欢迎访问九江市图书馆陶渊明特色库!
全部 图书 期刊 报纸 图片 视频 新闻 学位论文 会议论文 诗文作品
检索结果相关分组
相关搜索词
从陶渊明《归园田居(其一)》的翻译看归化异化策略的选择
作者: 金慧媛 金锦  来源:译苑新谭 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 《归园田居》  汉诗英译  异化  归化 
描述:翻译的归化和异化方法长久以来争执不断。孰是孰非至今并没有具体结论。但是在具体的翻译活动中,可以从归化和异化的角度来评判译文质量的高低。本文将列举中外两位翻译学者——汪榕培和威廉·瓦克(William Wacker)对陶渊明诗词《归园田居》的翻译文本进行深入研究对比,从而揭示出归化和异化在汉诗英译过程
全文: Wacker)对陶渊明诗词《归园田居》的翻译文本进行深入研究对比,从而揭示出归化和异化在汉诗英译过程中,都发挥着各自的长处,相得益彰,使译文增添色彩。
从陶渊明《归园田居(其一)》的翻译看归化异化策略的选择
作者: 金慧媛 金锦  来源:译苑新谭 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 《归园田居》  汉诗英译  异化  归化 
描述:翻译的归化和异化方法长久以来争执不断.孰是孰非至今并没有具体结论.但是在具体的翻译活动中,可以从归化和异化的角度来评判译文质量的高低.本文将列举中外两位翻译学者——汪榕培和威廉·瓦克(William Wacker)对陶渊明诗词《归园田居》的翻译文本进行深入研究对比,从而揭示出归化和异化在汉诗英译过程
全文: Wacker)对陶渊明诗词《归园田居》的翻译文本进行深入研究对比,从而揭示出归化和异化在汉诗英译过程中,都发挥着各自的长处,相得益彰,使译文增添色彩.
放浪形骸其外 谨守规矩其中:陶渊明《闲情赋》主题解读
作者: 王海鹏  来源:试题与研究(教学论坛) 年份:2013 文献类型 :期刊
描述:《闲情赋》是陶渊明诗文中仅有的一篇表现爱情生活的作品,赋作完整地叙写了主人公对理想中美人的追求过程。其间表现出的绮靡柔情、缠绵爱恋、深切思慕,将陶渊明以往简素淡泊的文风淹没已尽,让我们深切地感受到
全文:《闲情赋》是陶渊明诗文中仅有的一篇表现爱情生活的作品,赋作完整地叙写了主人公对理想中美人的追求过程。其间表现出的绮靡柔情、缠绵爱恋、深切思慕,将陶渊明以往简素淡泊的文风淹没已尽,让我们深切地感受到
陶渊明的田园情怀
作者: 孟令慧 陈恩霞  来源:语文世界(教师版) 年份:2016 文献类型 :期刊
描述:陶渊明的精神世界。 熟读五首《归园田居》,背诵自己喜欢的句子 【学习过程】 一、导入 1.首先请同学们欣赏
全文:陶渊明的精神世界。 熟读五首《归园田居》,背诵自己喜欢的句子 【学习过程】 一、导入 1.首先请同学们欣赏一组优美的田园风光。
论邓辅纶对陶渊明的接受
作者: 覃婷婷  来源:钦州学院学报 年份:2016 文献类型 :期刊 关键词: 诗文  邓辅纶  陶渊明  人格 
描述:邓辅纶对陶渊明的接受是有过程的,以咸丰十年为界分为前后两个时期。前期,邓辅纶诗学选体、文追汉晋博采众长,缺少认同陶渊明生活态度及思想的契机与心态,关注的是兼济救世的理想,抒发纵横用事的慷慨。后期
全文:邓辅纶对陶渊明的接受是有过程的,以咸丰十年为界分为前后两个时期。前期,邓辅纶诗学选体、文追汉晋博采众长,缺少认同陶渊明生活态度及思想的契机与心态,关注的是兼济救世的理想,抒发纵横用事的慷慨。后期
陶渊明诗文中的矛盾心结解析
作者: 毋燕燕  来源:重庆第二师范学院学报 年份:2016 文献类型 :期刊 关键词: 出仕  归隐  矛盾心结  安贫乐道 
