【作者】 张洁
【导师姓名】汪榕培
【学位名称】硕士
【学位年度】2013
【授予单位】苏州大学
【分类号】 I046;|H315.9
【录入时间】2017-03-29
【全文传递】获取全文
【摘要】陶渊明是中国文学史上的一位著名诗人。他的诗歌充满了各种各样的意象。众所周知,意象是诗歌的灵魂。因此,诗歌翻译中对于意象的翻译就显得尤其重要,也充满了困难。那么如何能够恰当地将这些意象翻译成英语就成了一大问题。由于受到诸多因素的影响,如文化、读者接受等,我们不能一直采用直译的方法来翻译意象,而需要采用...