欢迎访问九江市图书馆陶渊明特色库!
全部 图书 期刊 报纸 图片 视频 新闻 学位论文 会议论文 诗文作品
检索结果相关分组
相关搜索词
优美的田园 躬耕的诗意——陶渊明《归园田居》之三赏析
作者: 阎志玲  来源:阅读与作文(初中版) 年份:2008 文献类型 :期刊 关键词: 赏析  南山  豆苗  无违  陶诗  田园生活  园田居  陶渊明  田园诗  现实世界 
描述:优美的田园 躬耕的诗意——陶渊明《归园田居》之三赏析
全文:
志趣美·意境美·语言美——陶渊明田园诗赏析
作者: 赵革萍  来源:中学语文园地(初中版) 年份:2004 文献类型 :期刊 关键词: 赏析  志趣  境界  思想感情  语言美  天然  陶渊明  田园诗  统治阶级  意境美 
描述:志趣美·意境美·语言美——陶渊明田园诗赏析
陶渊明田园诗的叙事与翻译:以海陶玮英译《归田园居》(其三)为例
作者: 吴琪  来源:西江月(下旬) 年份:2013 文献类型 :期刊
描述:陶渊明的田园诗除了传统的抒情之外,“叙事性”也很值得关注,不管是从叙事题材、叙事主题、叙事手法和叙事语言等方面来看都可谓别有天地。具体分析其田园诗所具有的叙事视角、叙事焦点、叙事时间和叙事空间等不仅为我们赏析和解读诗歌提供了有益的途径,也为我们审视诗歌翻译和实践诗歌翻译打开了一扇可以深度透视文本世界
全文:为我们赏析和解读诗歌提供了有益的途径,也为我们审视诗歌翻译和实践诗歌翻译打开了一扇可以深度透视文本世界的窗户,本文即是从叙事学角度对美国汉学家海陶玮(James R. Hightower)先生英译陶渊明田园诗《归田园居》(其三)的具体分析。
孤岛田园式隐世情怀:叶芝《茵尼斯弗里湖岛》与陶渊明《归园田居》(其一)对比赏析
作者: 侯腊一  来源:大家 年份:2011 文献类型 :期刊 关键词: 田园生活  诗歌  隐逸诗人  园田居  陶渊明  浪漫主义  尼斯  孤岛  叶芝  象征主义 
描述:威廉·巴特勒·叶芝(William Butler Yeats,1865~1939)是爱尔兰杰出的诗人、剧作家,他的诗歌吸收了象征主义、浪漫主义、玄学主义的精华,又融入了自己的风格,其早期诗作朦胧
全文:威廉·巴特勒·叶芝(William Butler Yeats,1865~1939)是爱尔兰杰出的诗人、剧作家,他的诗歌吸收了象征主义、浪漫主义、玄学主义的精华,又融入了自己的风格,其早期诗作朦胧
约翰.多恩与陶渊明二者玄学诗歌意象手法的对比
作者:暂无 来源:作家(下半月) 年份:2009 文献类型 :期刊 关键词: 奇思妙喻  美学境界  意象 
描述:约翰.多恩与陶渊明二者玄学诗歌意象手法的对比
陶渊明诗歌中的飞鸟意象赏析
作者: 张华中  来源:中文自修 年份:2017 文献类型 :期刊
描述:大家都知道陶渊明酷爱菊花,他的品性也有着菊花的高洁脱俗,可菊花作为意象在陶渊明诗歌中仅出现6处,而另一为读者忽略的意象——鸟,直接出现就高达37处。鸟这一意象基本贯穿了他整个诗歌创作生涯。独特
全文:大家都知道陶渊明酷爱菊花,他的品性也有着菊花的高洁脱俗,可菊花作为意象在陶渊明诗歌中仅出现6处,而另一为读者忽略的意象——鸟,直接出现就高达37处。鸟这一意象基本贯穿了他整个诗歌创作生涯。独特
赏析陶渊明词作中的咏菊情结
作者: 李世忠  来源:《同行》2015年9月(下) 年份:2017 文献类型 :会议论文 关键词: 咏菊  拟人化  陶渊明  喻己化 
描述:赏析宋词必得赏析陶渊明的词,赏析陶翁的词必得赏析其咏菊之词。陶翁咏菊赋予菊花以君子之德、隐士风范,将菊花之美拟人化、喻己化的描摹,品来蕴意独到,感慨极多。陶渊明的咏菊情结即陶翁气节在菊花身上的附着与延伸。
全文:赏析宋词必得赏析陶渊明的词,赏析陶翁的词必得赏析其咏菊之词。陶翁咏菊赋予菊花以君子之德、隐士风范,将菊花之美拟人化、喻己化的描摹,品来蕴意独到,感慨极多。陶渊明的咏菊情结即陶翁气节在菊花身上的附着与延伸。
陶渊明诗词中空白的英译研究
作者: 王爱玲  来源:职业技术 年份:2015 文献类型 :期刊 关键词: 接受理论  陶渊明诗词  空白 
描述:陶渊明是中国最早的田园诗人之一,创作了大量优秀诗歌。同时也存在很多的"空白"之美,预留"空白"是诗词自身的需要,但也是翻译的一大难点。本文以接受美学理论中的"空白"概念为视角,以陶渊明的诗词为研究对象,按照"空白"的类别探讨诗词中空白的英译方法。
全文:陶渊明是中国最早的田园诗人之一,创作了大量优秀诗歌。同时也存在很多的"空白"之美,预留"空白"是诗词自身的需要,但也是翻译的一大难点。本文以接受美学理论中的"空白"概念为视角,以陶渊明的诗词为研究对象,按照"空白"的类别探讨诗词中空白的英译方法。
阐释学视角下的中国古典诗歌翻译研究:以陶渊明诗歌英译为例
作者: 孙凤娇  来源:西安外国语大学 年份:2012 文献类型 :学位论文 关键词: 阐释学理论  中国古典诗歌英译  陶渊明诗歌  译者主体性 
描述:中国古典诗歌英译对弘扬中国文化、丰富世界文化具有重要作用。在过去的几十年里,大量的中国古典诗歌已被翻译成多种语言传播到国外,然而取得成就的同时问题和不足依然存在。中国古典诗歌英译大多是在传统翻译
全文:尔的现代哲学阐释学为研究翻译过程中的译者主体性提供了全新的有效视角。本研究借助阐释学的相关理论重点研究中国古典诗歌英译问题。全文通过对陶渊明诗歌英译中所体现出的译者主体性的全面和系统的分析,明确指出
约翰·多恩与陶渊明二者玄学诗歌意象手法的对比
作者: 李雪梅  来源:作家 年份:2009 文献类型 :期刊 关键词: 奇思妙喻  美学境界  意象 
描述:英国17世纪的玄学派诗人约翰·多恩以其在诗中运用奇思妙喻而闻名于世,而中国古代东晋时期的陶渊明也是玄学派诗人,他的诗也运用了很多意象,构造出一种美学境界。他们都是玄学派诗人并且他们的诗歌都富有哲理,然而,东西方文化的差异导致了他们的玄学诗风格完全不同。本文试从他们诗歌中的意象手法的对比,来简要分析东
全文:英国17世纪的玄学派诗人约翰·多恩以其在诗中运用奇思妙喻而闻名于世,而中国古代东晋时期的陶渊明也是玄学派诗人,他的诗也运用了很多意象,构造出一种美学境界。他们都是玄学派诗人并且他们的诗歌都富有哲理
上页 1 2 3 ... 5 6 7 ... 721 722 723 下页
Rss订阅