欢迎访问九江市图书馆陶渊明特色库!
全部 图书 期刊 报纸 图片 视频 新闻 学位论文 会议论文 诗文作品
检索结果相关分组
相关搜索词
此翁岂作文 直写胸中天——晋宋学术思潮与陶渊明散文创作的审美倾向
作者: 刘启云  来源:湖北教育学院学报 年份:2005 文献类型 :期刊 关键词: 陶渊明  崇尚自然  儒玄并综 
描述:儒、释、道三家思想既相互排斥、斗争又相互渗透、交融,晋宋间思想文化界的基本倾向。儒玄并综的思想特点,是陶渊明虽为晋宋间人,却无晋宋人放诞无实习气,文亦无玄虚放诞语的原因。他的作品是从日常的、平凡的农村田园生活中感受人生、发掘具有深刻意义的美,而其崇尚自然的美学理想,任真自得的人生态度也就在这
全文:儒、释、道三家思想既相互排斥、斗争又相互渗透、交融,晋宋间思想文化界的基本倾向。儒玄并综的思想特点,是陶渊明虽为晋宋间人,却无晋宋人放诞无实习气,文亦无玄虚放诞语的原因。他的作品是从日常
陶渊明隐——中国古代隐文化典范
作者: 田耿辉  来源:渭南师范学院学报 年份:2005 文献类型 :期刊 关键词:   陶渊明  于世之隐  止泊之隐 
描述:中国古代封建社会中出现了许多不同类型的隐士,陶渊明归隐既是"止泊隐",又是"于世隐"。其"止泊隐"不仅是陶渊明寻找的精神的故乡与归宿,也是魏晋士人精神寻觅的目的地,成为魏晋玄学的主流;其"济苍生"志具有积极的社会意义。这使陶隐在众多隐文化现象中成为典型代表之一而垂范后世。
全文:中国古代封建社会中出现了许多不同类型的隐士,陶渊明归隐既是"止泊隐",又是"于世隐"。其"止泊隐"不仅是陶渊明寻找的精神的故乡与归宿,也是魏晋士人精神寻觅的目的地,成为魏晋玄学的主流;其"济苍生"志具有积极的社会意义。这使陶隐在众多隐文化现象中成为典型代表之一而垂范后世。
论田园诗对陶渊明生命存在的意义
作者: 王长顺  来源:延安大学学报·社会科学版 年份:2005 文献类型 :期刊 关键词: 陶渊明  生命存在  田园诗 
描述:把田園生活題材帶進詩歌,是陶淵明對中國文學思想史的重要貢獻之一。田園詩對於陶淵明生命存在的意義在於:田園詩是其對生命進行終極追問,尋找新的生命歸宿的手段;是其消解生命劇意識,對現實進行超越的方式,使其生命詩意的安居,並與自然融為一體。
全文:把田園生活題材帶進詩歌,是陶淵明對中國文學思想史的重要貢獻之一。田園詩對於陶淵明生命存在的意義在於:田園詩是其對生命進行終極追問,尋找新的生命歸宿的手段;是其消解生命劇意識,對現實進行超越的方式,使其生命詩意的安居,並與自然融為一體。
论白居易对陶渊明的阐释与融化
作者: 刘中文  来源:北方论丛 年份:2005 文献类型 :期刊 关键词: 白居易  陶渊明  融化 
描述:陶渊明是白居易的人生偶像之一。白居易对陶渊明思想、精神作了全面阐释,并以自己独到方式刻意学陶。白居易将陶渊明的隐逸情怀和生活情趣引入“中隐”的生存方式之中,吏隐士找到一种学取陶渊明的独特方法,这也是白居易留给中国士人的一份特殊礼物。
全文:陶渊明是白居易的人生偶像之一。白居易对陶渊明思想、精神作了全面阐释,并以自己独到方式刻意学陶。白居易将陶渊明的隐逸情怀和生活情趣引入“中隐”的生存方式之中,吏隐士找到一种学取陶渊明的独特方法,这也是白居易留给中国士人的一份特殊礼物。
陶渊明《闲情斌》“十愿”受到佛教影响质疑
