欢迎访问九江市图书馆陶渊明特色库!
全部 图书 期刊 报纸 图片 视频 新闻 学位论文 会议论文 诗文作品
检索结果相关分组
相关搜索词
陶渊明诗歌中的生态美学思想
作者: 杨春旭  来源:九江学院学报(社会科学版) 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 天人合一  陶渊明  生态思想  生态社会  崇尚自然 
描述:文学与生态的关系在当下的学术研究中日益受到关注,生态美学已成为一个热点学科。从生态美学的角度审视陶渊明的诗歌,其诗歌中蕴含的崇尚自然、天人合一、生态社会等生态美学思想对当代的生态美学观的生成及其建构提供了丰富的思想资源。挖掘古代文学经典中的生态资源对中国的生态美学建设富有积极的启迪意义。
全文:文学与生态的关系在当下的学术研究中日益受到关注,生态美学已成为一个热点学科。从生态美学的角度审视陶渊明的诗歌,其诗歌中蕴含的崇尚自然、天人合一、生态社会等生态美学思想对当代的生态美学观的生成及其建构提供了丰富的思想资源。挖掘古代文学经典中的生态资源对中国的生态美学建设富有积极的启迪意义。
王维与陶渊明诗作审美意趣相异
作者: 李庆龙  来源:西江月 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 审美意趣  王维  陶渊明 
描述:陶渊明与王维的诗在审美意趣上虽有相似之处,但由于时代背景、个人经历的不同,在审美主、客体的关系和审美主体倾向上表现出诸多的不同点。通过对二人作品的比较分析,可以看出从陶渊明到王维审美意趣的变化。
全文:陶渊明与王维的诗在审美意趣上虽有相似之处,但由于时代背景、个人经历的不同,在审美主、客体的关系和审美主体倾向上表现出诸多的不同点。通过对二人作品的比较分析,可以看出从陶渊明到王维审美意趣的变化。
从乡村到都市:逸乐之美的两种形式:陶渊明和白居易生活的艺术
作者: 王珍  来源:重庆交通大学学报(社会科学版) 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 白居易  都市  陶渊明  逸乐  乡村  生活的艺术 
描述:中国文人的"独善"往往表现在"逸乐"中,而"逸乐"在西方的美学观念里与"颓废"相对应。逸乐作为现代性的特征之一,在陶渊明与白居易的诗歌中却表现出很大的差异。陶渊明开创的是乡村的逸乐之美,他的逸乐是生命与自然的融合;白居易开创的是都市的逸乐之美,他的逸乐是生命与世俗的融合。逸乐是生活的艺术,具有现代性
全文:中国文人的"独善"往往表现在"逸乐"中,而"逸乐"在西方的美学观念里与"颓废"相对应。逸乐作为现代性的特征之一,在陶渊明与白居易的诗歌中却表现出很大的差异。陶渊明开创的是乡村的逸乐之美,他的逸乐是生命与自然的融合;白居易开创的是都市的逸乐之美,他的逸乐是生命与世俗的融合。逸乐是生活的艺术,具有现代性的永恒之美,不仅对于古人重要,对于崇尚休闲的今人同样具有不可忽视的现代意义。
“清出于老”:冈村繁对陶渊明诗歌的研究
作者: 杨子彦  来源:建设性、包容心、民族化——中国古代文学理论学会第十八届年会 年份:2013 文献类型 :会议论文
描述:《冈村繁全集》于2002年起由上海古籍出版社陆续出版后,在学界引起较大反响,关注的焦点之一就是陶渊明研究。陶渊明是中国历史上影响最大的诗人之一~①,后代不乏赞美之词,关于陶渊明的研究基本上都是在肯定的意义上展开的。所以日本学者冈村繁提出陶渊明"其为人处世是相当不顾节义并十分功利主义的"~②的观点,这
全文:《冈村繁全集》于2002年起由上海古籍出版社陆续出版后,在学界引起较大反响,关注的焦点之一就是陶渊明研究。陶渊明是中国历史上影响最大的诗人之一~①,后代不乏赞美之词,关于陶渊明的研究基本上都是在肯定的意义上展开的。所以日本学者冈村繁提出陶渊明"其为人处世是相当不顾节义并十分功利主义的"~②的观点,这一另类的声音,犹如在平静的水面丢入一粒石块,激起不小的水花。对
“清出于老”:冈村繁对陶渊明诗歌的研究
