全部
图书
期刊
报纸
图片
视频
新闻
学位论文
会议论文
诗文作品
-
从翻译的历史性角度分析汪榕培的陶渊明作品英译
-
作者:
蒋罗琼 来源:华南理工大学 年份:2015 文献类型 :学位论文 关键词: 翻译的历史性 陶渊明 汪榕培
-
描述:陶渊明是中国文学史上的一颗璀璨明星,其作品的英译推动了中国古典文化在西方的传播。汪榕培先生是一位热衷于中国古籍翻译的学者,对陶渊明的作品有着浓厚的兴趣。他翻译的《陶渊明集》是迄今为止最新的版本,且被收录于大中华文库中。本文从翻译的历史性角度出发,通过英汉对比以及陶渊明作品不同译本间对比的方法,来对汪
-
全文:收录于大中华文库中。本文从翻译的历史性角度出发,通过英汉对比以及陶渊明作品不同译本间对比的方法,来对汪榕培的英译《陶渊明集》展开文本分析。在此基础上探究翻译的历史性如何影响译者以及译者如何应对其影响
-
悠然之乐:浅析陶渊明《饮酒(其五)》
-
作者:
黄莹 来源:文艺生活(文海艺苑) 年份:2015 文献类型 :期刊 关键词: 物我两忘 悠然自得 饮酒 陶渊明
-
描述:魏晋时期,文人的命运在政治动荡之中起伏不定,难以善终。而陶渊明于乱世中归隐山林,独善其身,追求自然和无拘无束的洒脱,为找不到出路的困顿士人提供了一种新的存世方法。他选择心灵上的自我净化,悠然自得,物我向忘。他的《饮酒(其五)》以质朴真淳的语言,清淡的色彩描写,只寥寥数语便勾勒轮廓,渲染情氛,烘托出淡
-
全文:,物我向忘。他的《饮酒(其五)》以质朴真淳的语言,清淡的色彩描写,只寥寥数语便勾勒轮廓,渲染情氛,烘托出淡泊悠远的绵长意蕴,对后世影响极大。
-
论范泰在陶渊明接受史上的地位和作用
-
作者:
吕辛福 来源:宁夏大学学报(人文社会科学版) 年份:2015 文献类型 :期刊 关键词: 高士 陶渊明 张长公 范泰
-
描述:通过对范泰(355-428)诗文创作和人际交往的梳理,我们发现,与陶渊明(365?-427)同时代的文人中,范泰应该是第一个在诗文创作中完成对陶渊明接受的人,他的接受可能在陶渊明生前即已完成。范泰从陶渊明人品出发,独具慧眼发现陶诗中的高士内涵,并在创作中加以体认,无论是《张长公赞》还是《九月九日诗》
-
全文:陶渊明人品出发,独具慧眼发现陶诗中的高士内涵,并在创作中加以体认,无论是《张长公赞》还是《九月九日诗》,都能从中发现陶渊明的影响。在南朝陶渊明接受史视野中,范泰、鲍照和江淹三人构成了一个较为清晰的创作接受历程,范泰在陶渊明接受史上的地位不应忽视,彰显范泰的作用,可以完善我们对南朝陶渊明接受现状的认识。
-
柳宗元对陶渊明诗歌的接受
-
作者:
张婧 来源:新教育时代电子杂志(学生版) 年份:2015 文献类型 :期刊 关键词: 诗歌 陶渊明 意象 柳宗元 接受
-
描述:陶 渊 明 为 中 国 隐 逸 诗 人 之 宗 , 其 为 人 与 诗 歌 创 作 深 得 柳 宗 元 喜 爱 , 柳 在 贬 谪 期 间 , 诗 在 题 材 与 意 象 上 多 处 模仿 陶 诗 , 但 由 于 二 人 所 处 时 代 的 不 同 , 个 人 的 禀 性 与 追 求 的 不 同 ,
-
全文: , 但 由 于 二 人 所 处 时 代 的 不 同 , 个 人 的 禀 性 与 追 求 的 不 同 , 二 人 的 创 作 风 格 还 是 有 很 大 的 差 异 。 本 文 即 结 合 柳 宗 元诗歌风格、生平思想和经历,探讨他对陶渊明的接受。
-
论陶渊明与塞林格的自然回归
-
作者:
吕威 来源:短篇小说(原创版) 年份:2015 文献类型 :期刊 关键词: 柴桑 著名小说家 麦田里的守望者 啧啧称奇 美国超验主义 少年时代 品鉴 霍尔顿 塞林格 其十六
-
