欢迎访问九江市图书馆陶渊明特色库!
全部 图书 期刊 报纸 图片 视频 新闻 学位论文 会议论文 诗文作品
检索结果相关分组
相关搜索词
以赵孟頫为中心的元代陶渊明绘事及其意义
作者: 宋贤  来源:江淮论坛 年份:2014 文献类型 :期刊 关键词: 陶渊明  绘事  元代:画陶  赵孟頫 
描述:元代赵孟頫喜欢画渊明像时并书《归去来辞》和将渊明的绘事独立片段,以连环画的形式依次呈现。他画陶甚勤,有所寄托,笔墨下的渊明呈现出一种生拙混融,简率萧散的风貌,元代学习和后世题跋赵孟頫陶画的画家、诗人不乏其人。元代的陶渊明绘事丰富了对陶渊明及其作品的理解和接受,也表明陶渊明越来越深入地融会到中国传统
全文:元代赵孟頫喜欢画渊明像时并书《归去来辞》和将渊明的绘事独立片段,以连环画的形式依次呈现。他画陶甚勤,有所寄托,笔墨下的渊明呈现出一种生拙混融,简率萧散的风貌,元代学习和后世题跋赵孟頫陶画的画家、诗人不乏其人。元代的陶渊明绘事丰富了对陶渊明及其作品的理解和接受,也表明陶渊明越来越深入地融会到中国传统文化之中。
中国文化典籍英译的不等值性和不可译性:以陶渊明的《五柳先生传》的五个英译本为例
作者: 李外香  来源:长春理工大学学报 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 中国文化典籍英译  不等值性  五柳先生传  不可译性 
描述:在翻译中,就翻译的等值性与不等值性,可译性和不可译性的争论由来已久。特别是中国文化典籍的翻译,由于翻译的特殊性(包括语内翻译和语际翻译两个过程),以及原语和译入语的在语法、文化等方面的差异性,翻译中的不等值和不可译的情况尤为突出。在此以陶渊明的《五柳先生传》为例,从中国古文翻译过程、汉英两种语言和文
全文:在翻译中,就翻译的等值性与不等值性,可译性和不可译性的争论由来已久。特别是中国文化典籍的翻译,由于翻译的特殊性(包括语内翻译和语际翻译两个过程),以及原语和译入语的在语法、文化等方面的差异性,翻译中的不等值和不可译的情况尤为突出。在此以陶渊明的《五柳先生传》为例,从中国古文翻译过程、汉英两种语言和文化的不对等两方面,具体讨论了中国古文翻译中的不等值性和不可译性。
跨文化视阈下看沈从文、陶渊明与华兹华斯
作者: 袁玉梅  来源:当代文坛 年份:2012 文献类型 :期刊 关键词: 沈从文  华兹华斯  道家思想  跨文化  陶渊明  浪漫主义 
描述:全球化趋势使不同文化间的相互了解与认同越来越迫切。文学样式是文化本质与内涵的重要代表之一。沈从文的湘西是现代性视阈下的"桃花源",与陶渊明的诗篇有异曲同工之妙。英国诗人华兹华斯在大自然中为人类找到了"灵魂归宿",又把"童心"的保持作为完美人生的必要前提。相异的文化背景,相异的时空条件下,他们各自以
全文:全球化趋势使不同文化间的相互了解与认同越来越迫切。文学样式是文化本质与内涵的重要代表之一。沈从文的湘西是现代性视阈下的"桃花源",与陶渊明的诗篇有异曲同工之妙。英国诗人华兹华斯在大自然中为人类找到了"灵魂归宿",又把"童心"的保持作为完美人生的必要前提。相异的文化背景,相异的时空条件下,他们各自以文学样式歌唱自然的人生与社会,追求没有暴力、和谐平等的理想国。
从中国文化的视角看陶渊明
作者: 柯元  来源:九江师专学报(哲学社会科学版) 年份:1989 文献类型 :期刊 关键词: 中国文化  陶渊明  《陶渊明集》  传统文化 
描述:大诗人陶渊明对后世的影响是尽人皆知的。一本薄薄的《陶渊明集》,不过百来首诗、几篇散文辞赋之类的作品,何以会产生如此巨大的影响?关于这个问题,一些论著或从社会学角度进行宏观探讨,或对其作品的语言、艺术特色作微观研究,不无可取之处。本文试图从文化角度,也来谈谈陶渊明,把陶渊明放在横的时代文化背景和纵的
全文:大诗人陶渊明对后世的影响是尽人皆知的。一本薄薄的《陶渊明集》,不过百来首诗、几篇散文辞赋之类的作品,何以会产生如此巨大的影响?关于这个问题,一些论著或从社会学角度进行宏观探讨,或对其作品的语言、艺术特色作微观研究,不无可取之处。本文试图从文化角度,也来谈谈陶渊明,把陶渊明放在横的时代文化背景和纵的文化发展的历史长河中进行考察,以揭示陶渊明的文化意义。
从陶渊明对酒的态度看其心路历程
作者: 黄立一  来源:九江学院学报:哲学社会科学版 年份:2006 文献类型 :期刊 关键词:   心路历程  陶渊明  态度 
描述:的艰难处境对他造成的巨大冲击,也可以更深刻地领会诗人身上那如同古希腊雕塑一样的“伟大”与“静穆”。[著者
全文:在我们的印象中,陶渊明是一位飘逸洒脱的饮者,然而实际上他在人生的不同阶段对酒的态度是不尽相同的.从他对饮酒态度的细微而不可忽视的阶段性变化中,我们看到了他曲折的心路历程,由此可以更充分认识到现实的艰难处境对他造成的巨大冲击,也可以更深刻地领会诗人身上那如同古希腊雕塑一样的“伟大”与“静穆”。[著者文摘]
何处不武陵——我看陶渊明的自然