作者: 杨子彦  来源:中国古代文学理论学会第十八届年会暨国际学术研讨会 年份:2013 文献类型 :会议论文
描述:《冈村繁全集》在2002年起由上海古籍出版社陆续出版后,在学界引起较大反响,关注的焦点之一就是陶渊明研究。陶渊明是中国历史上影响最大的诗人之一1,晋后历代都不乏赞美之词,关于陶渊明的研究基本上都是在肯定的意义上展开的。所以日本学者冈村繁提出陶渊明"其为人处世是相当不顾节义并十分功利主义的"2的观点,
全文:《冈村繁全集》在2002年起由上海古籍出版社陆续出版后,在学界引起较大反响,关注的焦点之一就是陶渊明研究。陶渊明是中国历史上影响最大的诗人之一1,晋后历代都不乏赞美之词,关于陶渊明的研究基本上都是在
试论陶渊明田园诗的思想和艺术风格
作者: 彭洁莹  来源:青年文学家 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 艺术风格  陶渊明  田园诗  思想内容 
描述:陶渊明是我国历史上伟大的诗人,其以田园景象与田园生活为题材的诗歌创作,开创了我国古典诗歌的新流派即田园诗派,受到后人的景仰。陶诗以自然风光、田园生活、劳动场景写作素材,对日常生活进行了诗化的描摹,平淡朴素、悠然静穆、意境悠美,开创了中国古典诗歌意境美的艺术风格,又表现出安贫乐道、高洁守志的精神节操,
全文:陶渊明是我国历史上伟大的诗人,其以田园景象与田园生活为题材的诗歌创作,开创了我国古典诗歌的新流派即田园诗派,受到后人的景仰。陶诗以自然风光、田园生活、劳动场景写作素材,对日常生活进行了诗化的描摹,平淡朴素、悠然静穆、意境悠美,开创了中国古典诗歌意境美的艺术风格,又表现出安贫乐道、高洁守志的精神节操,具有强烈的时代感和人民性。
伽达默尔阐释学视角下陶渊明诗歌两译本比较
作者: 刘惠文  来源:华中师范大学 年份:2013 文献类型 :学位论文 关键词: 陶渊明诗歌  伽达默尔阐释学  理解的历史性  视域融合 
描述:东晋著名诗人陶渊明被视为中国田园诗歌创始人。南朝萧统对他作品的文学价值大加赞赏并率先在《文选》中对其加以收录,而钟嵘曾评价其为“古今隐逸诗人之宗”。之后,陶渊明的声望日隆。对他的评论和研究甚至变成了一门专门的学问-“陶学”。随着国内外文化交流的发展,他的作品经由多位译者翻译为英文。本论文特别选择方重
全文:东晋著名诗人陶渊明被视为中国田园诗歌创始人。南朝萧统对他作品的文学价值大加赞赏并率先在《文选》中对其加以收录,而钟嵘曾评价其为“古今隐逸诗人之宗”。之后,陶渊明的声望日隆。对他的评论和研究甚至变成了一门专门的学问-“陶学”。随着国内外文化交流的发展,他的作品经由多位译者翻译为英文。本论文特别选择方重1984年的译本和汪榕培2003年的译本为比较对象,利用伽达默尔的“理解的历史性”和“视域融合”两个观点对两个英译本进行对比和分析。两个译者所处的时代影响个人思维理解不同,翻译方式不同导致两个英译本各具特色。方重的译本情感鲜明,长短句结合较多,有些地方有误译。汪榕培的译本句式工整,多为长句,更注意押韵,语言朴素。伽达默尔认为,不同时代的译者会因为时代特点而具有理解的局限性,也就是理解的历史性。因而,在理解作品的过程中,不同的译者会带着各自不同的视域进入到文本的视域中。同时,面对文本,译者不可能一次性理解原文本的所有意义。因此,译者与文本之间会进行一场平等对话,进行不断协商与妥协,最终达成某种共识,即译者与原文本之间的“视域融合”。再次,译本最终是需要面对目标语言读者,为他们评价和接受。那么译者在翻译作品的过程中也需要考虑到目标语言读者的视域,那么译者与目标语言读者之间也要求进行对话,经过协商以最终达成某种共识,也就是译者与目标语言读者之间的“视域融合”。该论文从“理解的历史性”观点出发对标题和典故的翻译加以比较分析,说明译者的翻译受其所处的历史环境影响;以“视域融合”观点为基础对陶渊明诗歌的意象和叠词的翻译加以比较分析,说明同一原文本会产生多个不同译本以及各译本之间的差异是原文本,译者,目标语言读者三者之间各自视域碰撞和解的结果。同时,本文对伽达默尔阐释学的理论在翻译研究中的合理运用加以思考,对如何将该理论与诗词翻译结合起来提出建议。
