欢迎访问九江市图书馆陶渊明特色库!
全部 图书 期刊 报纸 图片 视频 新闻 学位论文 会议论文 诗文作品
检索结果相关分组
相关搜索词
陶渊明诗歌的自然本色
作者: 封树礼  来源:辽宁工程技术大学学报(社会科学版) 年份:2005 文献类型 :期刊 关键词: 豪华  平淡  诗风  陶渊明  自然 
描述:陶渊明诗风的本色是自然,而其自然的诗风是由他崇尚自然的人生态度决定的。朴实与自然、平淡与豪华完美结合是陶渊明自然本色在诗歌中的具体体现。他的诗中很难找到奇特的意象,瑰丽的夸张,华丽的辞藻,但在平淡自然中却独有韵味;描写的内容皆是眼前景色,看似信手拈来,实则独具匠心;语言看似不经雕琢,仔细品味却巧夺天
全文:陶渊明诗风的本色是自然,而其自然的诗风是由他崇尚自然的人生态度决定的。朴实与自然、平淡与豪华完美结合是陶渊明自然本色在诗歌中的具体体现。他的诗中很难找到奇特的意象,瑰丽的夸张,华丽的辞藻,但在平淡自然中却独有韵味;描写的内容皆是眼前景色,看似信手拈来,实则独具匠心;语言看似不经雕琢,仔细品味却巧夺天工。
陶渊明诗歌自然风格的语言学解读
作者: 封树礼  来源:渤海大学学报(哲学社会科学版) 年份:2005 文献类型 :期刊 关键词: 自然风格  诗歌  陶渊明  语言学 
描述:根据陶诗的语言形式,运用诗歌语言学方法,对其自然风格的美学意味进行了解读。陶渊明诗歌的语序正常平直、节奏自然舒缓、语词平白如话,这与读者由阅读经验积淀而成的心理期待形成同构,阅读起来便倍感轻松自然。同时,陶渊明诗歌在语序的平直自然中,却存在着词语搭配的错位;虚词的自然运用中,却形成了意义的递进与曲折
全文:根据陶诗的语言形式,运用诗歌语言学方法,对其自然风格的美学意味进行了解读。陶渊明诗歌的语序正常平直、节奏自然舒缓、语词平白如话,这与读者由阅读经验积淀而成的心理期待形成同构,阅读起来便倍感轻松自然。同时,陶渊明诗歌在语序的平直自然中,却存在着词语搭配的错位;虚词的自然运用中,却形成了意义的递进与曲折;语词的平白如话中,却含有极深的文化含义。读者在阅读过程中,便会产生平淡之中另有风味,自然之中别有洞天的感觉,"质"与"腴"浑然一体,陶渊明诗歌的自然风格便由此产生了。
浅析陶渊明《闲情赋》
作者: 王英  来源:滁州学院学报 年份:2005 文献类型 :期刊 关键词: 归隐  《闲情赋》  陶渊明 
描述:陶渊明《闲情赋》的“闲”字应解释为“清闲”;此赋应创作于陶渊明归隐后之一两年的时间内;其主旨既不是表达爱情,也不是寄托政治寓意,而是作者在悠闲适意的田园生活中阅读前人之作的即兴之作。
全文:陶渊明《闲情赋》的“闲”字应解释为“清闲”;此赋应创作于陶渊明归隐后之一两年的时间内;其主旨既不是表达爱情,也不是寄托政治寓意,而是作者在悠闲适意的田园生活中阅读前人之作的即兴之作。
陶渊明《闲情赋》管窥
作者: 陈杨高  来源:沧桑 年份:2005 文献类型 :期刊 关键词: 《闲情赋》  陶渊明 
描述:在中国古代文学史发展的长河中,曾有无数的论者对陶渊明的作品作了全面的分析和概括。然而在其众多的作品中,《闲情赋》则是一篇长期被漠视的赋体。同时由于历代评论者鉴别能力和审美观点的不同,所得的结论也迥然相异。因此在今天重新看待这篇赋体时,在肯定陶渊明在文学史上地位的基础上,更应该探究陶渊明其深藏在人格魅
全文:在中国古代文学史发展的长河中,曾有无数的论者对陶渊明的作品作了全面的分析和概括。然而在其众多的作品中,《闲情赋》则是一篇长期被漠视的赋体。同时由于历代评论者鉴别能力和审美观点的不同,所得的结论
陶渊明《闲情斌》之“十愿”受到佛教影响质疑
作者: 盛敏慧  来源:九江学院学报(哲学社会科学版) 年份:2005 文献类型 :期刊
描述:陶渊明《闲情斌》之“十愿”受到佛教影响质疑
全文:
陶渊明《闲情赋》之“十愿”受到佛教影响质疑:对《陶诗佛音辨》的一点质疑
