欢迎访问九江市图书馆陶渊明特色库!
全部 图书 期刊 报纸 图片 视频 新闻 学位论文 会议论文 诗文作品
检索结果相关分组
相关搜索词
论张炎对陶渊明之接受
作者: 韩立平  来源:安徽师范大学学报(人文社会科学版) 年份:2005 文献类型 :期刊 关键词: 张炎  《山中白云词》  陶渊明  清空  淡腴 
描述:张炎通过引用典故、采纳意象、选择字词、安排章句等手段,将陶的风格意蕴嫁接到自己周邦彦、姜夔原素的创作中来,从而形成自己别树一帜的风,并在此基础上提出"清空"的审美要求。
全文:张炎通过引用典故、采纳意象、选择字词、安排章句等手段,将陶的风格意蕴嫁接到自己周邦彦、姜夔原素的创作中来,从而形成自己别树一帜的风,并在此基础上提出"清空"的审美要求。
意象与汉诗英译——陶渊明《归园田居》(其一)英译为例
作者: 张保红  来源:解放军外国语学院学报 年份:2005 文献类型 :期刊 关键词: 汉诗  翻译  意象 
描述:本文从语词意象、意象组合以及意象系统三个方面探讨了陶渊明《归园田居》(其一)的翻译问题,旨在阐明意象视角下的汉诗英译研究的特色与显在优势。
全文:本文从语词意象、意象组合以及意象系统三个方面探讨了陶渊明《归园田居》(其一)的翻译问题,旨在阐明意象视角下的汉诗英译研究的特色与显在优势。
辛弃疾田园与陶渊明田园之比较
作者: 王颖  来源:宿州学院学报 年份:2005 文献类型 :期刊 关键词: 辛弃疾  比较  田园词  陶渊明  田园诗 
描述:同是描写田园的韵文,辛弃疾田园与陶渊明田园相比较,无论在思想还是艺术方面均有其特色。形成辛弃疾田园独特风貌的原因是多方面的,既有诗词体类不同造成的差异,也有其个人的经历、情感等方面的原因。
全文:同是描写田园的韵文,辛弃疾田园与陶渊明田园相比较,无论在思想还是艺术方面均有其特色。形成辛弃疾田园独特风貌的原因是多方面的,既有诗词体类不同造成的差异,也有其个人的经历、情感等方面的原因。
细微之处见性情——关于叠词在陶渊明诗中的运用
作者: 罗建兵  来源:安顺师范高等专科学校学报 年份:2005 文献类型 :期刊 关键词: 诗人  哲人  叠词  陶渊明  人生观  自然 
描述:陶渊明诗中的叠词,其状物写景,叙事抒怀增添了不少风采,更主要的是,从另一个侧面印证了陶渊明对大自然十分倾心,是一个自然的人,一个自然的诗人,一个自然的哲人。他对自然人生的追求,他对大自然的热爱,今天仍然具有警世作用。
全文:陶渊明诗中的叠词,其状物写景,叙事抒怀增添了不少风采,更主要的是,从另一个侧面印证了陶渊明对大自然十分倾心,是一个自然的人,一个自然的诗人,一个自然的哲人。他对自然人生的追求,他对大自然的热爱,今天仍然具有警世作用。
“酒境心”与“酒情仕心”——陶渊明与辛稼轩饮酒诗词比较研究
作者: 刘艳  来源:商丘师范学院学报 年份:2005 文献类型 :期刊 关键词: 辛稼轩  陶渊明  饮酒诗词  比较研究 
描述:陶渊明与辛稼轩之饮酒诗词,折射出二人酒“味”、酒“境”的异趣,其背后潜藏着佛道文化与儒教文化的差异,而“闲适”与“载道”,正是“酒境心”与“酒情仕心”两种不同心态的深层内因。
全文:陶渊明与辛稼轩之饮酒诗词,折射出二人酒“味”、酒“境”的异趣,其背后潜藏着佛道文化与儒教文化的差异,而“闲适”与“载道”,正是“酒境心”与“酒情仕心”两种不同心态的深层内因。
陶渊明所受佛经影响
作者: 李秀花  来源:上饶师范学院学报 年份:2005 文献类型 :期刊 关键词:   影响  陶渊明  佛经 
