欢迎访问九江市图书馆陶渊明特色库!
全部 图书 期刊 报纸 图片 视频 新闻 学位论文 会议论文 诗文作品
检索结果相关分组
相关搜索词
陶渊明中诗英译中美的流失
作者: 刘茂玲  来源:苏州大学 年份:2008 文献类型 :学位论文 关键词: 诗歌  翻译  流失    魏晋 
描述:“美”是一个经久不衰的话题。语言是促进交流、传达信息的工具,也是交流美、传达美的工具。然而,基于种种原因,“美”在语际交流过程中出现了流失。魏晋是中国历史必不可少的一部分,魏晋风骨永远是文人学士关心的主题。陶渊明的诗歌更是其中的代表。探索陶渊明的诗歌在语际翻译中美的流失正是本论文的目标之所在。本论文
全文:了“美”的流失及其原因。作者主要探讨了翻译过程中“美”流失的三方面原因:文化传统、语言以及译者的审美视角。最后对本篇论文进行总结,指出本论文的意义和不足,并提出了从美学角度对陶渊明诗歌进行翻译的建议。
中国陶渊明研究会筹备会成立启事
作者:暂无 来源:九江学院学报 年份:2008 文献类型 :期刊 关键词: 李剑锋  中国陶渊明研究会筹备会  中国陶渊明研究会  山东大学 
描述:2007年8月14日至8月16日,第三届陶渊明国际学术研讨会在江西庐山白鹿洞书院顺利召开。在大会上,代表们提出成立全国性的陶渊明研究组织“中国陶渊明研究会”,得到热烈的响应和广泛的支持。大会认真审议并通过了这一提案,成立了中国陶渊明研究会筹备会,初步推选了名誉会长、会长、副会长及秘书长、常务理事,草
全文:筹备会的工作。鉴于九江学院(2002年由九江师专、九江医专、九江财专、九江教育学院合并而成)23年来在陶渊明研究方面所做出的努力和贡献,大会决定将九江学院作为中国陶渊明研究会的依托单位,九江学院庐山文化
阐释学视角下陶渊明诗歌英译比较研究
作者: 陈明贵  来源:武汉大学 年份:2008 文献类型 :学位论文 关键词: 视阈融合  阐释学  诗歌翻译 
描述:多年以来,国内外翻译界都注重将原文和译文进行对比,将译文与原文在形式,内容和艺术风格等方面是否对等作为衡量译文好坏的标准。作为翻译研究的一个重要组成部分,诗歌翻译研究也遵循了传统翻译研究的思路,致力于追求诗歌译文和原文在音,形,意等方面的对等。此外,传统诗歌翻译研究对于诗歌是否可译,诗歌(尤指古典诗
全文:”、“偏见”、和“视阈融合”等核心概念。该理论强调了理解的普遍性,历史性和创造性,有利于拓展诗歌翻译研究范围,更好促进不同国度间的文化交流。本文分为四章:第一章首先介绍传统翻译研究,尤其是传统诗歌翻译研究
上页 1 2 3 ... 5 6 下页
Rss订阅