描述:陶渊明与塞林格,一位是中国晋代伟大诗人;一位是美国当代著名小说家,尽管这两位文学家分处于两个不同的国度和两种不同的文化背景中,在时间上又相距十几个世纪,然而他们在文学作品中所表现出来的对于回归自然的渴望却是惊人的相似,这不能不叫人啧啧称奇。但在品鉴他们的作品、了解他们的生活以及作品的创作环境之后,就
-
全文:的渴望却是惊人的相似,这不能不叫人啧啧称奇。但在品鉴他们的作品、了解他们的生活以及作品的创作环境之后,就会对这种思想的相似性感到合情合理。一、不同的经历,相同的孤独陶渊明在柴桑的农村里度过了少年时代,“少无适
-
论陶渊明《自祭文》生死观的崇高美
-
作者:
吴颖芳 来源:山东广播电视大学学报 年份:2015 文献类型 :期刊 关键词: 生死观 《自祭文》 陶渊明 崇高美
-
描述:生的偶然和死的必然是人类共同的命运,人们无从选择生,亦无处逃避死。茫然未知的生,令世人不知所措,却贪生;扑面而来的死令世人惶惶不安,却怕死。如何面生?如何向死?这是作为人必须面对的一个斗争。对这一斗争,陶渊明的《自祭文》则呈现出如此一副生死风貌,那就是:面生——不卑不亢;向死——不悲不哀;传达着这样
-
全文:斗争,陶渊明的《自祭文》则呈现出如此一副生死风貌,那就是:面生——不卑不亢;向死——不悲不哀;传达着这样一种生死观:生也不屈,死亦不屈。这种不屈的生死观折射出一道耀眼的光芒——崇高美,高得令人高山仰止、美得令人心向往之;从而浸染梦幻的精神,塑造不屈的生死。这就是《自祭文》思想的永恒之光——崇高美。
-
星子县举办纪念乡贤陶渊明诞辰1650周年暨《追慕陶公》首发式座谈会
-
作者:暂无 年份:2015 文献类型 :新闻
-
描述: 中国江西网九江讯 12月1日,星子县在白鹿镇举办纪念乡贤陶渊明先生诞辰1650周年暨《追慕陶公》首发式座谈会。县委常委、宣传部长顾峰,县人大常委会副主任汤清珍,县委副县级领导曹英华出席会议。 顾峰在会上说,《追慕陶公》的出版对于宏扬星子县优秀传统文化,扩大星子对外影响具有积极意义
-
全文: 中国江西网九江讯 12月1日,星子县在白鹿镇举办纪念乡贤陶渊明先生诞辰1650周年暨《追慕陶公》首发式座谈会。县委常委、宣传部长顾峰,县人大常委会副主任汤清珍,县委副县级领导曹英华
-
艾米莉·狄金森与陶渊明诗的自然观比较
-
作者:
张娜 来源:淮北师范大学 年份:2015 文献类型 :学位论文 关键词: 人生 自然 矛盾 和谐
-
描述:中西方在自然观问题上有着截然不同的认识,中国人认为自然万物是主体的外化,在天人合一的境界中感悟人与自然的冥合。西方人在文明进程中强调人类征服自然的崇高感,自然与个体无法达于圆融和谐。在东西方不同文化背景之下,艾米莉·狄金森与陶渊明两位诗人有着相似却又不同的人生之旅与解脱之路,他们的共鸣基于相似的生命
-
全文:。陶诗所体现的逸世高情深刻影响了后代诗人,也在中华文化史上开辟了一个新的篇章。中西方不同的社会风貌及哲学思潮背景之下,狄金森与陶渊明各自选择了不同的人生归途,陶渊明在平淡质朴的自然中获得人生的自在与
-
评价理论视角下陶渊明诗歌三个英译本对比研究
-
作者:
胡文静 来源:湖南科技大学 年份:2015 文献类型 :学位论文 关键词: 极差 陶渊明诗歌 评价理论 态度
-
描述:陶渊明(365-427)是东晋著名的田园诗人,他的诗歌创作被认为是中国文学史上一颗璀璨的明珠。陶渊明凭借他自身在田园劳作的经验和他朴实无华且平淡自然的语言风格,在中国诗歌文学史上并且占有重要的地位。随着中外文化交流的日益发展,陶渊明的许多作品被多位译者翻译成英文。本论文从众多英译本中选取了傅乐山、方
-
全文:,翻译动机,语言和文化的影响,翻译的方法等因素可能是导致译本差异的主要原因。本文运用评价理论对陶渊明诗歌三个英译本所做的对比研究为陶渊明诗歌英译研究提供了一个新的视野,也即从评价理论的视角开展同类研究