欢迎访问九江市图书馆陶渊明特色库!
全部 图书 期刊 报纸 图片 视频 新闻 学位论文 会议论文 诗文作品
检索结果相关分组
相关搜索词
陶渊明仕隐歧说刍议——冈村繁与龚斌的陶渊明研究比较
作者: 周薇  来源:江汉论坛 年份:2003 文献类型 :期刊 关键词: 仕隐  阅读经验期待视野  年谱  文化阐释 
描述:在中国文学史上,陶渊明是著名的田园诗人,他有着五次入仕并最终归隐的经历。历史上关于陶渊明的入仕顺序有争议,日本的冈村繁先生选择了陶澍一派之说,并进而认为陶渊明是不负责任、背信逐利的假隐士。本文以冈村繁的《世俗与超俗》和龚斌的《陶渊明传论》为研究对象,对他们的取证方法、文化阐释及阅读经验期待视野加以比
全文:繁的《世俗与超俗》和龚斌的《陶渊明传论》为研究对象,对他们的取证方法、文化阐释及阅读经验期待视野加以比较,以揭示在陶渊明仕隐问题上中日学者不同评价的原由。
"心"与"形"的抗争与融合:陶渊明《归去来兮辞》教学分析
作者: 尹玉珊  来源:广西教育B(中教版) 年份:2011 文献类型 :期刊 关键词: 教学分析  心与形  归去来兮辞  陶渊明 
描述:是陶渊明辞赋的代表作,被欧阳修称为东晋唯一一篇值得称道的文章,在中,此篇也是陶渊明唯一被全文摘录之作.这说明无论是文人还是史家都认定此文是陶渊明的代表作.目前,不仅是高校中文专业古代文学课堂中的一篇精读课文,而且被收入人教版高中语文课本第二册第五单元中,是中学语文课堂中一篇重要的文言文课文.如何解读
全文:精读课文,而且被收入人教版高中语文课本第二册第五单元中,是中学语文课堂中一篇重要的文言文课文.如何解读这篇作品,吸取其思想与艺术精华,也由此成为每一位高校古代文学教师和高中语文教师必须面对的问题.在此,笔者仅就教学实践所及,略陈管见.
醉醒其间 荣枯咫尺——谈陶渊明《饮酒》诗中体现的人生感悟
作者: 李杨  来源:牡丹江大学学报 年份:2008 文献类型 :期刊 关键词: 《饮酒》  陶渊明  矛盾 
描述:陶渊明的《饮酒》二十首,包含了复杂而丰富的思想内容,它从各个不同的侧面展示了诗人对于人生、对于生命、对于社会、对于理想的感悟。生死的幻灭与荣枯的悲凉,是非的叩问与仕隐的矛盾,都在二十首《饮酒》诗中得以体现。诗歌从更深的层面展现了诗人壮志难伸、理想破灭的悲愤,揭露了社会的黑暗和世风的靡丧,同时,也向我
全文:的方法,然而,陶渊明却在这种方法之中,找到了更多的关于人生问题的解答,完成了多少人一直梦寐以求的终极追求——达观的超脱。
千载有余情——陶渊明学术讨论会述略
作者: 李静  来源:江苏社会科学 年份:1985 文献类型 :期刊 关键词: 康王谷  学术讨论会  九江市  陶诗  桃花源记  园田居  艺术风格  陶渊明  故居  代表 
描述:由江西九江市委宣传部、市文化局、市文联和市社联联合举办的纪念陶渊明诞辰一千六百二十周年学术讨论会于7月30日——8月2日在九江市隆重举行。来自全国十三个省市的一百二十多位代表出席了会议,并参加了陶渊明纪念馆的落成典礼。举行全国性的陶渊明学术讨论会这还是第一次,代表们就陶渊明的生平、故居以及陶诗的思想
全文:了陶渊明纪念馆的落成典礼。举行全国性的陶渊明学术讨论会这还是第一次,代表们就陶渊明的生平、故居以及陶诗的思想性、艺术风格等许多问题展开了讨论,发表了很好的意见,现扼要概述如下
前景化理论视域下译者语言风格比较研究:以陶渊明诗歌英译本为例
作者: 冯智娇  来源:西北师范大学 年份:2012 文献类型 :学位论文 关键词: 前景化  偏离  译者语言风格  超常规使用 
描述:传统的翻译理论普遍认为译作应该忠实于原作,译作的翻译也应按照原作意图进行,因此译者在翻译中一直处于从属地位。解构主义的出现打破了人们以往对译者地位的狭隘认识,倡导以译者为中心的翻译观,从而突出了译者在翻译中的地位。随着译者地位的提升,对于译者的相关研究也逐渐增多。译者风格是翻译中译者思想情感与所采用
全文:两个译本的译者语言风格差异,并研究这些语言风格带来的文学效果。 本研究从前景化理论的角度出发,对比汪榕培译本及谭时霖译本在各语言层面的偏离与超常规使用现象,对两个译本的语言特点进行了描述性分析。经过
