欢迎访问九江市图书馆陶渊明特色库!
全部 图书 期刊 报纸 图片 视频 新闻 学位论文 会议论文 诗文作品
检索结果相关分组
相关搜索词
《陶渊明集》异文问题之我见(上):兼评田晓菲《尘几录》
作者: 龚斌  来源:九江学院学报(哲学社会科学版) 年份:2010 文献类型 :期刊 关键词: 《陶集》手抄本  《陶集》异文 
描述:造成《陶渊明集》异文之多的原因很复杂,最主要的是宋代之前手抄本流传过程中有意无意产生的谬误。随着宋人整理、校注《陶集》,陶渊明诗文的异文基本定形。因此,过分夸大《陶集》文本的流动性并不妥当。
全文:造成《陶渊明集》异文之多的原因很复杂,最主要的是宋代之前手抄本流传过程中有意无意产生的谬误。随着宋人整理、校注《陶集》,陶渊明诗文的异文基本定形。因此,过分夸大《陶集》文本的流动性并不妥当。
魏晋山水诗中的人与自然:以陶渊明《饮酒》(其五)与阮籍《夜中不能寐》为例
作者: 叶愚  来源:青年文学家 年份:2011 文献类型 :期刊 关键词: 魏晋山水诗  陶渊明  《夜中不能寐》  《饮酒》(其五)  阮籍 
描述:山水诗在魏晋时期已经蔚为大观。本文重点分析了陶渊明和阮籍的山水田园诗歌的代表作,从中梳理出了在这个人与自然的对话过程中,魏晋诗人所展现了两种不同的境界:陶然而刚健与高贵而痛苦。并认为这是盛唐山水诗的基础。
全文:山水诗在魏晋时期已经蔚为大观。本文重点分析了陶渊明和阮籍的山水田园诗歌的代表作,从中梳理出了在这个人与自然的对话过程中,魏晋诗人所展现了两种不同的境界:陶然而刚健与高贵而痛苦。并认为这是盛唐山水诗的基础。
[0图]人生归去来 陶渊明传
作者: 易溟  来源:北京:中国华侨出版社 年份:2017 文献类型 :图书 关键词: 陶渊明(365  427)  传记 
描述:本书讲述了东晋著名田园诗人陶渊明的人生经历,并着重介绍了其思想的形成背景及过程。在东晋黑暗的政治现实面前,陶渊明一次次地入仕为官,又一次次地归隐田园,在一次次的挣扎与痛苦中,陶渊明写出了一首首流传千古的诗词。
全文:本书讲述了东晋著名田园诗人陶渊明的人生经历,并着重介绍了其思想的形成背景及过程。在东晋黑暗的政治现实面前,陶渊明一次次地入仕为官,又一次次地归隐田园,在一次次的挣扎与痛苦中,陶渊明写出了一首首流传千古的诗词。
陶渊明与东晋佛教:文化过滤问题
作者: 钱丽萍  来源:复旦大学 年份:2012 文献类型 :学位论文 关键词: 佛教  陶渊明  文化过滤 
描述:本文主要探讨陶渊明有没有受到佛教的影响及这一接受过程中的文化过滤问题。文中讨论陶渊明思想主要依据其诗文作品,讨论所及两晋佛教主要为道安、慧远师徒所传般若学。首先论证陶渊明的确受到佛教思想影响;其次
全文:本文主要探讨陶渊明有没有受到佛教的影响及这一接受过程中的文化过滤问题。文中讨论陶渊明思想主要依据其诗文作品,讨论所及两晋佛教主要为道安、慧远师徒所传般若学。首先论证陶渊明的确受到佛教思想影响;其次
作为儒家思想家的陶渊明:论罗伯特的陶渊明研究
作者: 董铁柱  来源:国际汉学 年份:2016 文献类型 :期刊 关键词: 陶渊明《论语》儒家  罗伯特  魏晋 
描述:陶渊明历来被视为一个诗人,但是美国学者罗伯特(Robert Ashmore)认为,陶渊明的诗歌之所以具有如此大的影响,是因为他首先是一个思想家,其诗歌从本质而言是对《论语》和孔子思想的一种诠释。这一观点不仅对理解陶渊明的诗歌提供了新的角度,而且凸显了魏晋思想形成过程中儒家思想所扮演的核心角色,并彰显