作者: 盛敏慧  来源:九江学院学报(哲学社会科学版) 年份:2005 文献类型 :期刊
描述:陶渊明《闲情斌》“十愿”受到佛教影响质疑
全文:
陶渊明《饮酒》五“远地自偏”辨
作者: 刘良永  来源:文学教育 年份:2005 文献类型 :期刊
描述:陶渊明《饮酒》五“远地自偏”辨
庞遵出任主簿与陶渊明享年关系
作者: 钟书林  来源:陕西师范大学学报(哲学社会科学版) 年份:2005 文献类型 :期刊 关键词: 享年  说者  王弘  条材  怨诗  弱冠  陶渊明  江州刺史  凭据  逯钦立 
描述:庞遵出任主簿与陶渊明享年关系
略论林语堂的翻译观——以陶渊明《归去来兮辞》英译为例
作者: 龚爱华 任芳  来源:南昌航空工业学院学报(社会科学版) 年份:2005 文献类型 :期刊 关键词: 《归去来兮辞》  美学欣赏  林语堂的翻译观 
描述:林语堂是享誉中外的文学家和翻译家,其国学根底与翻译水准堪称双绝。其翻译生涯中最伟大的贡献,便是以通俗化的策略,把深奥难懂的中国儒道经典文化,生动地传播到西方世界。1932年初,林氏发表了他最系统、最有名的译论———长篇论文《论翻译》,文中提出翻译的三条标准:忠实标准、通顺标准、美的标准。这三条标准在
全文:林语堂是享誉中外的文学家和翻译家,其国学根底与翻译水准堪称双绝。其翻译生涯中最伟大的贡献,便是以通俗化的策略,把深奥难懂的中国儒道经典文化,生动地传播到西方世界。1932年初,林氏发表了他最系统、最有名的译论———长篇论文《论翻译》,文中提出翻译的三条标准:忠实标准、通顺标准、美的标准。这三条标准在他所译的陶渊明名篇《归去来兮辞》中得到了充分体现。本文通过回顾林语堂的翻译观,来解读其英译《归去来兮辞》,认为该译作是译者与原作者情感互通的产物,具有准确传神美、句式变化美及音韵节奏美等特点。
从美的逻辑建构看陶渊明及其田园诗
作者: 陈燎宏  来源:嘉兴学院学报 年份:2005 文献类型 :期刊 关键词: 逻辑建构  陶渊明  田园诗  创作   
描述:试从美的逻辑建构与陶渊明及其田园诗来进行互证,认为:人是世界的美,有了陶渊明,才开始让人真正感受到了田园生活的美;美是人的本质力量的外在显现,陶渊明田园诗的美是田园诗人的本质力量的外在显现;美是自由的形象,陶渊明在自由的生活中创造了真淳而淡远的田园诗形象;美在创造中,在创造中成就了陶渊明。
全文:试从美的逻辑建构与陶渊明及其田园诗来进行互证,认为:人是世界的美,有了陶渊明,才开始让人真正感受到了田园生活的美;美是人的本质力量的外在显现,陶渊明田园诗的美是田园诗人的本质力量的外在显现;美是自由的形象,陶渊明在自由的生活中创造了真淳而淡远的田园诗形象;美在创造中,在创造中成就了陶渊明。
意象与汉诗英译——以陶渊明诗《归园田居》(其一)英译为例
作者: 张保红  来源:解放军外国语学院学报 年份:2005 文献类型 :期刊 关键词: 汉诗  翻译  意象 
描述:本文从语词意象、意象组合以及意象系统三个方面探讨了陶渊明诗《归园田居》(其一)的翻译问题,旨在阐明意象视角下的汉诗英译研究的特色与显在优势。
全文:本文从语词意象、意象组合以及意象系统三个方面探讨了陶渊明诗《归园田居》(其一)的翻译问题,旨在阐明意象视角下的汉诗英译研究的特色与显在优势。
上页 1 2 3 4 ... 6 7 8 下页
Rss订阅