全部
图书
期刊
报纸
图片
视频
新闻
学位论文
会议论文
诗文作品
-
日本近代陶渊明研究介绍
-
作者:
李寅生 来源:天中学刊 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 近30年 陶渊明 介绍 版本内容 日本
-
描述:陶渊明的诗歌不仅在中国受到读者的欢迎,在日本也深受读者的喜爱。近30年来,日本出现了一个研究陶渊明的热潮,出版的关于陶渊明及其诗集的书籍不下几十种,文章择要对其进行介绍,以窥见日本陶渊明研究之一斑。
-
全文:陶渊明的诗歌不仅在中国受到读者的欢迎,在日本也深受读者的喜爱。近30年来,日本出现了一个研究陶渊明的热潮,出版的关于陶渊明及其诗集的书籍不下几十种,文章择要对其进行介绍,以窥见日本陶渊明研究之一斑。
-
日本发表出版陶渊明研究的情况
-
作者:
陈忠 来源:九江师专学报 年份:1992 文献类型 :期刊 关键词: 出版刊物 陶渊明 日本 文学研究 论文作者
-
描述:(一)六十年间日本出版研陶专著的情况 1928年至1990年间,日本出版了陶渊明著作、陶渊明研究的著作,共38种。其具体情况简析如下: 甲、出版时间分析。从表(1)的数字显示,自第二次世界大战之后,有关陶渊明的著作在日本的出版,一直呈上升趋势。
-
全文:(一)六十年间日本出版研陶专著的情况 1928年至1990年间,日本出版了陶渊明著作、陶渊明研究的著作,共38种。其具体情况简析如下: 甲、出版时间分析。从表(1)的数字显示,自第二次世界大战之后,有关陶渊明的著作在日本的出版,一直呈上升趋势。
-
日本二十世纪的陶渊明研究
-
作者:
魏正申 来源:鞍山社会科学 年份:2003 文献类型 :期刊 关键词: 文化传统 文学课题 日本 陶渊明研究 二十世纪
-
描述:日本二十世纪的陶渊明研究
-
龙舟舵手与陶渊明:以冈村繁《陶渊明新论》为中心的讨论
-
作者:
胡晓明 来源:中国学术 年份:2003 文献类型 :期刊 关键词: 时代背景 文献考证 理性价值 现代学术 冈村繁 汉学家 世俗性 日本 《陶渊明新论》
-
描述:冈村繁是日本著名汉学家,在六朝文学等领域长期耕耘,成果极丰。最近,上海正陆续出版《冈村繁全集》1,其中,《陶渊明李白新论》(《全集》第四卷,陆晓光、笠征译)在日本是颇有影响的著作2,这次在大陆首次出版,倘
-
全文:冈村繁是日本著名汉学家,在六朝文学等领域长期耕耘,成果极丰。最近,上海正陆续出版《冈村繁全集》1,其中,《陶渊明李白新论》(《全集》第四卷,陆晓光、笠征译)在日本是颇有影响的著作2,这次在大陆首次出版,倘
-
二十世纪中日韩陶渊明研究信息概说
-
作者:
陈忠 来源:九江师专学报(哲学社会科学版) 年份:2003 文献类型 :期刊 关键词: 韩国 中国 日本 陶渊明研究 二十世纪
-
描述:本文概述了二十世纪中国、日本、韩国的陶渊明研究的情况
-
全文:本文概述了二十世纪中国、日本、韩国的陶渊明研究的情况
-
现代日本镜子中的陶渊明象——冈村繁的《世俗与超俗》读后
-
作者:
陆晓光 来源:社会科学杂志 年份:1993 文献类型 :期刊 关键词: 世俗欲望 作者 社会科学 大学 社会关系 比较文化 冈村繁 陶渊明 汉学家 日本
-
描述:在日本久留米大学比较文化研究所任客员讲师期间,我曾经与友人合翻译过一本题为《世俗与超俗》(台湾书店1992年11月版)
