欢迎访问九江市图书馆陶渊明特色库!
全部 图书 期刊 报纸 图片 视频 新闻 学位论文 会议论文 诗文作品
检索结果相关分组
相关搜索词
何处觅桃源——论陶渊明对杜甫蜀中的影响
作者: 辛晓娟  来源:文学界(人文综合学术理论版) 年份:2012 文献类型 :期刊 关键词: 桃源  杜甫  陶渊明  蜀中诗 
描述:何处觅桃源——论陶渊明对杜甫蜀中的影响
论陶渊明诗歌中的思想流变及其渊源
作者: 于洪涛  来源:哈尔滨师范大学 年份:2012 文献类型 :学位论文
描述:论陶渊明诗歌中的思想流变及其渊源
试论陶渊明诗文中的崇高与优美
作者: 宿书婷  来源:学理论 年份:2012 文献类型 :期刊 关键词: 陶渊明  崇高  优美 
描述:优美与崇高从来就不是两个相互对立的概念,而是相辅相成不可分割的两个美学范畴.陶渊明的诗歌中既渗透着不为五斗米折腰的高尚气节,又流露出对自然旖旎风光的迷恋,正可以看作是崇高与优美的统一体.
全文:优美与崇高从来就不是两个相互对立的概念,而是相辅相成不可分割的两个美学范畴.陶渊明的诗歌中既渗透着不为五斗米折腰的高尚气节,又流露出对自然旖旎风光的迷恋,正可以看作是崇高与优美的统一体.
试论陶渊明诗文中的崇高与优美
作者: 宿书婷  来源:学理论(上) 年份:2012 文献类型 :期刊 关键词: 陶渊明  崇高  优美 
描述:优美与崇高从来就不是两个相互对立的概念,而是相辅相成不可分割的两个美学范畴。陶渊明的诗歌中既渗透着不为五斗米折腰的高尚气节,又流露出对自然旖旎风光的迷恋,正可以看作是崇高与优美的统一体。
全文:优美与崇高从来就不是两个相互对立的概念,而是相辅相成不可分割的两个美学范畴。陶渊明的诗歌中既渗透着不为五斗米折腰的高尚气节,又流露出对自然旖旎风光的迷恋,正可以看作是崇高与优美的统一体。
波德莱尔与陶渊明诗歌中的生死观之比较
作者: 聂兰  来源:枣庄学院学报 年份:2012 文献类型 :期刊 关键词: 生死观  陶渊明  波德莱尔 
描述:生与死是人类永恒的主题,古今中外很多文学家都对此做过热烈的探讨。陶渊明和波德莱尔虽处于不同国度、不同时期,但其作品都充满了对生与死的关注。不同的是陶所表现的是委运任化、平和豁达;波德莱尔于厌倦忧郁中悦死恶生;这跟二者所处的时代背景、人生经历、所受的哲学思潮影响都有莫大关系。
全文:生与死是人类永恒的主题,古今中外很多文学家都对此做过热烈的探讨。陶渊明和波德莱尔虽处于不同国度、不同时期,但其作品都充满了对生与死的关注。不同的是陶所表现的是委运任化、平和豁达;波德莱尔于厌倦忧郁中悦死恶生;这跟二者所处的时代背景、人生经历、所受的哲学思潮影响都有莫大关系。
陶渊明诗中的“归鸟”意象浅析
作者: 高长文  来源:现代教育探索 年份:2012 文献类型 :期刊
描述:在中国古典诗歌中,以禽鸟作为意象是一种常见的手法,归纳起来大概分为三类:一是最求宏大的意境,进行拼搏而获自由的意象;二是无处投宿,迷茫徘徊不知如何获得自由的意象;三是选择退守,远离主流群体而获自由的意象。归隐后的陶渊明在他的诗中常常用“归鸟”这一代表性的意象表达自己夙愿已尝的心情。探究它能让我们更加
全文:的意象。归隐后的陶渊明在他的诗中常常用“归鸟”这一代表性的意象表达自己夙愿已尝的心情。探究它能让我们更加深入的了解诗人的精神世界和诗歌的艺术魅力。 鸟这一意象贯穿陶始终。早期的“翩翩飞鸟”,出仕为官期
生态翻译理论视阈下陶渊明诗歌的译例探析
作者: 卢冰  来源:内蒙古农业大学学报(社会科学版) 年份:2012 文献类型 :期刊 关键词: 选择  生态翻译理论  适应  陶渊明诗歌 
