全部
图书
期刊
报纸
图片
视频
新闻
学位论文
会议论文
诗文作品
-
周作人对陶渊明诗文的接受
-
作者:
刘中文 来源:天中学刊 年份:2016 文献类型 :期刊 关键词: 陶渊明诗文 周作人 陶学
-
描述:周作人崇拜陶渊明,他在著作中不断征引和评价陶渊明及其作品。他认为,陶诗意诚而辞达,陶文则思想宽博,文辞恬淡,陶渊明是"独一无二的圣手"。周作人在解读陶渊明诗文或论证陶渊明的观点时,常把颜之推、韩愈
-
全文:周作人崇拜陶渊明,他在著作中不断征引和评价陶渊明及其作品。他认为,陶诗意诚而辞达,陶文则思想宽博,文辞恬淡,陶渊明是"独一无二的圣手"。周作人在解读陶渊明诗文或论证陶渊明的观点时,常把颜之推、韩愈
-
也谈陶渊明的“以文传世”
-
作者:
孙彩云 来源:金田 年份:2015 文献类型 :期刊
-
描述:魏正申先生在其一系列著作及论文中提出陶渊明归隐不是消极避世,而是抱着以文传世的目的与初衷,有意识的自觉的创作,是儒家积极入世的另一种表现。观点提出后引起了众多陶学家及学者的注意,有人认为“魏先生对陶渊明‘以诗文传世思想’的发明,的确是对陶学的一大重要贡献”,当然也有不同的声音,如认为魏正申先生的陶渊
-
全文:魏正申先生在其一系列著作及论文中提出陶渊明归隐不是消极避世,而是抱着以文传世的目的与初衷,有意识的自觉的创作,是儒家积极入世的另一种表现。观点提出后引起了众多陶学家及学者的注意,有人认为“魏先生对
-
陶诗指瑕——论王夫之对陶渊明诗歌的评价
-
作者:
崔洁 来源:九江学院学报(社会科学版) 年份:2015 文献类型 :期刊 关键词: 诗弊 王夫之 陶渊明
-
描述:在明末,陶渊明诗有着非常崇高的地位,王夫之却勇于指出陶诗之弊,且以“率”、“俗”、“褊”、“腐”来论陶诗之弊,乃前人未发之论,值得关注。这些观点是建立在王夫之独特的诗歌审美理论基础之上的,且对明末诗坛有着针砭意义。需要注意的是,王夫之对陶诗并不是一味否定,对陶诗的精华有着不同前人的挖掘。
-
全文:在明末,陶渊明诗有着非常崇高的地位,王夫之却勇于指出陶诗之弊,且以“率”、“俗”、“褊”、“腐”来论陶诗之弊,乃前人未发之论,值得关注。这些观点是建立在王夫之独特的诗歌审美理论基础之上的,且对明末诗坛有着针砭意义。需要注意的是,王夫之对陶诗并不是一味否定,对陶诗的精华有着不同前人的挖掘。
-
陶渊明“菊花”意象源流论
-
作者:
罗蕾 来源:鸭绿江(下半月版) 年份:2014 文献类型 :期刊
-
描述:对陶渊明菊花诗的理解,对"菊花"意象的源流进行探索,表达自己观点,希望与广大读诗爱诗的同仁进行切磋交流
-
全文:对陶渊明菊花诗的理解,对"菊花"意象的源流进行探索,表达自己观点,希望与广大读诗爱诗的同仁进行切磋交流。
-
《世说新语》不收陶渊明之原因再探析
-
作者:
张慧琴 来源:钦州学院学报 年份:2014 文献类型 :期刊 关键词: 世说 东晋时期 陶渊明 刘义庆 另类
-
描述:关于《世说新语》何以不收陶渊明的原因,各家众说纷纭,莫衷一是,诸家观点有其合理成分,但也仍有可商榷之处。将讨论重点置于东晋的时代风尚与《世说新语》的甄选标准,认为陶渊明的农本思想、抱朴含真理念、拙于言辞的定位以及高士之隐的追求等方面,与《世说新语》中名士们所崇尚的贵族化风流、人工美、崇尚清谈和好"通
-
全文:关于《世说新语》何以不收陶渊明的原因,各家众说纷纭,莫衷一是,诸家观点有其合理成分,但也仍有可商榷之处。将讨论重点置于东晋的时代风尚与《世说新语》的甄选标准,认为陶渊明的农本思想、抱朴含真理念、拙于
-
陶渊明的和谐和托尔斯泰的矛盾对比分析
-
作者:
李景钢 杨小牛 李春发 来源:现代语文(学术综合) 年份:2014 文献类型 :期刊 关键词: 托尔斯泰 陶渊明 人生观 矛盾 和谐
-
描述:陶渊明和托尔斯泰是两位伟大的思想家和文学家,他们用自己的一生探索生命的意义,得出了有一定相似性的观点,并且能够身体力行地实践他们的学说,但是实践的结果却恰恰相反:一个实现了人生的和谐,一个始终处在矛盾之中。本文分析了他们人生和谐和矛盾的表现,挖掘出各自形成的原因。
-