-
全文:在日本久留米大学比较文化研究所任客员讲师期间,我曾经与友人合翻译过一本题为《世俗与超俗》(台湾书店1992年11月版)
-
“他者”的启示:读《陶渊明·陆放翁·河上肇》
-
作者:
刘小兵 来源:书品 年份:2008 文献类型 :期刊 关键词: 中华书局 河上肇 中文译本 “他者” 中国文学 中国学 陶渊明 日本
-
描述:作为研究中国文学的学者,一海知义在日本学界颇富盛名,然而这部《陶渊明陆放翁河上肇》却是他的第一个中文译本。全书包括6篇论著,涉及陶渊明、陆游、河上肇这三个人物,从中可以一窥一海知义“中国学”的主要
-
全文:作为研究中国文学的学者,一海知义在日本学界颇富盛名,然而这部《陶渊明陆放翁河上肇》却是他的第一个中文译本。全书包括6篇论著,涉及陶渊明、陆游、河上肇这三个人物,从中可以一窥一海知义“中国学”的主要
-
中日隐逸文学的异同:以吉田兼好与嵇康和陶渊明的比较为中心
-
作者:
张晓希 来源:天津外国语大学学报 年份:2014 文献类型 :期刊 关键词: 隐逸思想 老庄思想 陶渊明 中日隐逸文学 嵇康 吉田兼好
-
描述:隐逸文学作为一种独特的文学形态和思潮在中日两国文学史上均占有重要地位.由于日本古代文学是在中国古代文学与文化的影响下产生和发展起来的,中日两国的隐逸文学之间也存在着千丝万缕的联系.而日本也有自己
-
全文:隐逸文学作为一种独特的文学形态和思潮在中日两国文学史上均占有重要地位.由于日本古代文学是在中国古代文学与文化的影响下产生和发展起来的,中日两国的隐逸文学之间也存在着千丝万缕的联系.而日本也有自己
-
“情寓虚构”:论日本学者一海知义的陶渊明研究
-
作者:
邵明珍 来源:中国文学研究(辑刊) 年份:2014 文献类型 :期刊 关键词: 一海知义 陶渊明研究 情寓虚构
-
描述:域外陶渊明研究方面,日本学者的陶渊明研究占有相对重要的地位。日本学者治陶,既根植于中国的文化文学传统,又能自出己见,视点独特,还善于运用溯源、对比等手法对陶渊明的作品加以细致深入的研究。一海知义的陶渊明研究往往从文学史上寻找渊源,加以对比,并且在细致的比对中发现陶渊明诗歌的独特性,其"情寓虚构"说正
-
全文:域外陶渊明研究方面,日本学者的陶渊明研究占有相对重要的地位。日本学者治陶,既根植于中国的文化文学传统,又能自出己见,视点独特,还善于运用溯源、对比等手法对陶渊明的作品加以细致深入的研究。一海知义
-
《陶渊明传》后记
-
作者:
上田武 武晋煊 来源:首都师范大学学报(社会科学版) 年份:1988 文献类型 :期刊 关键词: 中日文化交流 汉学研究 广泛地 译注 学术界 译文 陶渊明 知识界 日本 现代中国研究
-
描述:这篇文章是日本上田武为他本人译注的廖仲安教授所著《陶渊明传》写的《后记》。上武田说,这本书是现代中国研究陶渊明的集大成之作,很受日本学术界的推崇,所以他译成日文,使此书更广泛地流传于日本知识界,认为这也是中日文化交流中的一件快事。现在,我们发表这篇《后记》的译文,也许有助于了解日本汉学研究的动态。
-
全文:这篇文章是日本上田武为他本人译注的廖仲安教授所著《陶渊明传》写的《后记》。上武田说,这本书是现代中国研究陶渊明的集大成之作,很受日本学术界的推崇,所以他译成日文,使此书更广泛地流传于日本知识界,认为这也是中日文化交流中的一件快事。现在,我们发表这篇《后记》的译文,也许有助于了解日本汉学研究的动态。