全部
图书
期刊
报纸
图片
视频
新闻
学位论文
会议论文
诗文作品
-
陶渊明:对人爱憎分明
-
作者:
刘会然 来源:小学教学研究 年份:2014 文献类型 :期刊 关键词: 柴桑 江西省九江市 督邮 《饮酒》 读书学习 学识渊博 字元 田园诗派 辞官 田居
-
描述:陶渊明(约365-427),字元亮,又名潜,号五柳先生,世称靖节先生,浔(xun)阳柴桑(今江西省九江市)人。著有《饮酒》《归园田居》等诗歌,中国田园诗派创始人。陶渊明是东晋的大诗人,也是个爱憎分明的人。下面这两个故事就彰显了他的爱憎分明。公元405年秋,陶渊明为了养家糊口,来到离家乡不远的彭泽当县
-
全文:的人。下面这两个故事就彰显了他的爱憎分明。公元405年秋,陶渊明为了养家糊口,来到离家乡不远的彭泽当县令。到任不久,就碰到督邮来检查公务。督邮叫刘云,以凶狠贪婪闻名,每年两次以巡视为名向部下索要贿赂
-
“此中有真意”-陶渊明《饮酒》(其五)之哲理探析
-
作者:
郑庆民 来源:青年时代 年份:2014 文献类型 :期刊 关键词: 心远 饮酒 “自然” 真意
-
描述:陶渊明《饮酒》(其五)集中揭示了诗人在归隐后如何发现生命的真意、构建“自然”哲学的过程。全诗以“心远”为纲领,以“真意”为旨归,从“虚静忘世”到“物化忘我”再到“得意忘言”,逐步讲述了诗人摒弃尘俗、还归自然的过程。此诗在哲学体验、人格理想、艺术特色三个方面都代表了“彭泽体”的最高艺术成就。
-
全文:陶渊明《饮酒》(其五)集中揭示了诗人在归隐后如何发现生命的真意、构建“自然”哲学的过程。全诗以“心远”为纲领,以“真意”为旨归,从“虚静忘世”到“物化忘我”再到“得意忘言”,逐步讲述了诗人摒弃尘俗、还归自然的过程。此诗在哲学体验、人格理想、艺术特色三个方面都代表了“彭泽体”的最高艺术成就。
-
论陶渊明《饮酒》(其五)言、象、意结合的艺术境界
-
作者:
全秀 来源:短篇小说(原创版) 年份:2014 文献类型 :期刊 关键词: 神与物游 自然景物 陶诗 《饮酒》 质朴自然 真淳 情景自然 论诗 词则 虚静
-
描述:陶渊明被称为"平淡之宗",源于陶诗的语言"平淡而质朴"。《饮酒》(其五)是陶渊明平淡质朴风格的杰出代表,表现了陶渊明隐退归田悠然自得、恬淡超脱的境界。本诗言、象、意结合巧妙,情、景、理相融,虚实相交,物我相互为一体。由意象到意境直至情感自然抒发出来,可谓是水到渠成。意象与意境浑然天成,情景自然交融,
-
全文:陶渊明被称为"平淡之宗",源于陶诗的语言"平淡而质朴"。《饮酒》(其五)是陶渊明平淡质朴风格的杰出代表,表现了陶渊明隐退归田悠然自得、恬淡超脱的境界。本诗言、象、意结合巧妙,情、景、理相融,虚实相交,物我相互为一体。由意象到意境直至情感自然抒发出来,可谓是水到渠成。意象与意境浑然天成,情景自然交融,这也是本诗的高妙所在。正如元好问《论诗绝句》所评"一语天然万古新,豪华落尽见真淳",苏东坡评语"似淡而实美"。意境在诗歌中具有重要意义。王国维认为词以境界为上,有境界的词则能成高格,也就会有名句的产生。对于诗来讲,也同样适用。本文分析的《饮酒》
-
心远与忘我之境:陶渊明《饮酒》其五哲学释义
-
作者:
靳宇峰 来源:商丘师范学院学报 年份:2014 文献类型 :期刊 关键词: 忘我 境界 心远 寂静
-
描述:在陶渊明《饮酒》其五之中,人在人间的状态或迷或悟。迷是我心迷,迷时物非物,人非人,人在化自在之物为为我之物的同时,人亦物化。悟是我心悟,悟时,我自是我,物自是物,物我构成着且共存于人境。在心远中,人境中本已迷执之人,悬置人为,亲近于物,从而得以物观物。以物观物,故不知何者为我,何者为物,此谓物我两忘
-
