全部
图书
期刊
报纸
图片
视频
新闻
学位论文
会议论文
诗文作品
-
2004年全国报刊陶渊明研究论文索引
-
作者:
戴小丽 朱和君 来源:九江学院学报·社会科学版 年份:2005 文献类型 :期刊 关键词: 论文索引 哲学社会科学版 异同 师范学院 师专学报 陶渊明诗歌 田园诗 教育学院学报 陶渊明研究 徐声扬
-
描述:1.释陶渊明《咏贫士七首》/徐声扬//九江学院学报一期2.宋人神化陶渊明现象及其成因论略/王明辉//九江学院学报一期3.“暖暧远人村,依依墟里烟”新诠/李金坤//九江学院学报一期4.“山气日夕佳”新解/李金坤//鞍山社会科学一期
-
全文:1.释陶渊明《咏贫士七首》/徐声扬//九江学院学报一期2.宋人神化陶渊明现象及其成因论略/王明辉//九江学院学报一期3.“暖暧远人村,依依墟里烟”新诠/李金坤//九江学院学报一期4.“山气日夕佳”新解/李金坤//鞍山社会科学一期
-
从中国传统哲学的角度比较陶渊明与梭罗
-
作者:
王萍 来源:天津师范大学 年份:2005 文献类型 :学位论文 关键词: 道学 无为 简单 自然 儒学
-
描述:这篇论文试图从中国传统哲学,即道学和儒学,的角度来比较美国作家梭罗与中国诗人陶渊明。这两位作家虽然来自于不同的国家,处于不同的时代和文化背景下,但他们的生活方式和思想都同时具有道学和儒学的特点。这些特点也反映在他们各自的文学作品当中。 道学和儒学是中国历史上最具影响力的两个哲学流派。
-
全文:这篇论文试图从中国传统哲学,即道学和儒学,的角度来比较美国作家梭罗与中国诗人陶渊明。这两位作家虽然来自于不同的国家,处于不同的时代和文化背景下,但他们的生活方式和思想都同时具有道学和儒学的特点。这些
-
略论林语堂的翻译观——以陶渊明《归去来兮辞》英译为例
-
作者:
龚爱华 任芳 来源:南昌航空工业学院学报(社会科学版) 年份:2005 文献类型 :期刊 关键词: 《归去来兮辞》 美学欣赏 林语堂的翻译观
-
描述:、最有名的译论———长篇论文《论翻译》,文中提出翻译的三条标准:忠实标准、通顺标准、美的标准。这三条标准在
-
全文:、最有名的译论———长篇论文《论翻译》,文中提出翻译的三条标准:忠实标准、通顺标准、美的标准。这三条标准在他所译的陶渊明名篇《归去来兮辞》中得到了充分体现。本文通过回顾林语堂的翻译观,来解读其英译《归去来兮辞》,认为该译作是译者与原作者情感互通的产物,具有准确传神美、句式变化美及音韵节奏美等特点。