欢迎访问九江市图书馆陶渊明特色库!
全部 图书 期刊 报纸 图片 视频 新闻 学位论文 会议论文 诗文作品
检索结果相关分组
相关搜索词
谈陶渊明“不炼金丹,不坐禅”的态度
作者: 史超 张黎  来源:短篇小说(原创版) 年份:2012 文献类型 :期刊 关键词: 陈寅恪  佛教  园田居  人生态度  道教  现实生活  陶渊明  宗教信仰  坐禅  魏晋南北朝时期 
描述:一、陶渊明身处的宗教环境陶渊明生活在魏晋南北朝时期的晋与宋的易代之时。整个魏晋南北朝时期充斥着战乱和分裂,乱世之中,福祸无常,命运难卜,生命脆弱。陶渊明在《归园田居》其四就写到了一个村庄灭绝的惨状:"徘徊丘垅间,依依昔人居。井灶有遗处,桑竹残朽株。借问采薪者,此人皆焉如。薪者向我言
全文:一、陶渊明身处的宗教环境陶渊明生活在魏晋南北朝时期的晋与宋的易代之时。整个魏晋南北朝时期充斥着战乱和分裂,乱世之中,福祸无常,命运难卜,生命脆弱。陶渊明在《归园田居》其四就写到了一个村庄灭绝的惨状:"徘徊丘垅间,依依昔人居。井灶有遗处,桑竹残朽株。借问采薪者,此人皆焉如。薪者向我言
生态翻译理论视阈下陶渊明诗歌的译例探析
作者: 卢冰  来源:内蒙古农业大学学报(社会科学版) 年份:2012 文献类型 :期刊 关键词: 选择  生态翻译理论  适应  陶渊明诗歌 
描述:根据生态翻译理论的观点,译者在古诗英译应从语言维、文化维、交际维三个层面对翻译生态做出适应性的选择和选择性的适应。要求译者在翻译过程不仅要在语言层面上进行选择转换,还要使原文的文化内涵和交际意图得以实现。本文依据生态翻译理论对陶渊明诗歌的英译进行分析其在"三维"转换方面的得与失,寻求最佳翻译。
全文:根据生态翻译理论的观点,译者在古诗英译应从语言维、文化维、交际维三个层面对翻译生态做出适应性的选择和选择性的适应。要求译者在翻译过程不仅要在语言层面上进行选择转换,还要使原文的文化内涵和交际意图得以实现。本文依据生态翻译理论对陶渊明诗歌的英译进行分析其在"三维"转换方面的得与失,寻求最佳翻译。
体会陶渊明诗歌中所体现出的自然美
作者: 智慧琴  来源:课外阅读(中下) 年份:2012 文献类型 :期刊 关键词: 自然美  园诗人  陶渊明诗歌田 
描述:陶渊明,魏晋时期最杰出的田园诗人,在山水田园寓情,寄托着自我的高远情怀,远离喧嚣不已的现实世界,将自己和自然融为一体去追寻一份内心的宁静与安详。他树立了一个田园诗的丰碑,感情真挚、质朴,对于后代诗歌有着深远的影响。当然在他的从容淡定的总体诗风之外,还隐藏着一颗济世的豪迈之心。
全文:陶渊明,魏晋时期最杰出的田园诗人,在山水田园寓情,寄托着自我的高远情怀,远离喧嚣不已的现实世界,将自己和自然融为一体去追寻一份内心的宁静与安详。他树立了一个田园诗的丰碑,感情真挚、质朴,对于后代诗歌有着深远的影响。当然在他的从容淡定的总体诗风之外,还隐藏着一颗济世的豪迈之心。
“外人”一词应如何理解:陶渊明《桃花源记》解读
作者: 岳嵩泰 宋海霞  来源:中学语文 年份:2012 文献类型 :期刊 关键词: 《桃花源记》  陶渊明  “外人” 
描述:陶渊明的《桃花源记》"外人"一词两次出现,第一次出现在"其中往来种作,男女衣着,悉如外人"。第二次出现在"此中人语云:‘不足为外人道也’"。笔者认为两处"外人"应该作不同的理解和解释:前者指的是"陌生人",而后者指的是"桃花源以外的世人。"如此理解才符合《桃花源诗并记》的本意和诗人的思想境界。
全文:陶渊明的《桃花源记》"外人"一词两次出现,第一次出现在"其中往来种作,男女衣着,悉如外人"。第二次出现在"此中人语云:‘不足为外人道也’"。笔者认为两处"外人"应该作不同的理解和解释:前者指的是"陌生人",而后者指的是"桃花源以外的世人。"如此理解才符合《桃花源诗并记》的本意和诗人的思想境界。
从陶渊明的咏贫诗看他的固穷安贫思想
作者: 吴芳  来源:文艺生活(文海艺苑) 年份:2012 文献类型 :期刊 关键词: 贫士  咏贫诗  陶渊明  固穷安贫 
描述:陶渊明的一生时仕时隐,贫困也因此伴随着他的一生。然而,在贫困的生活当中陶渊明依然坚守自己的道德操守,这对后人产生了很大的影响。固穷在陶渊明的思想和创作上都占据着重要的位置,是他人生道路选择上重要的精神支撑,从他的咏贫诗中我们不难了解到这位伟大诗人在当时的心路历程。
全文:陶渊明的一生时仕时隐,贫困也因此伴随着他的一生。然而,在贫困的生活当中陶渊明依然坚守自己的道德操守,这对后人产生了很大的影响。固穷在陶渊明的思想和创作上都占据着重要的位置,是他人生道路选择上重要的精神支撑,从他的咏贫诗中我们不难了解到这位伟大诗人在当时的心路历程。
