全部
图书
期刊
报纸
图片
视频
新闻
学位论文
会议论文
诗文作品
-
论陶渊明的忧患意识
-
作者:
黎文君 来源:湖南大学 年份:2008 文献类型 :学位论文 关键词: 仕隐 苦闷 生死 矛盾 妻儿
-
描述:本文是对陶渊明的诗文及其人生历程中所蕴含的忧患意识的研究。在深入研究陶渊明的作品的基础上,对之进行梳理、分析,以求透过其飘逸平和的外表,揭示出陶渊明痛苦挣扎的心理状态,还原一个真实的陶渊明。全文由绪论和三章构成。绪论介绍并分析了学术界对陶渊明的评价,大部分学者都认为陶渊明静穆旷达、平和飘逸,也有部分
-
全文:陶渊明的人格并非人们认为的那么和谐统一,他的一生充满了各种各样的矛盾痛苦,甚至可以说,忧患意识是陶渊明思想的底色,而旷达飘逸只不过是这一底色上的几处亮点而已。第一章“古今文人对陶渊明的评价”。虽然有
-
略论陶渊明的《挽歌诗》
-
作者:
储江 来源:连云港职业技术学院学报 年份:2008 文献类型 :期刊 关键词: 宇宙意识 陶渊明 挽歌诗
-
描述:陶渊明以田园诗名世,相比之下,其《挽歌诗》不太引人注意。其实,陶氏《挽歌诗》视死如永归于本宅的境界,将个体生命融入整个宇宙的意识和阔大的气度,使他超越了时代,超越了人生,超越了自我。这与其田园诗中表现的敝屣功名,崇尚自然,处世率真的人生态度是一致的。研究陶氏数量不多的挽歌诗,对于理解挽歌诗在魏晋南北
-
全文:中表现的敝屣功名,崇尚自然,处世率真的人生态度是一致的。研究陶氏数量不多的挽歌诗,对于理解挽歌诗在魏晋南北朝时期的发展,对于深刻理解陶渊明田园诗中的抒情人格有重要的意义。
-
阐释学视角下陶渊明诗歌英译比较研究
-
作者:
陈明贵 来源:武汉大学 年份:2008 文献类型 :学位论文 关键词: 视阈融合 阐释学 诗歌翻译
-
描述:多年以来,国内外翻译界都注重将原文和译文进行对比,将译文与原文在形式,内容和艺术风格等方面是否对等作为衡量译文好坏的标准。作为翻译研究的一个重要组成部分,诗歌翻译研究也遵循了传统翻译研究的思路,致力于追求诗歌译文和原文在音,形,意等方面的对等。此外,传统诗歌翻译研究对于诗歌是否可译,诗歌(尤指古典诗
-
全文:,尤其是诗歌翻译研究提供了一个更为广阔的研究视野,强调了译者在诗歌翻译过程中的积极作用,深化了对翻译研究本质的认识. 作为中国古代诗人中的一位杰出代表,陶渊明以其清新、淳朴的诗风和独特的人格魅力倾倒