是他试图以“神”,即委运乘的精神方法指引自己走出困境,但最终未能做到,反而陷入代表“形”的酒中.
陶渊明的春游
作者: 柳向阳  来源:中国三峡 年份:2016 文献类型 :期刊 关键词: 悠然见南山  采菊东篱下  春衣  春服  无弦琴  曾皙  夜雨  公西华  濯足  冉有 
描述:公元四〇四年的暮春一天,四十岁的陶渊明一袭春服,偶影游,走向东郊。春光和煦,惠风和畅。夜雨浥尘,天地一新。远山洗去了雾霭,清朗秀丽,天边一抹淡云,高远缥缈。南风吹来,新苗因风起舞,像鸟儿张翅欲飞
全文:公元四〇四年的暮春一天,四十岁的陶渊明一袭春服,偶影游,走向东郊。春光和煦,惠风和畅。夜雨浥尘,天地一新。远山洗去了雾霭,清朗秀丽,天边一抹淡云,高远缥缈。南风吹来,新苗因风起舞,像鸟儿张翅欲飞
陶渊明的穷开心
作者: 刘黎平  来源:广州日报 年份:2016 文献类型 :报纸
描述:学习经典文/刘黎平《归田园居五首》(其五)陶渊明(晋)怅恨策还,崎岖历榛曲。山涧清且浅,可以濯吾足。漉我新熟酒,只鸡招近局。日入室中暗,荆薪代明烛。欢来苦夕短,已复至天旭。陶渊明不为三斗米折腰
全文:学习经典文/刘黎平《归田园居五首》(其五)陶渊明(晋)怅恨策还,崎岖历榛曲。山涧清且浅,可以濯吾足。漉我新熟酒,只鸡招近局。日入室中暗,荆薪代明烛。欢来苦夕短,已复至天旭。陶渊明不为三斗米折腰
方重翻译思想研究——主体以《陶渊明诗文选译》为例
作者: 张思语  来源:扬州大学 年份:2016 文献类型 :学位论文 关键词: 《陶渊明诗文选译》  方重  翻译思想  翻译策略 
描述:方重(1902-1991)是20世纪翻译领域中一位具有国际影响力的学者型译者。他学贯中外,深知翻译在中西方文化交流中的重要作用,自上世纪30年代后期开始中西方文学作品的翻译实践,历经40余载,先后完成了《乔叟文集》(1962)、《理查三世》(1978)及《陶渊明诗文选译》(1984)。方重在长期的翻
全文:方重(1902-1991)是20世纪翻译领域中一位具有国际影响力的学者型译者。他学贯中外,深知翻译在中西方文化交流中的重要作用,自上世纪30年代后期开始中西方文学作品的翻译实践,历经40余载,先后完成了《乔叟文集》(1962)、《理查三世》(1978)及《陶渊明诗文选译》(1984)。方重在长期的翻译实践中积累了丰富的翻译经验,形成了自己的翻译理念和翻译思想,是“苏籍翻译家群体”的主要成员之一(周领顺等,2014:102)。近年来,国内学界于“方重教授诞辰110周年”之际掀起了研究方重的热潮,从其学术成就、主要译著、为人治学及其外语教育思想等方面展开了研究。尽管方重的学术成就受到广泛关注,但译界对其翻译思想的研究却相对滞后,迄今尚未对其翻译思想进行系统性的专门研究。本文通过梳理并分析翻译家方重的有关翻译的言论,力求系统研究这位伟大翻译家的翻译思想,并结合其翻译实践,凸显其在翻译史及文化交流史上所起的重要作用。文章从方重的生平、学术研究和翻译之路谈起,主体结合其英译本《陶渊明诗文选译》,分析了他的翻译思想,并具体从词汇、句法、篇章等语言层面和文化层面的翻译策略进行了深入探讨。本文对方重的翻译思想及其行为的研究,可为其他研究者提供可资参考的理论依据,并为文化的有效传播提供借鉴。