欢迎访问九江市图书馆陶渊明特色库!
全部 图书 期刊 报纸 图片 视频 新闻 学位论文 会议论文 诗文作品
检索结果相关分组
相关搜索词
[0图]陶渊明
作者: 东方圣碟  年份:2002 文献类型 :图书
描述:陶渊明
《五柳先生》——陶渊明的自画像
作者: 岳温恒  来源:文教资料(初中版) 年份:2002 文献类型 :期刊 关键词: 句子  不求甚解  柳树  陶渊明  自画像  转折关系  读书  假设关系  用法不同  古义 
描述:~~
全文:~~
[0图]陶渊明谢灵运鲍照诗文选评
作者: 曹明纲撰  来源:上海:上海古籍出版社 年份:2002 文献类型 :图书 关键词: 谢灵运(学科:  谢灵运  陶渊明(学科:  陶渊明  鲍照  文学评论)  文学评论  鲍照(学科: 
描述:上海市古籍整理出版规划小组支持项目:本书收录了古代三位诗人的诗文进行选评,具体有陶渊明的文章《五柳先生》,组诗《归园田居》等,以及谢灵运和鲍照的代表诗篇。
全文:上海市古籍整理出版规划小组支持项目:本书收录了古代三位诗人的诗文进行选评,具体有陶渊明的文章《五柳先生》,组诗《归园田居》等,以及谢灵运和鲍照的代表诗篇。
[0图]名人名 曹操 陶渊明 唐太宗 4
作者: 王胜  来源:长春:时代文艺出版社 年份:2002 文献类型 :图书
描述:名人名 曹操 陶渊明 唐太宗 4
陶渊明还有另一面
作者: 钟语甫  来源:家庭与家教 年份:2002 文献类型 :期刊 关键词: 语文课本  意境之美  中学语文课  语言优美  新修订  桃花源记  朴素自然  陶渊明  田园诗人  中学语文教材 
描述:在新修订的中学语文课本里,陶渊明的诗文占了很大比重。课本里,既选了他的千古名文《桃花源记》、《五柳先生》、《归去来辞》,也选了他的《归园田居》与《饮酒》诗中几首历代传诵的名诗。把陶渊明的诗文当成中学语文教材中的重头戏,自然是很有道理的。道理就在陶渊明的诗文朴素自然,感情深厚,语言优美,音节和谐,没
全文:在新修订的中学语文课本里,陶渊明的诗文占了很大比重。课本里,既选了他的千古名文《桃花源记》、《五柳先生》、《归去来辞》,也选了他的《归园田居》与《饮酒》诗中几首历代传诵的名诗。把陶渊明的诗文当成
《陶渊明集》逯注献疑
作者: 张建伟  来源:九江师专学报(哲学社会科学版) 年份:2002 文献类型 :期刊 关键词: 陶渊明  逯钦立  注释 
描述:本文对逯饮立先生校注的《陶渊明集》提出三处疑问 ,主要涉及了字词的解释
全文:本文对逯饮立先生校注的《陶渊明集》提出三处疑问 ,主要涉及了字词的解释
陶渊明辞官原因新探
作者: 王青  来源:博览群书 年份:2002 文献类型 :期刊 关键词: 督邮  江州祭酒  刘裕  陶渊明  文学史  小儿  辞官  桓玄  刘敬  十三年 
描述:陶渊明的辞官原因,据萧统《陶渊明》云:岁终,会郡遣督邮至,县吏请曰:‘应束带见之。’渊明叹曰:‘我岂能为五斗米折腰向乡里小儿。’即日解绶去职。《宋书·隐逸·陶潜》与《晋书·隐逸·陶潜》所载略同。此事为大家所熟知,乃是文学史上的一件美谈。应该说,不肯折腰拜迎长官的清高以及对乡里小儿的鄙视,很符合
全文:陶渊明的辞官原因,据萧统《陶渊明》云:岁终,会郡遣督邮至,县吏请曰:‘应束带见之。’渊明叹曰:‘我岂能为五斗米折腰向乡里小儿。’即日解绶去职。《宋书·隐逸·陶潜》与《晋书·隐逸·陶潜》所载略同
陶渊明蓄“无弦琴”之意辨析
作者: 马晓坤  来源:九江师专学报(哲学社会科学版) 年份:2002 文献类型 :期刊 关键词: 无弦琴  陶渊明  得意忘言 
描述:历代陶都曾记载陶渊明性不解音却蓄“无弦琴”的轶事,本文详细辨析了“无弦琴”故事的的实质,认为这正是玄学得意忘言、寄言出意的体现。陶渊明与大部分魏晋士人一样,将得意忘言这一方法运用到自己生活的方方面面,在读书会意、立身行事以及诗文创作中都有所体现。
全文:历代陶都曾记载陶渊明性不解音却蓄“无弦琴”的轶事,本文详细辨析了“无弦琴”故事的的实质,认为这正是玄学得意忘言、寄言出意的体现。陶渊明与大部分魏晋士人一样,将得意忘言这一方法运用到自己生活的方方面面,在读书会意、立身行事以及诗文创作中都有所体现。
陶渊明诗文英译的力作——读谭时霖《陶渊明诗文英译》
作者: 黄中习  来源:暨南学报(哲学社会科学版) 年份:2002 文献类型 :期刊 关键词: 陶渊明诗文  英译  文化翻译 
描述:谭时霖先生的《陶渊明诗文英译》译法灵活,重在忠实,贵在传神,译文近似而流畅。译文措辞有力,用词精练,平易朴实,耐人寻味,风格切合原文。译者考证严谨,用注详尽,译文和注释有不少独到见解。译本不仅是陶渊明诗文英译的力作,而且是一部文化翻译的好译作。
全文:谭时霖先生的《陶渊明诗文英译》译法灵活,重在忠实,贵在传神,译文近似而流畅。译文措辞有力,用词精练,平易朴实,耐人寻味,风格切合原文。译者考证严谨,用注详尽,译文和注释有不少独到见解。译本不仅是陶渊明诗文英译的力作,而且是一部文化翻译的好译作。
哲学与诗的嫁接——重析陶渊明诗《饮酒》其五
作者: 刘洪生  来源:语文知识 年份:2002 文献类型 :期刊 关键词: 诗歌  《饮酒》  思维方式  陶渊明  哲学 
描述:东晋诗人陶渊明常用诗的思维方式去解决和表达哲学的命题。他把诗浓化为哲学,又将哲学稀释成诗。对此,袁行霈先生论道: “陶渊明不仅是诗人,也是哲人,具有着深刻的哲学思考,也许因为他后来诗名太盛,反而把他的哲人的光辉掩埋了。这一方面至今还未得到应有的重视……他许多诗都可以看作一位哲人
全文:东晋诗人陶渊明常用诗的思维方式去解决和表达哲学的命题。他把诗浓化为哲学,又将哲学稀释成诗。对此,袁行霈先生论道: “陶渊明不仅是诗人,也是哲人,具有着深刻的哲学思考,也许因为他后来诗名太盛,反而把他的哲人的光辉掩埋了。这一方面至今还未得到应有的重视……他许多诗都可以看作一位哲人
Rss订阅