全文:观点不仅对理解陶渊明的诗歌提供了新的角度,而且凸显了魏晋思想形成过程中儒家思想所扮演的核心角色,并彰显了哲理诗在魏晋文学中的重要地位。
从陶渊明《归园田居(其一)》的翻译看归化异化策略的选择
作者: 金慧媛 金锦  来源:译苑新谭 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 《归园田居》  汉诗英译  异化  归化 
描述:翻译的归化和异化方法长久以来争执不断。孰是孰非至今并没有具体结论。但是在具体的翻译活动中,可以从归化和异化的角度来评判译文质量的高低。本文将列举中外两位翻译学者——汪榕培和威廉·瓦克(William Wacker)对陶渊明诗词《归园田居》的翻译文本进行深入研究对比,从而揭示出归化和异化在汉诗英译过程
全文: Wacker)对陶渊明诗词《归园田居》的翻译文本进行深入研究对比,从而揭示出归化和异化在汉诗英译过程中,都发挥着各自的长处,相得益彰,使译文增添色彩。
从陶渊明《归园田居(其一)》的翻译看归化异化策略的选择
作者: 金慧媛 金锦  来源:译苑新谭 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 《归园田居》  汉诗英译  异化  归化 
描述:翻译的归化和异化方法长久以来争执不断.孰是孰非至今并没有具体结论.但是在具体的翻译活动中,可以从归化和异化的角度来评判译文质量的高低.本文将列举中外两位翻译学者——汪榕培和威廉·瓦克(William Wacker)对陶渊明诗词《归园田居》的翻译文本进行深入研究对比,从而揭示出归化和异化在汉诗英译过程
全文: Wacker)对陶渊明诗词《归园田居》的翻译文本进行深入研究对比,从而揭示出归化和异化在汉诗英译过程中,都发挥着各自的长处,相得益彰,使译文增添色彩.
放浪形骸其外 谨守规矩其中:陶渊明《闲情赋》主题解读
作者: 王海鹏  来源:试题与研究(教学论坛) 年份:2013 文献类型 :期刊
描述:《闲情赋》是陶渊明诗文中仅有的一篇表现爱情生活的作品,赋作完整地叙写了主人公对理想中美人的追求过程。其间表现出的绮靡柔情、缠绵爱恋、深切思慕,将陶渊明以往简素淡泊的文风淹没已尽,让我们深切地感受到
全文:《闲情赋》是陶渊明诗文中仅有的一篇表现爱情生活的作品,赋作完整地叙写了主人公对理想中美人的追求过程。其间表现出的绮靡柔情、缠绵爱恋、深切思慕,将陶渊明以往简素淡泊的文风淹没已尽,让我们深切地感受到
陶渊明的田园情怀
作者: 孟令慧 陈恩霞  来源:语文世界(教师版) 年份:2016 文献类型 :期刊
描述:陶渊明的精神世界。 熟读五首《归园田居》,背诵自己喜欢的句子 【学习过程】 一、导入 1.首先请同学们欣赏
全文:陶渊明的精神世界。 熟读五首《归园田居》,背诵自己喜欢的句子 【学习过程】 一、导入 1.首先请同学们欣赏一组优美的田园风光。
论邓辅纶对陶渊明的接受
作者: 覃婷婷  来源:钦州学院学报 年份:2016 文献类型 :期刊 关键词: 诗文  邓辅纶  陶渊明  人格 
描述:邓辅纶对陶渊明的接受是有过程的,以咸丰十年为界分为前后两个时期。前期,邓辅纶诗学选体、文追汉晋博采众长,缺少认同陶渊明生活态度及思想的契机与心态,关注的是兼济救世的理想,抒发纵横用事的慷慨。后期
全文:邓辅纶对陶渊明的接受是有过程的,以咸丰十年为界分为前后两个时期。前期,邓辅纶诗学选体、文追汉晋博采众长,缺少认同陶渊明生活态度及思想的契机与心态,关注的是兼济救世的理想,抒发纵横用事的慷慨。后期
上页 1 2 3 ... 9 10 11 ... 25 26 27 下页
Rss订阅