从接受美学视角看陶渊明诗歌中的意象翻译
作者: 张洁  来源:苏州大学 年份:2013 文献类型 :学位论文 关键词: 陶渊明  翻译策略  接受美学  意象 
描述:陶渊明是中国文学史上的一位著名诗人。他的诗歌充满了各种各样的意象。众所周知,意象是诗歌的灵魂。因此,诗歌翻译中对于意象的翻译就显得尤其重要,也充满了困难。那么如何能够恰当地将这些意象翻译成英语就成了一大问题。由于受到诸多因素的影响,如文化、读者接受等,我们不能一直采用直译的方法来翻译意象,而需要采用
全文:陶渊明是中国文学史上的一位著名诗人。他的诗歌充满了各种各样的意象。众所周知,意象是诗歌的灵魂。因此,诗歌翻译中对于意象的翻译就显得尤其重要,也充满了困难。那么如何能够恰当地将这些意象翻译成英语就成了一大问题。由于受到诸多因素的影响,如文化、读者接受等,我们不能一直采用直译的方法来翻译意象,而需要采用不同的翻译策略来让目标语读者能像本语读者一样明白意象所传达的意义。这篇论文主要从接受美学的角度讨论了陶渊明诗歌中意象的翻译。接受美学首次将重心由文本转向了文本与读者的关系上,并提出文本与读者之间的交流才构成了一部作品的意义。这个理论为翻译研究提供了新视角。接受美学的主要概念包括读者期待、文本的不确定性以及读者的角色和地位。译者应根据接受美学的观点选择不同的翻译策略,从而让读者更好地理解意象及其传达的意义。因此,本文推荐了几种翻译策略。除了简介与参考文献,这篇论文由五章构成。第一章首先对这篇论文进行了简单的介绍,其次介绍了陶渊明的生活和他的诗歌以及译者对于这些诗歌的翻译情况,还介绍了意象的定义。第二章是文献综述部分,主要介绍了接受美学的理论来源和发展。另外,还介绍了与意象翻译相关的研究。第三章阐述了该理论的三个主要概念,即“读者期待”、“文本的不确定性”和“读者的角色和地位”。之后还讨论了接受美学在翻译过程中起到的重要作用。第四章首先介绍了陶渊明诗歌中的意象,以及意象与文化的关系。接着给出了四种翻译策略,来翻译陶渊明诗歌中出现的意象。它们分别是直译、直译加词、改译及省略译法。第五章是结论部分,概括了本篇论文,指出了该篇论文得出的重要成果,同时也指出了局限性,并给出了适用于未来研究的建议。
陶渊明与柏拉图:中西方洞穴喻的分野
作者: 王怀义  来源:民族艺术 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 存在价值  审美意识  思维方式  洞穴意象  中西神话 
描述:作为人类居住和生活了上百万年之久的场所,洞穴在人类物质文明和精神文明的发展过程中具有重要作用。在中国,洞穴神话较为零散,但人们对洞穴意象关注的历史颇为悠久;道家"洞同天地"思想促进了原始洞穴意象精神意蕴在后世文化中的转化和渗透,在此基础上,人们以洞穴意象为基点,建立了现实与理想、形象与理性相互转化的
全文:地母神崇拜为基础的洞穴神话较为丰富,"洞穴"是古希腊文化中的核心意象之一。随后,人们在以洞穴为基点建立文化思想体系时,洞穴意象的本原性情感价值逐渐被逻辑理性抽空而让位给主体的冥思和玄想,柏拉图的《理想国》是典型代表。这种情况反映出中西方神话乃至艺术和哲学在思维方式和本体思想等方面的根本差异
陶渊明田园诗的率真情感
作者: 张德军  来源:考试(综合版) 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 陶渊明  田园诗  率真情感 
描述:大济苍生幕江州,十三仕宦不堪垢;宁弃彭泽五斗米,折腰不见浔阳邮——在中国古代文学史上,陶渊明开创了以田园景色和田园生活为题材做诗的先河,创立了田园诗派,为历代诗人所推崇。其田园诗沿袭魏晋诗歌的古朴文风且进入了更为纯熟的境地,达到了古朴的歌诗里程碑的高度;其以质朴的语言、率真的情感折射出独特艺术追求、
全文:文风且进入了更为纯熟的境地,达到了古朴的歌诗里程碑的高度;其以质朴的语言、率真的情感折射出独特艺术追求、审美情趣和人生观点以及物我互、心与道冥的相融境界。
上页 1 2 3 ... 8 9 10 下页
Rss订阅