全文共分为五章。第一章是此次研究的总领,阐述研究背景、意义、目标及论文结构等。第二章介绍方重的生平、学术研究及其主要翻译成就,考察了以往对方重的研究,并指出不足之处。第三章重点从翻译目的、选材标准、读者意识、译者素养以及朗诵的作用等方面讨论方重的翻译思想。第四章通过个案,分别从语言和文化两个层面,探讨其翻译思想对翻译策略选择的影响。第五章为本文的结语部分,阐述了本文的主要发现,肯定了方重及其翻译思想在翻译史和翻译研究史上的重要地位。
陶渊明的民俗情怀
作者: 陈志刚  来源:曲靖师范学院学报 年份:2016 文献类型 :期刊 关键词: 情怀  陶渊明  古代文学  民俗 
描述:陶渊明用诗歌写了许多农村的祭祀、农时农事、习俗等生活和文化,写了一些广泛流传民间的先贤、侠士、贫士和远古帝王、神话人物。它们都或隐或显地表明陶渊明身上有着十分浓郁的民俗情怀。最能鲜明展现诗人民俗情怀的是“桃花源”世界,这是诗人基于民间诉求、民间理想而构筑的一个美好、幸福的理想世界。陶渊明的民俗情怀对
全文:陶渊明用诗歌写了许多农村的祭祀、农时农事、习俗等生活和文化,写了一些广泛流传民间的先贤、侠士、贫士和远古帝王、神话人物。它们都或隐或显地表明陶渊明身上有着十分浓郁的民俗情怀。最能鲜明展现诗人民俗情怀的是“桃花源”世界,这是诗人基于民间诉求、民间理想而构筑的一个美好、幸福的理想世界。陶渊明的民俗情怀对理解陶诗之艺术风格、成就地位等文学史上仍有争议的问题有很大帮助。
走进陶渊明的精神世界
作者: 曹晓红  来源:中华活页文选(教师版) 年份:2016 文献类型 :期刊 关键词: 《桃花源记》  复习阶段  五柳先生传  荣利  诗作者  田居  社会理想  人教版  人物传记  《爱莲说》 
描述:了解“出淤泥而不染,濯清涟而不妖”来历的人,都知道宋代周敦颐在《爱莲说》曾写道:“晋陶渊明爱菊。”人们从这里初步了解了爱菊的陶渊明。现行人教版和河大版教材中均收录了陶渊明的短文《桃花源记》,诗歌
全文:了解“出淤泥而不染,濯清涟而不妖”来历的人,都知道宋代周敦颐在《爱莲说》曾写道:“晋陶渊明爱菊。”人们从这里初步了解了爱菊的陶渊明。现行人教版和河大版教材中均收录了陶渊明的短文《桃花源记》,诗歌
挖掘陶渊明作品的思想境界
作者: 曹晓红  来源:云南教育(中学教师) 年份:2016 文献类型 :期刊 关键词: 《桃花源记》  复习阶段  采菊东篱下  《饮酒》  诗作者  少闲  田居  生活理想  社会理想  《爱莲说》 
描述:了解"出淤泥而不染,濯清涟而不妖"来历的人,都知道宋代周敦颐在《爱莲说》里曾写道:"晋陶渊明爱菊。"人们除了从这里初步了解爱菊的陶渊明以外,教材中还收录了陶渊明的短文《桃花源记》,诗歌《归园田居》(其三)、《饮酒》(其五)等。这些作品多展示陶渊明豪放洒脱的率性、自然纯真的个性、完美无缺的社会理想。
全文:了解"出淤泥而不染,濯清涟而不妖"来历的人,都知道宋代周敦颐在《爱莲说》里曾写道:"晋陶渊明爱菊。"人们除了从这里初步了解爱菊的陶渊明以外,教材中还收录了陶渊明的短文《桃花源记》,诗歌《归园田居
上页 1 2 3 ... 7 8 9 下页
Rss订阅