全部
图书
期刊
报纸
图片
视频
新闻
学位论文
会议论文
诗文作品
-
[0图]陶渊明诗选注
-
作者:
宋 陶渊明 孟二冬选注 来源:长春:吉林文史出版社 年份:2002 文献类型 :图书 关键词: 东晋时代) 年代: 中国 古典诗歌 古典诗歌(地点:
-
描述:本书是根据我社1996年6月出版的《陶渊明集译注》一书稍加删节做成的。内容包括《酬丁柴桑》、《劝农》、《命子》、《归鸟》等。
-
全文:本书是根据我社1996年6月出版的《陶渊明集译注》一书稍加删节做成的。内容包括《酬丁柴桑》、《劝农》、《命子》、《归鸟》等。
-
[0图]陶渊明诗词选注
-
作者:
晋 陶渊明 来源:长春:吉林文史出版社 年份:2002 文献类型 :图书
-
描述:陶渊明诗词选注
-
《陶渊明集》逯注献疑
-
作者:
张建伟 来源:九江师专学报(哲学社会科学版) 年份:2002 文献类型 :期刊 关键词: 陶渊明 逯钦立 注释
-
描述:本文对逯饮立先生校注的《陶渊明集》提出三处疑问 ,主要涉及了字词的解释
-
全文:本文对逯饮立先生校注的《陶渊明集》提出三处疑问 ,主要涉及了字词的解释
-
陶渊明诗文英译的力作——读谭时霖《陶渊明诗文英译》
-
作者:
黄中习 来源:暨南学报(哲学社会科学版) 年份:2002 文献类型 :期刊 关键词: 陶渊明诗文 英译 文化翻译
-
描述:谭时霖先生的《陶渊明诗文英译》译法灵活,重在忠实,贵在传神,译文近似而流畅。译文措辞有力,用词精练,平易朴实,耐人寻味,风格切合原文。译者考证严谨,用注详尽,译文和注释有不少独到见解。译本不仅是陶渊明诗文英译的力作,而且是一部文化翻译的好译作。
-
全文:谭时霖先生的《陶渊明诗文英译》译法灵活,重在忠实,贵在传神,译文近似而流畅。译文措辞有力,用词精练,平易朴实,耐人寻味,风格切合原文。译者考证严谨,用注详尽,译文和注释有不少独到见解。译本不仅是陶渊明诗文英译的力作,而且是一部文化翻译的好译作。
-
天生万物 余得为人——论陶渊明的生命意识
-
作者:
陈晓芬 来源:华东师范大学学报(哲学社会科学版) 年份:2002 文献类型 :期刊 关键词: 生命 陶渊明 自然
-
描述:陶渊明以一生的行为在为生命的意义作注。他感觉出仕是对生命的奴役,短短的仕宦经历充满了生命的挣扎。他把躬耕劳作看作维持自然生命的必须,是真正实现人类的自然回归。他关注自然生命终究消亡的结果,这构成其心理的巨大阴影。而他的及时行乐,同样体现出恬淡纯真的生命意趣。
-
全文:陶渊明以一生的行为在为生命的意义作注。他感觉出仕是对生命的奴役,短短的仕宦经历充满了生命的挣扎。他把躬耕劳作看作维持自然生命的必须,是真正实现人类的自然回归。他关注自然生命终究消亡的结果,这构成其心理的巨大阴影。而他的及时行乐,同样体现出恬淡纯真的生命意趣。
-
近现代陶渊明研究的开创者梁启超
-
作者:
李剑锋 来源:山东师范大学学报(人文社会科学版) 年份:2002 文献类型 :期刊 关键词: 梁启超 陶渊明 接受
-
描述:最快乐的人” ,其根本的人生观是自然和自由 ;提出和论证了陶享年五十六岁说。他在治陶方法上中西结合 ,注
-
全文:梁启超论陶不论是观点、方法、文风都开辟了陶渊明研究的一个全新时代。他格外看重陶在文学史上的地位 ,认为陶是屈原之后第二位最具个性的作家 ;从三个方面系统地论述了陶“潜伏的特性” ;认为陶是“世界上最快乐的人” ,其根本的人生观是自然和自由 ;提出和论证了陶享年五十六岁说。他在治陶方法上中西结合 ,注入鲜明的个性 ;在创作和做人上也受陶影响。他接受陶渊明有自娱、写史、启蒙、恋乡等数种动机
-
《归去来兮辞》:陶渊明可以不辞官吗
-
作者:
王军 来源:语文建设 年份:2002 文献类型 :期刊 关键词: 《归去来兮辞》 时期 散文 陶渊明 辞官 魏晋
-
描述:魏晋是我国散文迅速发展的一个重要时期,抒情小品尤为卓越,涌现出大量写心述志的佳作,《归去来兮辞》即为其中之一。“单元说明”中说:《兰亭集序》和《归去来兮辞》属内容浅显、篇幅较短的文言自读课文,教师略作点拨即可。因此,我在课前介绍了魏晋政治背景和陶潜个人文学成就的概况,安排学生结合文下注释自学课文,准
-
全文:说‘三径就荒,松菊犹存’这句有深刻寓意,具体说寓的是什么意思呢?”“老师,‘知来者之可追’一句中的‘来者’是指事(归隐)还是指物(未来的光阴)?‘问征夫以前路’中的‘征夫’,注解上注的是指‘行人’,我