论陶渊明诗歌艺术风格的二重性
作者: 石永梅  来源:武汉大学 年份:2007 文献类型 :学位论文 关键词: 诗歌  豪放  艺术风格  陶渊明  静穆 
描述:对陶诗的艺术风格,中国文学理论历来多有争论。多以“自然、平淡、旷洁、悠远”论为众。而所有的这些语词,并不能很好的抽象陶诗艺术风格风貌。陶诗中有“淡”亦有“不淡”。陶渊明本人绝不仅仅“天真”、“单纯”;陶渊明亦“复杂”、“矛盾”。陶渊明既有“质性自然”、“闲静少言”的和婉一面,又有“性刚才拙,与物多忤
全文:”的两个方面。 “静穆”是诗人“闲静少言”性格“本相”的自然流露;而“豪放”则亦是陶渊明“性刚才拙,与物多忤”性格“本相”的自然流露。无论是“静穆”或“豪放”均代表着陶渊明“质性自然”艺术风格的最高境界
诗意的生存与陶渊明
作者: 罗宜家 刘润芳  来源:中国海洋大学学报(社会科学版) 年份:2010 文献类型 :期刊 关键词: 生存  德国浪漫派  陶渊明  诗意 
描述:诗意的生存是当今的一个热门话题,论者多是就海德格尔"诗意的栖居"立论申说,而笔者则将其视为德国思想史上的一个点,纵向地追溯其源流,横向地探寻其同道,说明诗意的生存是中西诗哲的共同追求,并不属于某一个人。在德国,它是18世纪末19世纪初浪漫派的理想,它由施勒格尔、诺瓦利斯奠立,后经荷尔德林,特别是海德
全文:人。在德国,它是18世纪末19世纪初浪漫派的理想,它由施勒格尔、诺瓦利斯奠立,后经荷尔德林,特别是海德格尔的阐释,成为一个著名的命题。具体说来,诗意的生存应有形而上和形而下两个维度,前者意在人生的皈依
陶渊明诗歌的语言特色
作者: 王雁冰  来源:学习与探索 年份:1986 文献类型 :期刊 关键词: 优良传统  五言诗  语言特色  诗语言  陶渊明诗歌  四言诗  语言运用  对偶句  发展变化  魏晋南北朝时期 
描述:魏晋南北朝时期,是我国文学史上一个发展变化的时期。这个时期,有些文人的诗在汉代开始发展起来的骈偶句法的基础上,形成词采华丽,间或雕琢,篇篇有对偶句子的现象。他们的这种追求,提高了诗歌的艺术性,但也开了六朝雕镂堆砌、繁缛绮靡的风气、生活于晋末宋初的陶渊明(365—427)则独辟蹊径,既继承了汉代乐府诗
全文:,基本上是由两个方面的条件所构成:一是他有独特的丰富生活经历;二是他具备良好的语言修养。他不仅具备着一般作家“言随意遣”,运用语言的能力,而且有追求艺术上完美的语言表达能力,所以他的诗语言容量
[0图]中国历代名著全译丛书 颜氏家训、陶渊明集、魏文帝集、六朝文洁、文心雕龙全译 全5册
作者: 程小铭译注  来源:贵阳:贵州人民出版社 年份:2008 文献类型 :图书
描述:《颜氏家训全译》儒家历来重视教育。家训,便是儒家知识分子在立身、处世、为学等方面教育训诫其后辈儿孙的家庭教育读物。早期出现的这类作品,如三国·蜀诸葛亮的《诫子书》、西晋杜预的《家诫》之类,或者未能流传,或者篇幅短小、内容简略,对后世影响不大。至北齐黄门侍郎颜之推撰成《颜氏家训》一书,分七卷二十篇,“
全文:的地位。此书的内容,涉及范围颇广,除《序致》一篇主要谈写作《家训》的宗旨外,其余十九篇则分别谈某一方面的具体问题。大体说来,《教子》篇谈如何教育子女;《兄弟》篇谈如何处理兄弟关系;《后娶》篇谈男子续弦及非
陶渊明作品英译研究
作者: 靳成诚  来源:北京大学 年份:2011 文献类型 :学位论文 关键词: “内史”  英译  历史概述  有我之境与无我之境  陶渊明研究 
描述:在中国文学作品海外传播的过程中,陶渊明是值得我们关注的一个个案,因为即使在整个中国文学史中陶渊明也占有一个重要的地位。国内对其作品的阐释已经形成了一个蔚为大观的解释传统,而以比较文学的眼光看来,其作品在国外的译介情况尤其是英译情况是这个解释传统很好的参照对象。本文致力于从这两者的对照中发现值得探究的
全文:作品在国外的译介情况尤其是英译情况是这个解释传统很好的参照对象。本文致力于从这两者的对照中发现值得探究的问题,希望能够为陶渊明研究提供一些新的角度和话题。这是本文研究的出发点。本文由五部分组成。绪论部分
上页 1 2 3 ... 53 54 55 ... 57 58 59 下页
Rss订阅