作者: 王智翔  来源:作文通讯 年份:2016 文献类型 :期刊 关键词: 悠然见南山  怡然自乐  丘山  采菊东篱下  网中  月光下  心为形役  隐者  十年  辞官 
描述:"采菊东篱下,悠然见南山",这确乎是文人墨客们所向往的逍遥境界。也许是因为"自然"这个词中,蕴含着高山、深谷、海洋、河流、森林、草原、田园,又或许每个人或多或少都能在其中找到一些属于自己的浪漫诗意。然而生活里并非一切都能如愿以偿,即便陶渊明"少无适俗韵,性本爱丘山",也不免"误落尘网中,一去三十年"
全文:"采菊东篱下,悠然见南山",这确乎是文人墨客们所向往的逍遥境界。也许是因为"自然"这个词中,蕴含着高山、深谷、海洋、河流、森林、草原、田园,又或许每个人或多或少都能在其中找到一些属于自己的浪漫诗意。然而生活里并非一切都能如愿以偿,即便陶渊明"少无适俗韵,性本爱丘山",也不免"误落尘网中,一去三十年","心为形役"数载。于是在仕途不顺辞官归乡时,他以篇篇诗文来慰藉那颗失
比尔·波特:请帮我把威士忌洒在陶渊明的墓地上
作者: 江芬  来源:华声 年份:2016 文献类型 :期刊
描述:比尔·波特记不清,这到底是不是第30次中国之行了。 10月底,这位73岁的美国老头儿再次来到深秋的北京,宣传他的新书《寻人不遇》。 1989年,比尔·波特第一次来到中国大陆。他在终南山待了两个月,把这段在中国寻找隐士的经历写进一本叫作《空谷幽兰》的书中——这本书在西方世界掀起一轮中国文化热,2006
全文:这段在中国寻找隐士的经历写进一本叫作《空谷幽兰》的书中——这本书在西方世界掀起一轮中国文化热,2006年中版发行后,不少国人因此成了这位汉学家的拥趸。
柳宗元对陶渊明诗歌的接受
作者: 张婧  来源:新教育时代电子杂志(学生版) 年份:2015 文献类型 :期刊 关键词: 诗歌  陶渊明  意象  柳宗元  接受 
描述:陶 渊 明 为 中 国 隐 逸 诗 人 之 宗 , 其 为 人 与 诗 歌 创 作 深 得 柳 宗 元 喜 爱 , 柳 在 贬 谪 期 间 , 诗 在 题 材 与 意 象 上 多 处 模仿 陶 诗 , 但 由 于 二 人 所 处 时 代 的 不 同 , 个 人 的 禀 性 与 追 求 的 不 同 ,
全文: , 但 由 于 二 人 所 处 时 代 的 不 同 , 个 人 的 禀 性 与 追 求 的 不 同 , 二 人 的 创 作 风 格 还 是 有 很 大 的 差 异 。 本 即 结 合 柳 宗 元诗歌风格、生平思想和经历,探讨他对陶渊明的接受。
陶渊明“始家宜丰”说献疑
作者: 龚斌  来源:中华文史论丛 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 陶渊明故里  “始家宜丰”  寻阳柴桑 
描述:陶渊明故里何在?史传、地理着作、陶氏宗谱的说法皆不一致,江西九江、星子、宜丰人士亦至今争论不休。沈约《宋书·隐逸传》等称陶渊明为“寻阳柴桑人”,而乐史《太平寰宇记》引《图经》说:“渊明始家宜丰,后徙柴桑。”近二十多年来,江西宜丰人士多方论证渊明“始家宜丰”。然证以史传、颜延之《陶徵士诛》,尤其是陶渊
全文:陶渊明故里何在?史传、地理着作、陶氏宗谱的说法皆不一致,江西九江、星子、宜丰人士亦至今争论不休。沈约《宋书·隐逸传》等称陶渊明为“寻阳柴桑人”,而乐史《太平寰宇记》引《图经》说:“渊明始家宜丰,后徙柴桑。”近二十多年来,江西宜丰人士多方论证渊明“始家宜丰”。然证以史传、颜延之《陶徵士诛》,尤其是陶渊明诗文,此说矛盾之处很多,实不足取信。
质性自然,绝世独立:陶渊明《归园田居》其一赏析
作者: 林立群  来源:课程教育研究(新教师教学) 年份:2013 文献类型 :期刊
描述:少无适俗韵,性本爱丘山。@@@@误落尘网中,一去三十年。@@@@羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。@@@@开荒南野际,守拙归园田。@@@@方宅十余亩,草屋八九间。@@@@榆柳荫后檐,桃李罗堂前。@@@@暧暧远人村,依依墟里烟。@@@@狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。@@@@户庭无尘杂,虚室有余闲。@@@@久在樊笼里,
全文:少无适俗韵,性本爱丘山。@@@@误落尘网中,一去三十年。@@@@羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。@@@@开荒南野际,守拙归园田。@@@@方宅十余亩,草屋八九间。@@@@榆柳荫后檐,桃李罗堂前。@@@@暧暧远人村,依依墟里烟。@@@@狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。@@@@户庭无尘杂,虚室有余闲。@@@@久在樊笼里,复得返自然。@@@@自古评论诗文者,颇受自居易“知人论世”说之熏陶,本篇亦然。
上页 1 2 3 ... 69 70 71 ... 75 76 77 下页
Rss订阅