作者: 盛敏慧  来源:九江学院学报:哲学社会科学版 年份:2005 文献类型 :期刊 关键词: 佛教  中国古代  《闲情赋》    陶渊明  美学含义  《陶诗佛音辨》 
描述:丁永忠先生在《陶诗佛音辨》中提出陶渊明《闲情赋》之“十愿”是受佛教影响的产物,其证据主要有三点,即“十愿”受佛教“发愿语”影响;“十”具有中国古代未曾有之“园融无尽”的美学含义;“十愿”化为“十悲
全文:丁永忠先生在《陶诗佛音辨》中提出陶渊明《闲情赋》之“十愿”是受佛教影响的产物,其证据主要有三点,即“十愿”受佛教“发愿语”影响;“十”具有中国古代未曾有之“园融无尽”的美学含义;“十愿”化为“十悲
老庄思想和隐逸文学——陶渊明和吉田兼好的比较为中心
作者: 赵莹  来源:天津外国语学院 年份:2005 文献类型 :学位论文 关键词: 隐逸思想  隐逸生活  隐逸文学 
描述:在中日两国文学史上,隐逸文学都占据着重要的地位。中国的老庄思想为中心的道家隐逸思想,被认为是隐逸文学的思想源泉。受相同隐逸思想的影响而形成的中日隐逸文学,既有相通之处,又表现出各自不同的特征。中国的魏晋时期(220-420)和日本的中世(1192-1603)是隐逸文学最兴盛的时代。这两个时代在历史
全文:在中日两国文学史上,隐逸文学都占据着重要的地位。中国的老庄思想为中心的道家隐逸思想,被认为是隐逸文学的思想源泉。受相同隐逸思想的影响而形成的中日隐逸文学,既有相通之处,又表现出各自不同的特征。中国
略论林语堂的翻译观——陶渊明《归去来兮辞》英译为例
作者: 龚爱华 任芳  来源:南昌航空工业学院学报(社会科学版) 年份:2005 文献类型 :期刊 关键词: 《归去来兮辞》  美学欣赏  林语堂的翻译观 
描述:林语堂是享誉中外的文学家和翻译家,其国学根底与翻译水准堪称双绝。其翻译生涯中最伟大的贡献,便是以通俗化的策略,把深奥难懂的中国儒道经典文化,生动地传播到西方世界。1932年初,林氏发表了他最系统、最有名的译论———长篇论文《论翻译》,文中提出翻译的三条标准:忠实标准、通顺标准、美的标准。这三条标准在
全文:林语堂是享誉中外的文学家和翻译家,其国学根底与翻译水准堪称双绝。其翻译生涯中最伟大的贡献,便是以通俗化的策略,把深奥难懂的中国儒道经典文化,生动地传播到西方世界。1932年初,林氏发表了他最系统、最有名的译论———长篇论文《论翻译》,文中提出翻译的三条标准:忠实标准、通顺标准、美的标准。这三条标准在他所译的陶渊明名篇《归去来兮辞》中得到了充分体现。本文通过回顾林语堂的翻译观,来解读其英译《归去来兮辞》,认为该译作是译者与原作者情感互通的产物,具有准确传神美、句式变化美及音韵节奏美等特点。
意象与汉诗英译——陶渊明诗《归园田居》(其一)英译为例
作者: 张保红  来源:解放军外国语学院学报 年份:2005 文献类型 :期刊 关键词: 汉诗  翻译  意象 
描述:本文从语词意象、意象组合以及意象系统三个方面探讨了陶渊明诗《归园田居》(其一)的翻译问题,旨在阐明意象视角下的汉诗英译研究的特色与显在优势。
全文:本文从语词意象、意象组合以及意象系统三个方面探讨了陶渊明诗《归园田居》(其一)的翻译问题,旨在阐明意象视角下的汉诗英译研究的特色与显在优势。
云无心出岫,鸟倦飞而知还——浅析陶渊明诗文中“云”的意象
作者: 杨立群  来源:宝鸡文理学院学报(社会科学版) 年份:2005 文献类型 :期刊 关键词:   陶渊明  大自然  意象 
描述:陶渊明诗文中有很多自然意象,其中“云”出现的频率很高。但对陶诗文中这一现象的研究还较少。本文通过对陶诗文中气象万千的“云”的意象进行梳理,对这一意象内蕴的丰富性和独特性作了初步的探析。
全文:陶渊明诗文中有很多自然意象,其中“云”出现的频率很高。但对陶诗文中这一现象的研究还较少。本文通过对陶诗文中气象万千的“云”的意象进行梳理,对这一意象内蕴的丰富性和独特性作了初步的探析。
Rss订阅