描述:在通检所有有关材料的基础上揭示陶渊明受佛经影响的五条表现:陶诗中8个"化"字之具有本体的意义来自佛经;《止酒》每句都有一"止"字的奇特体制有取于佛经一长段行文中每句包含一相同词语的行文特色;"心远地自偏"与佛经的净土思想有关;陶"比较接近说话的语言"特色的形成、较多议论的存在与佛偈有关。
全文:在通检所有有关材料的基础上揭示陶渊明受佛经影响的五条表现:陶诗中8个"化"字之具有本体的意义来自佛经;《止酒》每句都有一"止"字的奇特体制有取于佛经一长段行文中每句包含一相同词语的行文特色;"心远地自偏"与佛经的净土思想有关;陶"比较接近说话的语言"特色的形成、较多议论的存在与佛偈有关。
陶渊明的鸟意象释义
作者: 陈艺岚  来源:黑龙江教育学院学报 年份:2005 文献类型 :期刊 关键词:   陶渊明  意象   
描述:鸟意象在陶渊明诗歌中蕴涵丰富的象征意味,与其人生转换、自然追求乃至其所处时代的魏晋精神均有关联。鸟之平淡质朴形象有助于陶深远意境之生成,达到借物自况、托物言志的目的。
全文:鸟意象在陶渊明诗歌中蕴涵丰富的象征意味,与其人生转换、自然追求乃至其所处时代的魏晋精神均有关联。鸟之平淡质朴形象有助于陶深远意境之生成,达到借物自况、托物言志的目的。
陶渊明四言的特点——兼与《诗经》比较
作者: 田金甫  来源:沧州师范专科学校学报 年份:2005 文献类型 :期刊 关键词: 四言诗  陶渊明 
描述:陶渊明诗集中有九首四言,陶渊明的四言在结构上有重章式写法,语言纯四言,词句借用《诗经》者较多,这些四言在创作精神上也继承《诗经》的现实主义传统,咏物抒怀,记录着陶渊明的生活轨迹。但缺乏音乐性,总体而言,陶渊明的四言不如五言成就高。
全文:陶渊明诗集中有九首四言,陶渊明的四言在结构上有重章式写法,语言纯四言,词句借用《诗经》者较多,这些四言在创作精神上也继承《诗经》的现实主义传统,咏物抒怀,记录着陶渊明的生活轨迹。但缺乏音乐性,总体而言,陶渊明的四言不如五言成就高。
陶渊明的寄酒之迹
作者: 杨玲  来源:萍乡高等专科学校学报 年份:2005 文献类型 :期刊 关键词:     陶渊明  寄酒之迹 
描述:蕭統是陶淵明作品的第一個知音,他在《陶淵明文集序》中說“有疑陶淵明詩篇篇有酒,吾觀其意不在酒,亦寄酒為迹焉。”雖然不斷有人分析陶淵明酒入詩的現象,但至今無人解剖陶淵明的寄酒之迹,試圖從文本的意義上還原其寄酒之跡。
全文:蕭統是陶淵明作品的第一個知音,他在《陶淵明文集序》中說“有疑陶淵明詩篇篇有酒,吾觀其意不在酒,亦寄酒為迹焉。”雖然不斷有人分析陶淵明酒入詩的現象,但至今無人解剖陶淵明的寄酒之迹,試圖從文本的意義上還原其寄酒之跡。
略论林语堂的翻译观——陶渊明《归去来兮辞》英译为例
作者: 龚爱华 任芳  来源:南昌航空工业学院学报(社会科学版) 年份:2005 文献类型 :期刊 关键词: 《归去来兮辞》  美学欣赏  林语堂的翻译观 
描述:林语堂是享誉中外的文学家和翻译家,其国学根底与翻译水准堪称双绝。其翻译生涯中最伟大的贡献,便是以通俗化的策略,把深奥难懂的中国儒道经典文化,生动地传播到西方世界。1932年初,林氏发表了他最系统、最有名的译论———长篇论文《论翻译》,文中提出翻译的三条标准:忠实标准、通顺标准、美的标准。这三条标准在
全文:林语堂是享誉中外的文学家和翻译家,其国学根底与翻译水准堪称双绝。其翻译生涯中最伟大的贡献,便是以通俗化的策略,把深奥难懂的中国儒道经典文化,生动地传播到西方世界。1932年初,林氏发表了他最系统、最有名的译论———长篇论文《论翻译》,文中提出翻译的三条标准:忠实标准、通顺标准、美的标准。这三条标准在他所译的陶渊明名篇《归去来兮辞》中得到了充分体现。本文通过回顾林语堂的翻译观,来解读其英译《归去来兮辞》,认为该译作是译者与原作者情感互通的产物,具有准确传神美、句式变化美及音韵节奏美等特点。
Rss订阅