欢迎访问九江市图书馆陶渊明特色库!
全部 图书 期刊 报纸 图片 视频 新闻 学位论文 会议论文 诗文作品
检索结果相关分组
相关搜索词
“但得琴中趣,何劳弦上声”──音乐文化中的陶渊明
作者: 宋玮  来源:东方艺术 年份:1997 文献类型 :期刊 关键词: 陶渊明诗文  社会文化原因  《咏贫士》  文化内涵  陶渊明  音乐文化  文人雅士  音乐理论知识  传统文化  音声 
描述:“但得琴中趣,何劳弦上声”——音乐文化中的陶渊明宋玮史传既言陶渊明不解音声,又言其蓄素琴一张,且有“但得琴中趣,何劳弦上声”之语,不能不让人心生疑惑:陶渊明乃至情至性之人,既不解音声,又何必蓄素琴一张而乔作张致呢?假如史传所言为实,则陶渊明的任性求真...
全文:“但得琴中趣,何劳弦上声”——音乐文化中的陶渊明宋玮史传既言陶渊明不解音声,又言其蓄素琴一张,且有“但得琴中趣,何劳弦上声”之语,不能不让人心生疑惑:陶渊明乃至情至性之人,既不解音声,又何必蓄素琴一张而乔作张致呢?假如史传所言为实,则陶渊明的任性求真...
评价理论态度系统视角下陶渊明散文英译探究
作者: 李颖 卢志宏  来源:淮北师范大学学报(哲学社会科学版) 年份:2015 文献类型 :期刊 关键词: 罗经国  评价理论  陶渊明  态度 
描述:评价理论是系统功能语言学中人际功能研究的拓展,由态度,介入和级差三个子系统构成。其中,态度系统居于中心,通过情感,判断和鉴赏三方面对描述对象进行评价。罗经国英译陶渊明散文中,译文实现判断资源最完整,实现鉴赏资源相对完整,而情感资源表达不贴切的情况较多;总体来看,原文大部分态度资源在译文中得以准确传达
全文:评价理论是系统功能语言学中人际功能研究的拓展,由态度,介入和级差三个子系统构成。其中,态度系统居于中心,通过情感,判断和鉴赏三方面对描述对象进行评价。罗经国英译陶渊明散文中,译文实现判断资源最完整
陶渊明《饮酒·其五》的学术公案及其理论思考
作者: 边利丰  来源:中国中外文艺理论研究 年份:2013 文献类型 :期刊
描述:的学术公案。这一公案蕴含了若干重要的文学理论问题,如"诗史互证"的有效性、伟大诗人的影响焦虑、文学经典的"
全文:的学术公案。这一公案蕴含了若干重要的文学理论问题,如"诗史互证"的有效性、伟大诗人的影响焦虑、文学经典的"被发明"等。
陶渊明《饮酒·其五》的学术公案及其理论思考
作者: 边利丰  来源:中国中外文艺理论学会第十届年会暨“文学理论研究与中国文化发展”学术研讨会 年份:2013 文献类型 :会议论文 关键词: 被发明  饮酒  陶渊明  影响的焦虑  诗史互证 
描述:的学术公案。这一公案蕴含了若干重要的文学理论问题,如"诗史互证"的有效性、伟大诗人的影响焦虑、文学经典的"
全文:的学术公案。这一公案蕴含了若干重要的文学理论问题,如"诗史互证"的有效性、伟大诗人的影响焦虑、文学经典的"被发明"等。
生态翻译理论视阈下陶渊明诗歌的译例探析
作者: 卢冰  来源:内蒙古农业大学学报(社会科学版) 年份:2012 文献类型 :期刊 关键词: 选择  生态翻译理论  适应  陶渊明诗歌 
描述:根据生态翻译理论的观点,译者在古诗英译中应从语言维、文化维、交际维三个层面对翻译生态做出适应性的选择和选择性的适应。要求译者在翻译过程中不仅要在语言层面上进行选择转换,还要使原文的文化内涵和交际意图得以实现。本文依据生态翻译理论对陶渊明诗歌的英译进行分析其在"三维"转换方面的得与失,寻求最佳翻译。
