全部
图书
期刊
报纸
图片
视频
新闻
学位论文
会议论文
诗文作品
-
陶渊明是乐天知命、消极遁世吗?
-
作者:
汪茂吾 来源:读写月报(初中版) 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 初中生 语文学习 阅读知识 课外阅读
-
描述:陶渊明的《桃花源记》是一篇经久不衰的古文,是初中语文教材的传统篇目。关于本文的主题,有一种观点是:本文表现了作者对当时黑暗现实的不满,对美好理想的追求,同时也表现了他乐天知命、消极遁世的思想。我不赞同这个观点的后半部分——同时也表现了他消极遁世的思想。
-
全文:陶渊明的《桃花源记》是一篇经久不衰的古文,是初中语文教材的传统篇目。关于本文的主题,有一种观点是:本文表现了作者对当时黑暗现实的不满,对美好理想的追求,同时也表现了他乐天知命、消极遁世的思想。我不赞同这个观点的后半部分——同时也表现了他消极遁世的思想。
-
论方重先生在《陶渊明诗文选译》中的翻译特点:借鉴许渊冲“三美论”进行的分析研究
-
作者:
孙红梅 来源:上海外国语大学 年份:2013 文献类型 :学位论文 关键词: 《陶渊明诗文选译》 “三美”论 方重 翻译特点
-
描述:本文主要研究方重先生在《陶渊明诗文选译》中的翻译特点。方重先生曾是著名的英美文学专家、中英文翻译家和上海外国语大学受人尊重的教授,其主要研究成果包括乔叟和陶渊明。从他开始翻译陶渊明诗文,到《陶渊明诗文选译》的发表,用了近四十年的时间,此译作也因此被称为其一生努力之成果。但是,迄今为止,学术界对此几乎
-
全文:翻译中的特点。文本分析是本论文的核心部分,文章将从字词、语句和篇章三个层次出发,仔细阅读研究方重先生译文并对比其他译者的译本,以总结方重先生的翻译特点并探讨其翻译方法和观点,期望对翻译研究者和后学
-
陶渊明笔下的“桃源梦”
-
作者:
李欣然 赵春辉 来源:语文天地(高教.理论) 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 《桃花源记》 小说体裁 陶渊明 桃源梦
-
描述:陶渊明的《桃花源记》在体裁上应是一篇小说,不仅人物形象鲜明,而且叙事婉转。桃源美景的摹画与桃源人的塑造,传达出的是一种可称为"桃源梦"的精神。"桃源梦",不仅是一种宜居的自然生态环境,更表达了作者的人文情怀,即对剥削的厌恨,对君权的否定,体现了陶渊明对自由、平等的追求,对民的重视和对人的尊重。
-
全文:陶渊明的《桃花源记》在体裁上应是一篇小说,不仅人物形象鲜明,而且叙事婉转。桃源美景的摹画与桃源人的塑造,传达出的是一种可称为"桃源梦"的精神。"桃源梦",不仅是一种宜居的自然生态环境,更表达了作者的人文情怀,即对剥削的厌恨,对君权的否定,体现了陶渊明对自由、平等的追求,对民的重视和对人的尊重。
-
玄学与陶渊明诗歌的“怀古”
-
作者:
蔡彦峰 来源:中国社会科学报 年份:2013 文献类型 :报纸
-
描述:“采菊东篱下,悠然见南山”。东晋诗人陶渊明在公元405年归隐山林后写下如是诗句。1600余年后,一位已过知命之年的职业摄影师,在陶公笔下《桃花源记》的原型地,与妻子过上了夫耕于前、妻锄于后的隐居生活。中新网记者来到有千年历史的重庆酉阳桃花源,探访这位“怡然自乐”的桃花源园主———吴晓波。清晨7时,武
-
全文:“采菊东篱下,悠然见南山”。东晋诗人陶渊明在公元405年归隐山林后写下如是诗句。1600余年后,一位已过知命之年的职业摄影师,在陶公笔下《桃花源记》的原型地,与妻子过上了夫耕于前、妻锄于后的隐居生活。中新网记者来到有千年历史的重庆酉阳桃花源,探访这位“怡然自乐”的桃花源园主———吴晓波。清晨7时,武
-
钱著《陶渊明传》中的几个小问题
-
作者:
顾农 来源:中华读书报 年份:2013 文献类型 :报纸
-
描述:“采菊东篱下,悠然见南山”。东晋诗人陶渊明在公元405年归隐山林后写下如是诗句。1600余年后,一位已过知命之年的职业摄影师,在陶公笔下《桃花源记》的原型地,与妻子过上了夫耕于前、妻锄于后的隐居生活。中新网记者来到有千年历史的重庆酉阳桃花源,探访这位“怡然自乐”的桃花源园主———吴晓波。清晨7时,武
-
