欢迎访问九江市图书馆陶渊明特色库!
全部 图书 期刊 报纸 图片 视频 新闻 学位论文 会议论文 诗文作品
检索结果相关分组
相关搜索词
浅论陶渊明与自由
作者: 李璐楠  来源:首都教育学报 年份:2010 文献类型 :期刊 关键词: 自由  陶渊明  自然 
描述:自然界是人赖以存在的基础和前提,人又是自然界"内在价值"的实现者,人与自然构成了哲学层面上的双向互动关系.追求"自然"亦即追求人性的自由,同时也是生命意义的最高体现.本文通过分析中西方哲学对自由
全文:自然界是人赖以存在的基础和前提,人又是自然界"内在价值"的实现者,人与自然构成了哲学层面上的双向互动关系.追求"自然"亦即追求人性的自由,同时也是生命意义的最高体现.本文通过分析中西方哲学对自由
陶渊明与儒道文化
作者: 汪永华  来源:和田师范专科学校学报 年份:2010 文献类型 :期刊 关键词: 道家文化  陶渊明  儒家文化  魏晋 
描述:政治大动荡,带来魏晋时期思想的大解放。陶渊明既出生名门,又恰逢魏晋时代,儒家所标榜的不朽,是陶渊明一生的追求。而东晋是一个苦闷的时代,渊明的儒家理想注定不能实现,渊明为了找到生命的出口,于是道家文化就构建了渊明笔下田园风光的恬淡。本文结合渊明的身世、时代和其诗文,多个角度分析了陶渊明与儒道文化的内在
全文:就构建了渊明笔下田园风光的恬淡。本文结合渊明的身世、时代和其诗文,多个角度分析了陶渊明与儒道文化的内在互动关系。
翻译适应选择论视角下的陶渊明诗歌英译对比研究
作者: 肖光亮  来源:长沙理工大学 年份:2010 文献类型 :学位论文 关键词: 译者中心地位  翻译适应选择论  翻译生态环境  陶渊明诗歌 
描述:随着翻译研究转向文化问题方面时,译者的主体性吸引了国内外大 批学者的关注,并成为了翻译领域的热门话题之一。但在此基础上,根 据胡庚申教授提出的一个新的理论,即翻译适应选择论的观点来看(以 达尔文生物进化论中的“适应/选择”学说为基础建立的),译者扮演了 一个更加重要的角色,即译者处于一种中心地位,并
全文:的选择。另外,翻译的实质就是译者 适应翻译生态环境的选择活动。在这里,翻译生态环境指的是原文、原 语和译语所呈现的世界,即语言、交际、文化、社会,以及作者、读者、 委托者等互联互动的整体。译者“适应
Rss订阅