全文:在陶渊明《饮酒》其五之中,人在人间的状态或迷或悟。迷是我心迷,迷时物非物,人非人,人在化自在之物为为我之物的同时,人亦物化。悟是我心悟,悟时,我自是我,物自是物,物我构成着且共存于人境。在心远中,人境中本已迷执之人,悬置人为,亲近于物,从而得以物观物。以物观物,故不知何者为我,何者为物,此谓物我两忘。在物我两忘中,我于喧哗人境中聆听人境之寂静,又于寂静人境中观赏人境之喧哗。
-
两种诗风、两种人生向往的并美交辉——曹操《短歌行·对酒》与陶渊明《归园田居》(其一)的两点比较
-
作者:
徐婷 来源:名作欣赏 年份:2014 文献类型 :期刊 关键词: 比较 《短歌行·对酒》 曹操 陶渊明 《归园田居》(其一)
-
描述:四言诗《短歌行·对酒》承袭《诗经》之形式与风格,两字一顿,古朴凝重。不仅是诗人曹操也是建安文学的代表作品,在文学史上占有一席之地。而陶渊明的《归园田居》(其一)为五言古诗,风格清新自然,属田园诗派
-
全文:四言诗《短歌行·对酒》承袭《诗经》之形式与风格,两字一顿,古朴凝重。不仅是诗人曹操也是建安文学的代表作品,在文学史上占有一席之地。而陶渊明的《归园田居》(其一)为五言古诗,风格清新自然,属田园诗派
-
两种诗风、两种人生向往的并美交辉:曹操《短歌行·对酒》与陶渊明《归园田居》(其一)的两点比较
-
作者:
徐婷 来源:名作欣赏(中旬) 年份:2014 文献类型 :期刊 关键词: 比较 《短歌行·对酒》 曹操 陶渊明 《归园田居》(其一)
-
描述:四言诗《短歌行·对酒》承袭《诗经》之形式与风格,两字一顿,古朴凝重。不仅是诗人曹操也是建安文学的代表作品,在文学史上占有一席之地。而陶渊明的《归园田居》(其一)为五言古诗,风格清新自然,属田园诗派
-
全文:四言诗《短歌行·对酒》承袭《诗经》之形式与风格,两字一顿,古朴凝重。不仅是诗人曹操也是建安文学的代表作品,在文学史上占有一席之地。而陶渊明的《归园田居》(其一)为五言古诗,风格清新自然,属田园诗派
-
陶渊明《饮酒》(其五)赏析:兼论母语教学要借鉴古代解释学理论
-
作者:
程翔 来源:中学语文教学 年份:2014 文献类型 :期刊 关键词: 宋代苏轼 悠然见南山 论诗三十首 采菊东篱下 何能 不可言传 心远 《饮酒》 母语教学 解释学
-
描述:结庐在人境,而无车马喧。问君何能尔?心远地自偏。采菊东篱下,悠然见南山。山气日夕佳,飞鸟相与还。此中有真意,欲辨已忘言。笔者有一种惶恐,陶渊明这首《饮酒》(其五)诗只能意会,不可言传。笔者唯恐自己的解说破坏了这首诗美好的意境。本文努力试着不让读者失望。结庐在人境,而无车马喧。陶渊明说,自己在"人境"
-
全文:结庐在人境,而无车马喧。问君何能尔?心远地自偏。采菊东篱下,悠然见南山。山气日夕佳,飞鸟相与还。此中有真意,欲辨已忘言。笔者有一种惶恐,陶渊明这首《饮酒》(其五)诗只能意会,不可言传。笔者唯恐自己的解说破坏了这首诗美好的意境。本文努力试着不让读者失望。结庐在人境,而无车马喧。陶渊明说,自己在"人境"盖了一处草房子。"庐",本义是田间小屋,临时居住,春夏季节居住,秋冬季节离开,是农民为了方便农事
-
陶渊明与鸟
-
作者:
姚志贤 来源:铜都晨刊 年份:2014 文献类型 :报纸
-
描述:“飞鸟”,“众鸟”,“羁鸟”,“归鸟”……“鸟”这个意向在陶渊明的作品中出现过多次,贯之始终。这些性格各异的鸟生动形象地表现了陶渊明在自己人生不同阶段和不同境遇中的心境。“鸟”的每一次出现,都诗意地勾勒出了诗人思想感情的变化。陶渊明的曾祖父官至大司马,但到陶渊明时,家族日益衰败。然而从小受到儒家思想
-
全文:“飞鸟”,“众鸟”,“羁鸟”,“归鸟”……“鸟”这个意向在陶渊明的作品中出现过多次,贯之始终。这些性格各异的鸟生动形象地表现了陶渊明在自己人生不同阶段和不同境遇中的心境。“鸟”的每一次出现,都诗意地勾勒出了诗人思想感情的变化。陶渊明的曾祖父官至大司马,但到陶渊明时,家族日益衰败。然而从小受到儒家思想
-
陶渊明为何不能做一个“龙舟舵手”?