全文:根据生态翻译理论的观点,译者在古诗英译中应从语言维、文化维、交际维三个层面对翻译生态做出适应性的选择和选择性的适应。要求译者在翻译过程中不仅要在语言层面上进行选择转换,还要使原文的文化内涵和交际意图得以实现。本文依据生态翻译理论对陶渊明诗歌的英译进行分析其在"三维"转换方面的得与失,寻求最佳翻译。
关联顺应理论视阈下陶渊明诗歌中空白的英 译研究
作者: 王爱玲  来源:哈尔滨师范大学 年份:2013 文献类型 :学位论文
描述:关联顺应理论视阈下陶渊明诗歌中空白的英 译研究
对陶渊明音乐美学思想的重新解读
作者: 王维  来源:音乐创作 年份:2014 文献类型 :期刊 关键词: 美学思想  圣人精神  无弦琴  陶渊明 
描述:东晋著名诗人陶渊明的诗文"但识琴中趣,何劳弦上声"中的"无弦琴"思想被学者们经常以"得意忘言"、"弦外之音"等理论加以解释,但是"琴中趣"中的"趣","得意忘言"中的"意"究竟指什么?学者们往往语焉不详。另外,陶诗中除了充满了田园气息的作品之外,还包含了大量的忧愤抑郁之作,这一矛盾现象说明了什么?这
全文:东晋著名诗人陶渊明的诗文"但识琴中趣,何劳弦上声"中的"无弦琴"思想被学者们经常以"得意忘言"、"弦外之音"等理论加以解释,但是"琴中趣"中的"趣","得意忘言"中的"意"究竟指什么?学者们往往
框架理论下的隐喻翻译研究:以陶渊明、王维、孟浩然田园诗为例
作者: 陈娟  来源:辽宁师范大学 年份:2010 文献类型 :学位论文 关键词: 隐喻翻译  田园诗  认知语言学  框架理论 
描述:任何语言都离不开隐喻,作为中国艺术瑰宝的田园诗歌也不例外。诗人在将自然的美丽及田园生活的安逸与宁静呈现在诗中的同时,往往运用隐喻来暗达自己的情感。框架理论是著名语言学家Fillmore (1975)提出的认知语言学理论,它认为框架是记忆中适于表达客观现实的知识框架,语言的意义主要依赖于认知框架,语言
全文:任何语言都离不开隐喻,作为中国艺术瑰宝的田园诗歌也不例外。诗人在将自然的美丽及田园生活的安逸与宁静呈现在诗中的同时,往往运用隐喻来暗达自己的情感。框架理论是著名语言学家Fillmore (1975
[0图]悠然望南山 文化视域中的陶渊明
作者: 范子烨  来源:上海:东方出版中心 年份:2010 文献类型 :图书 关键词: 人物研究  陶渊明(365  427) 
描述:本书由上、中、下三篇组成。上篇以陶渊明“无弦琴”为切入点探讨其文学创作与音乐艺术之关系,展示了这位伟大田园诗人的别样风采。中篇全面考察了陶渊明的宗教信仰及其与庐山佛教的复杂关系,揭示了诗人的家世背景及其对庐山佛教文化的拒斥和吸纳。下篇对陶诗的若干未明人物进行考索,并在文本还原的基础上对两首陶诗进行了
全文:本书由上、中、下三篇组成。上篇以陶渊明“无弦琴”为切入点探讨其文学创作与音乐艺术之关系,展示了这位伟大田园诗人的别样风采。中篇全面考察了陶渊明的宗教信仰及其与庐山佛教的复杂关系,揭示了诗人的家世背景
用陶渊明的清风降降温
作者: 中国文艺理论学会副会长 黄河科技学院生态文化研究中心主任 鲁枢元  来源:解放日报 年份:2016 文献类型 :报纸
描述:用陶渊明的清风降降温
Rss订阅