全文:陶渊明和托尔斯泰是两位伟大的思想家和文学家,他们用自己的一生探索生命的意义,得出了有一定相似性的观点,并且能够身体力行地实践他们的学说,但是实践的结果却恰恰相反:一个实现了人生的和谐,一个始终处在矛盾之中。本文分析了他们人生和谐和矛盾的表现,挖掘出各自形成的原因。
-
再论诗歌“译可译,非常译”:以陶渊明和叶芝作品为例
-
作者:
文辉 赵宏维 来源:名作欣赏 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 诗歌 陶渊明 可译性 叶芝 不可译性
-
描述:本文撇开历来"可译"论和"不可译"论之争,试以中英文两首诗歌为例再次论证诗歌"译可译,非常译"之说,发现大量的诗歌翻译实践表明"诗歌不可译"的观点有失偏颇。作为译者,首先是要加强中英文语言和文化修养,提高自己的文学素质和功底,从而弘扬文化、促进世界文学和文化共享、促进世界文学和文化多元化。
-
全文:本文撇开历来"可译"论和"不可译"论之争,试以中英文两首诗歌为例再次论证诗歌"译可译,非常译"之说,发现大量的诗歌翻译实践表明"诗歌不可译"的观点有失偏颇。作为译者,首先是要加强中英文语言和文化修养,提高自己的文学素质和功底,从而弘扬文化、促进世界文学和文化共享、促进世界文学和文化多元化。
-
相同的题材 不同的诗心:试论陶渊明、王维田园诗思想内涵之异同
-
作者:
曹世东 来源:课外阅读(中旬) 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 思想内涵 田园诗 隐逸 精神斗士
-
描述:一直以来,陶渊明在人们心目中是一个真正的隐士,而王维一生在仕途上起起落落,似乎与“隐士”这一称谓不甚相符。所谓诗言志也,本文则试图通过对陶渊明、王维田园诗思想内涵的深层探究,来论述陶渊明、王维分别为“乱世之斗士”“盛世之隐逸”这一个人之观点。
-
全文:一直以来,陶渊明在人们心目中是一个真正的隐士,而王维一生在仕途上起起落落,似乎与“隐士”这一称谓不甚相符。所谓诗言志也,本文则试图通过对陶渊明、王维田园诗思想内涵的深层探究,来论述陶渊明、王维分别为“乱世之斗士”“盛世之隐逸”这一个人之观点。
-
再论诗歌“译可译,非常译”:以陶渊明和叶芝作品为例
-
作者:
文辉 赵宏维 来源:名作欣赏(下旬刊) 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 诗歌 陶渊明 可译性 叶芝 不可译性
-
描述:本文撇开历来“可译”论和“不可译”论之争,试以中英文两首诗歌为例再次论证诗歌“译可译,非常译”之说,发现大量的诗歌翻译实践表明“诗歌不可译”的观点有失偏颇。作为译者,首先是要加强中英文语言和文化修养,提高自己的文学素质和功底,从而弘扬文化、促进世界文学和文化共享、促进世界文学和文化多元化。
-
全文:本文撇开历来“可译”论和“不可译”论之争,试以中英文两首诗歌为例再次论证诗歌“译可译,非常译”之说,发现大量的诗歌翻译实践表明“诗歌不可译”的观点有失偏颇。作为译者,首先是要加强中英文语言和文化修养,提高自己的文学素质和功底,从而弘扬文化、促进世界文学和文化共享、促进世界文学和文化多元化。
-
《归去来兮辞》再议:让我们向远方的陶渊明再走近一步
-
作者:
张诒三 来源:学术界 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 《归去来兮辞》 可能性 双关义 字面义
-
描述:《学术界》2011年第7期《关于〈归去来兮辞〉的几个问题》一文,针对《文学遗产》2005年第1期《〈归去来兮辞〉索隐三例》的观点进行辩驳,但是,强调字面义不能否定双关义的存在,双关义不会给陶渊明带来"僭逆"之罪,双关义的存在尽管只是一种可能性,但是,否证的方法宜另辟蹊径。
-
全文:《学术界》2011年第7期《关于〈归去来兮辞〉的几个问题》一文,针对《文学遗产》2005年第1期《〈归去来兮辞〉索隐三例》的观点进行辩驳,但是,强调字面义不能否定双关义的存在,双关义不会给陶渊明带来"僭逆"之罪,双关义的存在尽管只是一种可能性,但是,否证的方法宜另辟蹊径。