全部
图书
期刊
报纸
图片
视频
新闻
学位论文
会议论文
诗文作品
-
陶渊明《桃花源记并诗》与王维《桃源行》比较研究
-
作者:
徐思颖 来源:现代语文(学术综合) 年份:2015 文献类型 :期刊 关键词: 桃花源 王维 陶渊明 《桃源行》
-
描述:陶渊明的《桃花源记并诗》影响极为深远,后代拟作甚多,本文将王维的《桃源行》与淘渊明的原作作一对比。陶渊明本着抱朴含真的理念,给我们展示了带着原始色彩的理想社会情景,与当时社会绝然相对立,充满温馨的人情味,而王维则在乌托邦的同时,带有纯净的仙佛风味。
-
全文:陶渊明的《桃花源记并诗》影响极为深远,后代拟作甚多,本文将王维的《桃源行》与淘渊明的原作作一对比。陶渊明本着抱朴含真的理念,给我们展示了带着原始色彩的理想社会情景,与当时社会绝然相对立,充满温馨的人情味,而王维则在乌托邦的同时,带有纯净的仙佛风味。
-
论陶渊明诗歌中的植物意象分类及意义分析
-
作者:
潘露 来源:青年时代 年份:2015 文献类型 :期刊 关键词: 柳树 桃花 诗歌 菊花 陶渊明 桑树 松柏 意象
-
描述:周敦颐在《爱莲说》晋陶渊明独爱菊,不可否认菊花在陶诗中的意象地位不可否认,菊花在一定程度上也是陶渊明的人生寄托与象征。可是在陶渊明现存的一百二十多首作品中陶渊明频频使用意象并不是只有菊花,桃花,松柏,柳树等意象也成为陶渊明常常使用的意象。此外竹,木槿,幽兰等也在陶渊明诗歌中时常有出现在陶渊明具有代表
-
全文:周敦颐在《爱莲说》晋陶渊明独爱菊,不可否认菊花在陶诗中的意象地位不可否认,菊花在一定程度上也是陶渊明的人生寄托与象征。可是在陶渊明现存的一百二十多首作品中陶渊明频频使用意象并不是只有菊花,桃花,松柏,柳树等意象也成为陶渊明常常使用的意象。此外竹,木槿,幽兰等也在陶渊明诗歌中时常有出现在陶渊明具有代表性的八十多种诗歌中(包括辞赋)。这些意象都有哪些具体意义,值得我去探究与讨论。
-
陶渊明诗歌创作与庄子美学思想之关系
-
作者:
吴晟 张莹洁 来源:南昌大学学报(人文社会科学版) 年份:2015 文献类型 :期刊 关键词: 美学思想 美学风格 审美对象 庄子 陶渊明 诗歌创作 审美心态
-
描述:庄子取法于自然的美学思想对中国古代山水田园文学产生了广泛而深远的影响,陶渊明就直接继承并发展了庄子的某些美学思想:其诗在审美对象上,直接取象于大自然;在审美心态上,取法于庄子"心斋""坐忘"的体道观,追求纯粹的心灵上的遨游;在美学风格上,承续了庄子法天贵真、明白纯净的素朴之美,从而形成自己独特的诗风
-
全文:庄子取法于自然的美学思想对中国古代山水田园文学产生了广泛而深远的影响,陶渊明就直接继承并发展了庄子的某些美学思想:其诗在审美对象上,直接取象于大自然;在审美心态上,取法于庄子"心斋""坐忘"的体道观,追求纯粹的心灵上的遨游;在美学风格上,承续了庄子法天贵真、明白纯净的素朴之美,从而形成自己独特的诗风。
-
隐逸主题下陶渊明与艾米丽·狄金森诗歌意象比较研究
-
作者:
陈颂 来源:华东交通大学 年份:2015 文献类型 :学位论文 关键词: 社会 隐者 隐逸 比较研究 自然 意象
-
描述:中西隐逸文化具有相通之处,特别是在追求个人精神自由和独立存在价值,以及在与自然互动中寻求生命意义方面。陶渊明作为中国“隐逸诗人之宗”,艾米丽·狄金森被称为“白衣修女”,两位诗人在隐居生活中,会面对相似的的境况与问题。在对这些问题的思考和解决中,诗人们会产生相似的情感体验和思想哲学,反映在诗歌中便产生
-