全文:“采菊东篱下,悠然见南山”。东晋诗人陶渊明在公元405年归隐山林后写下如是诗句。1600余年后,一位已过知命之年的职业摄影师,在陶公笔下《桃花源记》的原型地,与妻子过上了夫耕于前、妻锄于后的隐居生活。中新网记者来到有千年历史的重庆酉阳桃花源,探访这位“怡然自乐”的桃花源园主———吴晓波。清晨7时,武
-
陶渊明田园书写中的家园意识
-
作者:
李永建 来源:中国社会科学报 年份:2013 文献类型 :报纸
-
描述:“采菊东篱下,悠然见南山”。东晋诗人陶渊明在公元405年归隐山林后写下如是诗句。1600余年后,一位已过知命之年的职业摄影师,在陶公笔下《桃花源记》的原型地,与妻子过上了夫耕于前、妻锄于后的隐居生活。中新网记者来到有千年历史的重庆酉阳桃花源,探访这位“怡然自乐”的桃花源园主———吴晓波。清晨7时,武
-
全文:“采菊东篱下,悠然见南山”。东晋诗人陶渊明在公元405年归隐山林后写下如是诗句。1600余年后,一位已过知命之年的职业摄影师,在陶公笔下《桃花源记》的原型地,与妻子过上了夫耕于前、妻锄于后的隐居生活。中新网记者来到有千年历史的重庆酉阳桃花源,探访这位“怡然自乐”的桃花源园主———吴晓波。清晨7时,武
-
陶渊明的诗与“诗言志“”诗缘情”
-
作者:
龙体钦 来源:名作欣赏 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 诗言志 陶诗 诗缘情
-
描述:"诗言志"与"诗缘情"是关于诗歌本质与功能的两个命题,它们的出现在中国诗学史上具有极为重要的意义。本文以陶渊明的诗为例,探析了陶诗是如何体现"诗言志"到"诗缘情"再到"言情并举"的过程。
-
全文:"诗言志"与"诗缘情"是关于诗歌本质与功能的两个命题,它们的出现在中国诗学史上具有极为重要的意义。本文以陶渊明的诗为例,探析了陶诗是如何体现"诗言志"到"诗缘情"再到"言情并举"的过程。
-
陶渊明的诗与“诗言志”“诗缘情”
-
作者:
龙体钦 来源:名作欣赏(中旬刊) 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 诗言志 陶诗 诗缘情
-
描述:“诗言志”与“诗缘情”是关于诗歌本质与功能的两个命题,它们的出现在中国诗学史上具有极为重要的意义。本文以陶渊明的诗为例,探析了陶诗是如何体现“诗言志”到“诗缘情”再到“言情并举”的过程。
-
全文:“诗言志”与“诗缘情”是关于诗歌本质与功能的两个命题,它们的出现在中国诗学史上具有极为重要的意义。本文以陶渊明的诗为例,探析了陶诗是如何体现“诗言志”到“诗缘情”再到“言情并举”的过程。
-
陶渊明《乞食》诗新论
-
作者:
和谈 来源:宁夏大学学报(人文社会科学版) 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 佛教 酬赠 自嘲 陶渊明 乞食
-
描述:以“乞食”为题写诗,在中国诗歌史上极为罕见,陶渊明是第一个作《乞食》诗,也是唯一把“乞食”写得生动逼真的诗人.前人解读此诗时众说纷纭,至今未有定论.结合《宋书》记载和诗歌内容,可证诗题之“乞食”并非写实.再对诗歌进行场景还原,可以推断此诗作于席间,乃席问酬赠诗.陶渊明以“乞食”为题作诗的原因有四:第
-
全文:以“乞食”为题写诗,在中国诗歌史上极为罕见,陶渊明是第一个作《乞食》诗,也是唯一把“乞食”写得生动逼真的诗人.前人解读此诗时众说纷纭,至今未有定论.结合《宋书》记载和诗歌内容,可证诗题之“乞食”并非
-
论译者主体性在陶渊明田园诗英译中的适度发挥:以陶诗两英译本为例
-
作者:
叶春露 来源:四川师范大学 年份:2013 文献类型 :学位论文 关键词: 陶渊明田园诗歌 亚瑟·韦利 许渊冲 适度发挥 译者主体性
-
描述:古典诗歌翻译是艺术性与科学性的最集中体现,译者在其中的作用至关重要。他既是原诗歌的读者,又是目标文本的作者。因此,他的主体性发挥适度与否将直接关系到诗歌翻译的长远发展。自上世纪七十年代起,随着“文化转向”的出现,译者在翻译过程中的作用得到广泛认可、地位也得到极大提升,译者主体性的研究层出不穷。陶渊明
-
全文:国内外众多译者和学者的重视。每一首的英译本都有十余种。其中,著名英国汉学家亚瑟·韦利最早开始从事陶诗英译,他选了陶渊明的十二首诗歌译作散体,影响深远。中国古典诗歌英译的代表人物许渊冲先生的译本则尽力