描述:根据生态翻译理论的观点,译者在古诗英译中应从语言维、文化维、交际维三个层面对翻译生态做出适应性的选择和选择性的适应。要求译者在翻译过程中不仅要在语言层面上进行选择转换,还要使原文的文化内涵和交际意图得以实现。本文依据生态翻译理论对陶渊明诗歌的英译进行分析其在"三维"转换方面的得与失,寻求最佳翻译。
全文:根据生态翻译理论的观点,译者在古诗英译中应从语言维、文化维、交际维三个层面对翻译生态做出适应性的选择和选择性的适应。要求译者在翻译过程中不仅要在语言层面上进行选择转换,还要使原文的文化内涵和交际意图得以实现。本文依据生态翻译理论对陶渊明诗歌的英译进行分析其在"三维"转换方面的得与失,寻求最佳翻译。
聆听陶渊明生命体验的诗文自述之自然坚守篇
作者: 冷淑敏  来源:江西教育学院学报 年份:2012 文献类型 :期刊 关键词: 生命体验  诗文自述  陶渊明  自然坚守 
描述:陶渊明是诗人,也是哲人,他的诗文创作真切朴实,是其生命体验的结晶。用第一人称绾联其文本,以"自然坚守"为主题,再现陶渊明对自然的追求与坚守,展示他丰富深邃的心灵世界。并引用"文学是一种生命体验"和"文学三重世界"的学术观点,提出陶渊明的人品与作品是这种新识的个案典型,具有启人睿智和常读常新的独特"元
全文:陶渊明是诗人,也是哲人,他的诗文创作真切朴实,是其生命体验的结晶。用第一人称绾联其文本,以"自然坚守"为主题,再现陶渊明对自然的追求与坚守,展示他丰富深邃的心灵世界。并引用"文学是一种生命体验"和"文学三重世界"的学术观点,提出陶渊明的人品与作品是这种新识的个案典型,具有启人睿智和常读常新的独特"元素",而他的人文精神能够薪尽火传,代代相承。
生态视境下的陶渊明及其诗歌
作者: 段幼平  来源:湖南人文科技学院学报 年份:2012 文献类型 :期刊 关键词: 稳态  多维生态位  本质呼应  生态学  陶渊明  自然 
描述:生态学认为,人与万物同是自然生态的一部分,具有同源性,人与自然生态不可分离。因此,陶渊明的田园回归就是人性与山水自然在生态上的本质呼应,而他的家乡浔阳柴桑则为他回归真性提供了一种可能,使他产生了返朴归真的生态心理,达到了人与自然的和谐、人与人的和谐。同时,陶渊明所开创的委运顺化的"新自然"人生观形成
全文:生态学认为,人与万物同是自然生态的一部分,具有同源性,人与自然生态不可分离。因此,陶渊明的田园回归就是人性与山水自然在生态上的本质呼应,而他的家乡浔阳柴桑则为他回归真性提供了一种可能,使他产生了返朴归真的生态心理,达到了人与自然的和谐、人与人的和谐。同时,陶渊明所开创的委运顺化的"新自然"人生观形成了他生命的稳态,多维的生态位也使他的生活充满诗意和情韵。
从接受美学角度看陶渊明田园诗歌的不同英译本
作者: 薛慧  来源:山东师范大学 年份:2012 文献类型 :学位论文 关键词: 期待视野  陶渊明田园诗歌  翻译策略  不定点  接受美学 
描述:魏晋风骨一直是中国文人所关心的主题,而陶渊明则是代表人物,为田园诗歌创作做出了卓越贡献。目前关于陶渊明诗歌的研究不少,但大多集中于文学探究,从中可以看出对其诗歌翻译还缺乏相应的理论支撑和研究。如何把这种以诗歌形式所传达的文化有效地传递给外国读者一直是翻译界探寻的问题。接受美学因其研究对象和范围的交叉
全文:理论之间的关系,并提出了自己对于翻译方法的建议。(1)要重视读者在翻译过程中的地位和作用,但是又不能过分夸大读者作用,不能够否定传统翻译标准。(2)期待视野个人差异性给翻译带来了发挥的想象空间,鼓励译者
上页 1 2 3 ... 15 16 17 ... 30 31 32 下页
Rss订阅