全文:中西隐逸文化具有相通之处,特别是在追求个人精神自由和独立存在价值,以及在与自然互动中寻求生命意义方面。陶渊明作为中国“隐逸诗人之宗”,艾米丽·狄金森被称为“白衣修女”,两位诗人在隐居生活中,会面对相似的的境况与问题。在对这些问题的思考和解决中,诗人们会产生相似的情感体验和思想哲学,反映在诗歌中便产生了相对应的诗歌意象。通过将这些意象分为隐士与自然,隐士与自我,隐士与社会三个方面,并对相关意象的平行比较研究,可以发现诗人在隐居生活中感受、思想和艺术观等方面的相同和不同。通过对两位诗人的意象的相同和不同点的分析,总结差异性产生的原因,从而深化对两位诗人的作品、思想、哲学等方面的认识,进一步了解中西隐逸文化、中西意象的同与异。在物质欲望泛滥,人类被外在资讯、科技所控制的时代,我们仍然需要隐逸精神,保持自我独立思考能力,关注心灵,贴近自然。
-
陶渊明田园诗的文学艺术风格研究
-
作者:
李琼芝 来源:读书文摘 年份:2015 文献类型 :期刊 关键词: 浑融 天生尤物 陶诗 金谷 朝市 田居 自我形象 风格研究 风流千古 魏晋时代
-
描述:魏晋时代是一个天姿烂漫的时代。魏晋时代文人仕向外发现了自然,向内发现了自己的深情。他们钟情于自然,寄情于山水,有著名的兰亭之游、金谷宴游风流千古;特别是山水、田园诗派均滥觞于魏晋时期。陶渊明更是造化
-
全文:魏晋时代是一个天姿烂漫的时代。魏晋时代文人仕向外发现了自然,向内发现了自己的深情。他们钟情于自然,寄情于山水,有著名的兰亭之游、金谷宴游风流千古;特别是山水、田园诗派均滥觞于魏晋时期。陶渊明更是造化
-
《文徵明和陶渊明〈九日闲居诗〉及其父子信札合册》小考
-
作者:
李海翔 来源:中国书法 年份:2015 文献类型 :期刊 关键词: 补庵 人说 太史 外郎 文徵明 九日闲居 逸庵 素发 元肇 四开
-
描述:《文徵明和陶渊明〈九日闲居诗〉及其父子信札合册》(以下简称合册),纸本,书和画一共十四开,其中书法尺幅每开大约纵21.5cm,横12cm,绘画尺幅略大,原为台湾华氏家族旧藏,后归无锡博物院。从书
-
全文:《文徵明和陶渊明〈九日闲居诗〉及其父子信札合册》(以下简称合册),纸本,书和画一共十四开,其中书法尺幅每开大约纵21.5cm,横12cm,绘画尺幅略大,原为台湾华氏家族旧藏,后归无锡博物院。从书
-
艾米莉·狄金森与陶渊明诗的自然观比较
-
作者:
张娜 来源:淮北师范大学 年份:2015 文献类型 :学位论文 关键词: 人生 自然 矛盾 和谐
-
描述:中西方在自然观问题上有着截然不同的认识,中国人认为自然万物是主体的外化,在天人合一的境界中感悟人与自然的冥合。西方人在文明进程中强调人类征服自然的崇高感,自然与个体无法达于圆融和谐。在东西方不同文化背景之下,艾米莉·狄金森与陶渊明两位诗人有着相似却又不同的人生之旅与解脱之路,他们的共鸣基于相似的生命
-
全文:。陶诗所体现的逸世高情深刻影响了后代诗人,也在中华文化史上开辟了一个新的篇章。中西方不同的社会风貌及哲学思潮背景之下,狄金森与陶渊明各自选择了不同的人生归途,陶渊明在平淡质朴的自然中获得人生的自在与
-
陶渊明诗歌的社会审美思考
-
作者:
郑兴 来源:山海经 年份:2015 文献类型 :期刊 关键词: 政治抱负 人情美 和平安宁 陶渊明诗歌 焚如 咸来 刘裕 社会审美 桃源行 历史事件
-
描述:陶渊明生活的年代是中国历史上极为动荡的年代,他亲身经历了讹水之战、孙恩起义、桓玄篡晋、刘裕建宋等一系列重大历史事件,饱尝乱离之苦。因而他格外向往和平安宁的生活,然而纵使退居田园,躬耕自资,也依然不能满足基本的衣食之需,这必然引发诗人对现实社会的不满。一、桃花源社会的特点(一)从社会交往上来看,桃花源
-