从《五柳先生传》看陶渊明之“无我”观
作者: 李枫  来源:前沿 年份:2012 文献类型 :期刊 关键词: “无我”  佛教  陶渊明 
描述:陶渊明的思想是陶学研究的难点之一,学术界出现了所谓主儒家说、主道家说、主玄家说、主老子说、主庄子说、主儒释道合一说的分歧与考辨,其中以陶渊明与佛教的关系最为扑朔迷离。对其是否受佛学影响众说纷纭
全文:陶渊明的思想是陶学研究的难点之一,学术界出现了所谓主儒家说、主道家说、主玄家说、主老子说、主庄子说、主儒释道合一说的分歧与考辨,其中以陶渊明与佛教的关系最为扑朔迷离。对其是否受佛学影响众说纷纭
何处觅桃源:论陶渊明对杜甫蜀中诗的影响
作者: 辛晓娟  来源:文学界(理论版) 年份:2012 文献类型 :期刊 关键词: 桃源  杜甫  陶渊明  蜀中诗 
描述:杜甫在客居浣花草堂的时候,创作了大量风格闲适的诗作,题材涉及田园、农事等多方面。历来多有论者指出,这些诗作受到了陶渊明的影响。与此同时,浣花草堂时期的杜诗中也较多使用来自陶诗的典故,甚至化用整篇入诗。这和杜甫心目中一直存在的桃源隐逸情结是分不开的。本文试图对杜甫桃源情结进行梳理,阐释杜甫对陶渊明的接
全文:杜甫在客居浣花草堂的时候,创作了大量风格闲适的诗作,题材涉及田园、农事等多方面。历来多有论者指出,这些诗作受到了陶渊明的影响。与此同时,浣花草堂时期的杜诗中也较多使用来自陶诗的典故,甚至化用整篇入诗。这和杜甫心目中一直存在的桃源隐逸情结是分不开的。本文试图对杜甫桃源情结进行梳理,阐释杜甫对陶渊明的接受,以及陶渊明与杜甫闲适类诗作的异同。
“逍遥之神韵”与“拯救之意味”陶渊明与华兹华斯自然诗呈现的审美境界比较
作者: 许辉  来源:神州(上旬刊) 年份:2012 文献类型 :期刊 关键词: 华兹华斯  审美境界  陶渊明  自然诗 
描述:中国“自然诗终让渊明独步”,华兹华斯作为“自然诗人”,奠定了他在英国文学史上的重要地位.二者都崇尚自然,表现自然,但诗中的自然却呈现出不同的审美境界,即陶渊明的诗歌呈现出与天地同一的审美境界,具有逍遥之神韵,华兹华斯的诗歌呈现出在人神之间的宗教情怀,具有拯救之意味,这源于各自所处的不同文化背景的差异
全文:中国“自然诗终让渊明独步”,华兹华斯作为“自然诗人”,奠定了他在英国文学史上的重要地位.二者都崇尚自然,表现自然,但诗中的自然却呈现出不同的审美境界,即陶渊明的诗歌呈现出与天地同一的审美境界,具有逍遥之神韵,华兹华斯的诗歌呈现出在人神之间的宗教情怀,具有拯救之意味,这源于各自所处的不同文化背景的差异.
“逍遥之神韵”与“拯救之意味”陶渊明与华兹华斯自然诗呈现的审美境界比较
作者: 许辉  来源:神州 年份:2012 文献类型 :期刊 关键词: 华兹华斯  审美境界  陶渊明  自然诗 
描述:中国“自然诗终让渊明独步”,华兹华斯作为“自然诗人”,奠定了他在英国文学史上的重要地位。二者都崇尚自然,表现自然,但诗中的自然却呈现出不同的审美境界,即陶渊明的诗歌呈现出与天地同一的审美境界,具有逍遥之神韵,华兹华斯的诗歌呈现出在人神之间的宗教情怀,具有拯救之意味,这源于各自所处的不同文化背景的差异
全文:中国“自然诗终让渊明独步”,华兹华斯作为“自然诗人”,奠定了他在英国文学史上的重要地位。二者都崇尚自然,表现自然,但诗中的自然却呈现出不同的审美境界,即陶渊明的诗歌呈现出与天地同一的审美境界,具有逍遥之神韵,华兹华斯的诗歌呈现出在人神之间的宗教情怀,具有拯救之意味,这源于各自所处的不同文化背景的差异。
《归去来兮辞》教学之我见:从典故入手解读陶渊明形象
作者: 王茂兴  来源:语文教学通讯(D刊 学术刊) 年份:2012 文献类型 :期刊 关键词: 《归去来兮辞》  抒情散文  典故内涵  情感共鸣  情感隔膜 
描述:在《归去来兮辞》的教学,学生对陶渊明形象的理解总有隔靴搔痒之感。究其原因,一则因年代久远,难与作者产生情感共鸣;再则文中典故较多,学生不能很好地理解典故内涵,从而与作者产生情感隔膜。因此,要使学生深入理解陶渊明形象,必须以典故讲解为教学切入点。对典故的深入理解,将是读者真正走入陶渊明心中的一把钥匙
全文:在《归去来兮辞》的教学,学生对陶渊明形象的理解总有隔靴搔痒之感。究其原因,一则因年代久远,难与作者产生情感共鸣;再则文中典故较多,学生不能很好地理解典故内涵,从而与作者产生情感隔膜。因此,要使学生
上页 1 2 3 ... 9 10 11 ... 16 17 18 下页
Rss订阅