全部
图书
期刊
报纸
图片
视频
新闻
学位论文
会议论文
诗文作品
-
卓 陶渊明隐居地潜口民宅
-
作者:暂无 来源:南京日报 年份:2015 文献类型 :报纸
-
描述:寻古老徽味,莫过于畅游徽派古民居。坐落于紫霞峰的潜口民宅,茂林修竹,景色清幽的山庄风貌和错落有致的古朴建筑,展示出各类不同颇具匠心的古民居风貌,是徽州明代汉族民居的缩影。登高赏景之后,不妨来香火旺盛的复松寺,在绿荫遍地、古木参天的寺内,为家人团圆安康送上虔诚祈福祝愿。赵易
-
全文:寻古老徽味,莫过于畅游徽派古民居。坐落于紫霞峰的潜口民宅,茂林修竹,景色清幽的山庄风貌和错落有致的古朴建筑,展示出各类不同颇具匠心的古民居风貌,是徽州明代汉族民居的缩影。登高赏景之后,不妨来香火旺盛的复松寺,在绿荫遍地、古木参天的寺内,为家人团圆安康送上虔诚祈福祝愿。赵易
-
“陶渊明隐居地”: 徽派潜口民宅
-
作者:暂无 来源:南京日报 年份:2015 文献类型 :报纸
-
描述:寻古老徽味,莫过于畅游徽派古民居。坐落于紫霞峰的潜口民宅,茂林修竹,景色清幽的山庄风貌和错落有致的古朴建筑,展示出各类不同颇具匠心的古民居风貌,是徽州明代汉族民居的缩影。登高赏景之后,不妨来香火旺盛的复松寺,在绿荫遍地、古木参天的寺内,为家人团圆安康送上虔诚祈福祝愿。赵易
-
全文:寻古老徽味,莫过于畅游徽派古民居。坐落于紫霞峰的潜口民宅,茂林修竹,景色清幽的山庄风貌和错落有致的古朴建筑,展示出各类不同颇具匠心的古民居风貌,是徽州明代汉族民居的缩影。登高赏景之后,不妨来香火旺盛的复松寺,在绿荫遍地、古木参天的寺内,为家人团圆安康送上虔诚祈福祝愿。赵易
-
古韵 “陶渊明隐居地”徽派潜口民宅
-
作者:暂无 来源:南京日报 年份:2015 文献类型 :报纸
-
描述:寻古老徽味,莫过于畅游徽派古民居。坐落于紫霞峰的潜口民宅,茂林修竹,景色清幽的山庄风貌和错落有致的古朴建筑,展示出各类不同颇具匠心的古民居风貌,是徽州明代汉族民居的缩影。登高赏景之后,不妨来香火旺盛的复松寺,在绿荫遍地、古木参天的寺内,为家人团圆安康送上虔诚祈福祝愿。
-
全文:寻古老徽味,莫过于畅游徽派古民居。坐落于紫霞峰的潜口民宅,茂林修竹,景色清幽的山庄风貌和错落有致的古朴建筑,展示出各类不同颇具匠心的古民居风貌,是徽州明代汉族民居的缩影。登高赏景之后,不妨来香火旺盛的复松寺,在绿荫遍地、古木参天的寺内,为家人团圆安康送上虔诚祈福祝愿。
-
武义:探访陶渊明后裔
-
作者:
李志峰 来源:金华日报 年份:2013 文献类型 :报纸
-
描述:【简介】武义县上松旅游精品线位于县城的西南方向,沿220省道上茭道至松阳段内,距离县城约30公里。精品线沿线共14个村,全长约12公里,于今年初正式启动旅游精品线建设,沿线生态良好,环境优美,特色
-
全文:【简介】武义县上松旅游精品线位于县城的西南方向,沿220省道上茭道至松阳段内,距离县城约30公里。精品线沿线共14个村,全长约12公里,于今年初正式启动旅游精品线建设,沿线生态良好,环境优美,特色
-
帮您走近陶渊明
-
作者:暂无 来源:太仓日报 年份:2013 文献类型 :报纸
-
描述:【简介】武义县上松旅游精品线位于县城的西南方向,沿220省道上茭道至松阳段内,距离县城约30公里。精品线沿线共14个村,全长约12公里,于今年初正式启动旅游精品线建设,沿线生态良好,环境优美,特色
-
全文:【简介】武义县上松旅游精品线位于县城的西南方向,沿220省道上茭道至松阳段内,距离县城约30公里。精品线沿线共14个村,全长约12公里,于今年初正式启动旅游精品线建设,沿线生态良好,环境优美,特色
-
陶渊明到过桃花源吗?