全文:陶渊明生活的年代是中国历史上极为动荡的年代,他亲身经历了讹水之战、孙恩起义、桓玄篡晋、刘裕建宋等一系列重大历史事件,饱尝乱离之苦。因而他格外向往和平安宁的生活,然而纵使退居田园,躬耕自资,也依然不能满足基本的衣食之需,这必然引发诗人对现实社会的不满。一、桃花源社会的特点(一)从社会交往上来看,桃花源社会是一个安定自足的封闭型社会。《桃花源记》中提到桃花源人是因避秦时的暴政而逃到此地,这说明桃花源人是出于追求安定和平生活的愿望才到此
-
诗性得意与灵魂拷打:陶渊明与陀思妥耶夫斯基的人生追求
-
作者:
任晨 来源:英语广场 年份:2015 文献类型 :期刊 关键词: 西方文化 中国文化 灵魂拷打 诗性得意
-
描述:审美精神和救赎精神一直被分别归属于中国文化和西方文化的精神传统,中国文人大都在遭遇现实黑暗与坎坷之后,选择避世求安;而西方诗人则冒着上帝死了的信仰危机也要把世界翻空藤遍,以求人生的意义。从某种程度上说,这也是中西方诗人看待人生与世界的不同态度。
-
全文:审美精神和救赎精神一直被分别归属于中国文化和西方文化的精神传统,中国文人大都在遭遇现实黑暗与坎坷之后,选择避世求安;而西方诗人则冒着上帝死了的信仰危机也要把世界翻空藤遍,以求人生的意义。从某种程度上说,这也是中西方诗人看待人生与世界的不同态度。
-
评价理论视角下陶渊明诗歌三个英译本对比研究
-
作者:
胡文静 来源:湖南科技大学 年份:2015 文献类型 :学位论文 关键词: 极差 陶渊明诗歌 评价理论 态度
-
描述:陶渊明(365-427)是东晋著名的田园诗人,他的诗歌创作被认为是中国文学史上一颗璀璨的明珠。陶渊明凭借他自身在田园劳作的经验和他朴实无华且平淡自然的语言风格,在中国诗歌文学史上并且占有重要的地位。随着中外文化交流的日益发展,陶渊明的许多作品被多位译者翻译成英文。本论文从众多英译本中选取了傅乐山、方
-
全文:陶渊明(365-427)是东晋著名的田园诗人,他的诗歌创作被认为是中国文学史上一颗璀璨的明珠。陶渊明凭借他自身在田园劳作的经验和他朴实无华且平淡自然的语言风格,在中国诗歌文学史上并且占有重要的地位。随着中外文化交流的日益发展,陶渊明的许多作品被多位译者翻译成英文。本论文从众多英译本中选取了傅乐山、方重、汪榕培的译本作为对比研究的对象,对三个译本的评价意义构建过程进行对比分析。作为一个从系统功能语言学中新发展起来的理论,评价理论关注的是说话者赋予语言对象的价值意义,主要讨论语篇或说话人表达、协商以及意识形态的语言资源,它主要包括三个子系统——态度,介入和级差。评价理论虽已被广泛运用到各种语篇的人际意义分析中,但较少涉及我国古典诗歌及其翻译。基于此,本文在评价理论的指导下,选取陶渊明诗歌中五首诗歌及其三个英译本作为研究对象,采用定量和定性的研究方法,结合运用数据和图表,重点阐述陶渊明诗歌中态度资源和极差资源的分布规律以及三位译者如何在译本中实现评价意义,同时对评价资源实现的差异进行原因探究。研究结果表明,陶渊明诗歌中态度资源最丰富,其中鉴赏资源占多数,这归因于陶渊明诗歌中对田园风光的大量描写。译文在态度和极差资源的建构和原文基本保持一致,少量评价资源在译文中没有实现对等。三个译本中,乐傅山和程曦的合译本在评价资源的实现上完成的最好,最贴近陶渊明的情感态度和价值观。译者本身的教育背景,翻译动机,语言和文化的影响,翻译的方法等因素可能是导致译本差异的主要原因。本文运用评价理论对陶渊明诗歌三个英译本所做的对比研究为陶渊明诗歌英译研究提供了一个新的视野,也即从评价理论的视角开展同类研究。此外,评价理论视角下的译本对比研究也为翻译等值研究提供了一种新的研究途径,为评价理论指导翻译实践和分析译本的质量提供了一种有效的依据。