描述:陶渊明并不是一位浑身静穆、超凡脱俗的隐士,他也有内心深处的不平静。面对人生的种种矛盾,在一次次的抉择过程中,他逐渐过滤掉自己的焦躁情绪,坚定了崇尚自然的本性。他以哲人冷静的眼光对待生活中的困难,用
全文:陶渊明并不是一位浑身静穆、超凡脱俗的隐士,他也有内心深处的不平静。面对人生的种种矛盾,在一次次的抉择过程中,他逐渐过滤掉自己的焦躁情绪,坚定了崇尚自然的本性。他以哲人冷静的眼光对待生活中的困难,用
陶渊明的无弦琴
作者: 莫砺锋  来源:中华活页文选(初一年级版) 年份:2015 文献类型 :期刊 关键词: 中学生  语文学习  阅读知识  课外阅读 
描述:名人逸事,往往会在流传过程中产生许多异文,甚至因过度阐释而变得面目全非。关于陶渊明的无弦琴便是一个明显的例子。沈约的《宋书·隐逸传》中最早记载此事:“潜不解音声,而畜素琴一张,无弦。每有酒适,辄抚弄以寄其意。”稍后,萧统在《陶渊明传》中更加明确地说:“渊明不解音律,而蓄无弦琴一张。”
全文:名人逸事,往往会在流传过程中产生许多异文,甚至因过度阐释而变得面目全非。关于陶渊明的无弦琴便是一个明显的例子。沈约的《宋书·隐逸传》中最早记载此事:“潜不解音声,而畜素琴一张,无弦。每有酒适,辄抚弄以寄其意。”稍后,萧统在《陶渊明传》中更加明确地说:“渊明不解音律,而蓄无弦琴一张。”
从《归去来兮辞》看陶渊明的审美自觉
作者: 陶书莹  来源:知音励志 年份:2015 文献类型 :期刊 关键词: 《归去来兮辞》  陶渊明  审美自觉  魏晋审美理想 
描述:陶渊明的《归去来兮辞》入选人教版高中语文必修5,是精读课文。在授课的过程中,笔者反复研读、体悟,通过平淡出新的文字和天然淳真的感情,感悟到陶渊明的审美自觉。正是因为受魏晋审美理想和生命美学的影响,陶渊明的创作才被誉为"豪华落尽见真淳,一语天然万古新。"此文旨在从魏晋美学的角度,从平淡冲和、自由意志、
全文:陶渊明的《归去来兮辞》入选人教版高中语文必修5,是精读课文。在授课的过程中,笔者反复研读、体悟,通过平淡出新的文字和天然淳真的感情,感悟到陶渊明的审美自觉。正是因为受魏晋审美理想和生命美学的影响
用“还原法”教读古诗文--由陶渊明《饮酒》教学说开去
作者: 陶冬生  来源:杂文月刊(教育世界) 年份:2015 文献类型 :期刊 关键词: 语文教学  学说  《饮酒》  还原法  陶渊明  古诗文  中华传统文化  教读 
描述:当下,在中小学的语文教学中,有一个很好的现象,就是引领学生重读中华传统文化中的经典。倡导者的初衷也许是想让中华优秀文化能得以传承,用经典来浸润祖国未来花朵的心灵。这样的宗旨值得推崇,可在实施的过程中,我们又遗憾地发现,很多时候“吟诵经典”的活动呈现的是形式大于内容,表演高于领悟,甚至有时还出现了与作
全文:当下,在中小学的语文教学中,有一个很好的现象,就是引领学生重读中华传统文化中的经典。倡导者的初衷也许是想让中华优秀文化能得以传承,用经典来浸润祖国未来花朵的心灵。这样的宗旨值得推崇,可在实施的过程
翻译“三美”原则指导下陶渊明诗歌英译对比研究
作者: 关凤霞  来源:今日湖北(中旬刊) 年份:2015 文献类型 :期刊 关键词: 诗歌英译  “三美”原则  陶渊明  归园田居 
描述:东晋陶渊明的诗歌以语言朴实、形式简洁闻名古今中外,其诗歌英译的研究也深受学者大家关注。本文将以“三美”翻译理论为指导,采用描述性的对比研究方法对陶渊明的五言诗《归园田居》(其三)的英译作品进行评析,以期在欣赏名家译文的过程中探讨诗歌译者在翻译陶诗中的得与失以及如何才能更好地翻译陶诗乃至其他中国古典诗
全文:,以期在欣赏名家译文的过程中探讨诗歌译者在翻译陶诗中的得与失以及如何才能更好地翻译陶诗乃至其他中国古典诗词等问题。
上页 1 2 3 ... 7 8 9 ... 23 24 25 下页
Rss订阅