-
作者:暂无 来源:常德日报 年份:2011 文献类型 :报纸
-
描述:内,灯光、舞美将偌大的舞台装扮成一个梦幻般的“桃花仙境”,清新而惟美,台下座无虚席,在湖南电视台著名主
-
全文:内,灯光、舞美将偌大的舞台装扮成一个梦幻般的“桃花仙境”,清新而惟美,台下座无虚席,在湖南电视台著名主
-
老城墙下探访“陶渊明”
-
作者:暂无 来源:郑州晚报 年份:2011 文献类型 :报纸
-
描述:”。郑州商城路城东路,盆景卖出,付款靠行人自觉(黑板右下写的是“要者请自觉投币桶内”),想起来前几天那位“无
-
全文:”。郑州商城路城东路,盆景卖出,付款靠行人自觉(黑板右下写的是“要者请自觉投币桶内”),想起来前几天那位“无
-
中国文化典籍英译的不等值性和不可译性:以陶渊明的《五柳先生传》的五个英译本为例
-
作者:
李外香 来源:长春理工大学学报 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 中国文化典籍英译 不等值性 五柳先生传 不可译性
-
描述:在翻译中,就翻译的等值性与不等值性,可译性和不可译性的争论由来已久。特别是中国文化典籍的翻译,由于翻译的特殊性(包括语内翻译和语际翻译两个过程),以及原语和译入语的在语法、文化等方面的差异性,翻译中的不等值和不可译的情况尤为突出。在此以陶渊明的《五柳先生传》为例,从中国古文翻译过程、汉英两种语言和文
-
全文:在翻译中,就翻译的等值性与不等值性,可译性和不可译性的争论由来已久。特别是中国文化典籍的翻译,由于翻译的特殊性(包括语内翻译和语际翻译两个过程),以及原语和译入语的在语法、文化等方面的差异性,翻译中
-
从陶渊明的思想检视现代休闲观
-
作者:
何秉灿 蔡欣佑 来源:生物与休闲事业研究 年份:2011 文献类型 :期刊 关键词: 生活型态 陶渊明 休闲 工作
-
描述:大学集群是在地理上靠近、在组织上邻近的异质性知识网络组织。大学集群是经济竞争优势和知识竞争优势的结合体,知识创新、人才培养和外溢优势是大学集群与产业集群的区别所在。大学集群的竞争优势来源于集群内的资源共享、交流和整合,由于大学集群资源产权属性的差异,大学集群资源的整合呈现出以交易型缔约交易为主、多种
-
全文:大学集群是在地理上靠近、在组织上邻近的异质性知识网络组织。大学集群是经济竞争优势和知识竞争优势的结合体,知识创新、人才培养和外溢优势是大学集群与产业集群的区别所在。大学集群的竞争优势来源于集群内
-
陶渊明与华兹华斯自然诗的差异
-
作者:
吕吉瑛 来源:飞天 年份:2010 文献类型 :期刊 关键词: 陶诗 诗歌 自然界 华兹华斯 陶渊明 社会客体 精神境界 自然诗 差异 自然客体
-
描述:陶渊明与华兹华斯两位诗人都热爱自然,都对各自所处的社会和现实极为不满,希冀在大自然的怀抱中获得一份慰藉和解脱,他们的诗歌的韵律都极为清新动人。但是这两位东西方诗人存在着更多的差异,这是由他们各自的文化背景和美学传统所决定的。 陶渊明与华兹华斯都挚爱自然,但其对“自然”内涵的理解有着较大的差异。《归园
-
全文:》)的非功利的抱朴含真的精神境界。这里的“自然”不是一个客观的实体,而是一种以人格行为期待为核心的善于本性天真和委运任化的观念。因此,在陶诗中,“天”往往是诗人对“自然”的另一种表述。于外,是“天道”、“天运”、“天命”的客观存在;于内,是“乐天”,“顺化”和“任真”的生命取向。
上页
1
2
3
...
9
10
11
...
38
39
40
下页