-
作者:暂无 来源:上海文汇报 年份:2014 文献类型 :报纸
-
描述:胡晓明十年前,我曾经写过一篇书评,批评著名日本学者冈村繁教授的《陶渊明新论》。他的新论新在哪里呢?概括而言,《新论》的主要观点是:揭发陶渊明身上“隐蔽着的世俗性”。具体而言,即:背信弃义(五次出仕的反复)、攀附权贵(向高官乞求)、渴望世俗声名、自我中心、极端利己主义(归隐与出仕的原因)、任性(无原则
-
全文:胡晓明十年前,我曾经写过一篇书评,批评著名日本学者冈村繁教授的《陶渊明新论》。他的新论新在哪里呢?概括而言,《新论》的主要观点是:揭发陶渊明身上“隐蔽着的世俗性”。具体而言,即:背信弃义(五次出仕的反复)、攀附权贵(向高官乞求)、渴望世俗声名、自我中心、极端利己主义(归隐与出仕的原因)、任性(无原则
-
陶渊明《饮酒(五)》及三篇英译文主位结构对比分析
-
作者:
韩艳辉 来源:西南交通大学 年份:2014 文献类型 :学位论文 关键词: 主位结构 《饮酒》(五) 古诗英译
-
描述:韩礼德建构系统功能语法的目的之一是为语篇分析提供一个分析框架。其中主位结构理论已经成为语篇分析的重要方法之一,被广泛用于同一或不同类型的语篇研究中。近几年来也有不少国外和国内学者将其运用于翻译领域的研究,例如用来探讨古诗英译,小说英译的问题。本文拟从语篇功能中的主位结构方面入手,分析陶渊明的五言绝句
-
全文:韩礼德建构系统功能语法的目的之一是为语篇分析提供一个分析框架。其中主位结构理论已经成为语篇分析的重要方法之一,被广泛用于同一或不同类型的语篇研究中。近几年来也有不少国外和国内学者将其运用于翻译领域的研究,例如用来探讨古诗英译,小说英译的问题。本文拟从语篇功能中的主位结构方面入手,分析陶渊明的五言绝句《饮酒》(五)及其三个英译本。本文共分四章,第一章对论文作了总体介绍,包括提出论文的目标和目的,以及对所选语料的相关阐释,并且介绍了几位国内外学者将系统功能语法运用于翻译研究问题的成果;第二章是对系统功能语言学理论框架中的主位结构的概述,侧重主位述位的划分和主位类型:第三章逐句分析《饮酒》(五)及其三个英译本中的主位结构,研究重点是三个译文中不同的主位选择,并尝试评价其效果;第四章是对本文的总结。我们希望,通过本文对《饮酒》(五)及其英译文的语篇功能分析能给翻译研究带来启示,帮助我们重新审视翻译研究特别是诗歌翻译中的一些难题,同时也希望通过本文的讨论来检验主位结构在诗歌翻译分析中的可操作性和可应用性。