欢迎访问九江市图书馆陶渊明特色库!
全部 图书 期刊 报纸 图片 视频 新闻 学位论文 会议论文 诗文作品
检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊(6458)
报纸(942)
图书(482)
学位论文(233)
会议论文(58)
新闻(23)
诗文作品(23)
视频(18)
图片(3)
按栏目分组
学术研究 (7231)
人物生平 (942)
作品著述 (34)
影音制品 (18)
缅怀纪念 (12)
珍贵图片 (3)
按年份分组
2017(193)
2016(479)
2015(495)
2014(480)
2013(550)
2012(538)
2011(551)
2008(428)
2007(357)
2005(210)
2004(201)
2003(199)
2002(181)
2001(142)
2000(130)
1998(129)
1996(94)
1995(78)
1994(93)
1993(70)
1990(62)
1989(62)
1987(60)
1985(94)
1979(15)
1970(1)
1956(9)
1927(2)
1909(4)
按来源分组
九江师专学报(131)
-1(122)
九江师专学报(哲学社会科学版)(110)
江西社会科学(51)
北京:中华书局(37)
上海:上海古籍出版社(21)
北方论丛(16)
南昌:江西人民出版社(10)
北京:文津出版社(8)
长春:吉林文史出版社(7)
北京:线装书局(6)
辽宁教育学院学报(5)
贵阳:贵州人民出版社(5)
语文园地(5)
语文教学通讯(D刊 学术刊)(5)
太原师范学院学报(社会科学版)(5)
沈阳:万卷出版公司(4)
长沙:岳麓书社(4)
常德师范学院学报(社会科学版)(4)
四川师范大学学报(哲学社会科学版)(3)
长春:时代文艺出版社(3)
南昌:百花洲文艺出版社(3)
扬州:广陵书社(2)
北京:作家出版社(1)
北京:京华出版社(1)
北京:书目文献出版社(1)
北京:北京联合出版公司(1)
江苏广陵书社(1)
香港文文出版社(1)
河南工业大学学报(社会科学版)(1)
相关搜索词
陶渊明年谱》
作者: 冯进庸  来源:北方论丛 年份:1988 文献类型 :期刊 关键词: 同志  《陶渊明年谱》  研究生   
描述:安生同志的新著《陶渊明年谱》已经完成了,来信要我写几句话,我当然十分高兴。记得数年前,安生同志来就读研究生,一开始就选定了研究陶渊明,问我当从何处着手?
全文:安生同志的新著《陶渊明年谱》已经完成了,来信要我写几句话,我当然十分高兴。记得数年前,安生同志来就读研究生,一开始就选定了研究陶渊明,问我当从何处着手?
[0图]陶渊明诗文赏析
作者:   陶渊明 李华  来源:成都:巴蜀书社 年份:1988 文献类型 :图书 关键词: 东晋时代)  年代:  诗歌(地点:  中国  散文(地点: 
描述:陶渊明(365-427)字元亮. -- 附录:陶渊明年谱简编。
全文:陶渊明(365-427)字元亮. -- 附录:陶渊明年谱简编。
方家勤耕耘 陶园喜丰收——读《陶渊明校注》
作者: 张彦  来源:中州学刊 年份:1988 文献类型 :期刊 关键词: 出版社  古籍  先秦儒家  道家思想  陶渊明  中州  序言  陶渊明研究 
描述:孙钧锡同志的《陶渊明校注》(中州古籍出版社出版)在许多方面提出新颖的见解,作了大胆的尝试,不论从“深度”还是“广度”上,都有一些新的开拓,是近年来陶渊明研究中可喜的成果。 第一,书中对陶渊明
全文:孙钧锡同志的《陶渊明校注》(中州古籍出版社出版)在许多方面提出新颖的见解,作了大胆的尝试,不论从“深度”还是“广度”上,都有一些新的开拓,是近年来陶渊明研究中可喜的成果。 第一,书中对陶渊明
简说陶渊明和他的作品——《陶渊明诗文赏析》前言
作者: 李华  来源:九江学院学报(社会科学版) 年份:1988 文献类型 :期刊 关键词: 自出心裁  中国诗人  注家  陶诗  田家语  隐逸诗  语言表现  保尔·瓦雷里  晋宋  州刺史 
描述:中国诗人里影响最大的似乎是陶渊明、杜甫、苏武三家。他们的诗集,版本最多,注家也不少。这中间陶渊明最早,诗最少,可是各家议论最纷纭。考证方面且不提,只说批评一面,历代的意见也够奇异有趣的。……在这纷纷的议论之下,要自出心裁独创一见是很难的。但这是一个重新估定价值的时代,对于一切传统,我们要重新加以分析
全文:中国诗人里影响最大的似乎是陶渊明、杜甫、苏武三家。他们的诗集,版本最多,注家也不少。这中间陶渊明最早,诗最少,可是各家议论最纷纭。考证方面且不提,只说批评一面,历代的意见也够奇异有趣的。……在这纷纷
简说陶渊明和他的作品-《陶渊明诗文赏析》前言
作者: 李华  来源:九江师专学报(哲学社会科学版) 年份:1988 文献类型 :期刊 关键词: 陶渊明诗文  杜甫  苏武  刘裕  语言表现  作品  战争  苏轼  日常生活  估定价值 
描述:中国诗人里影响最大的似乎是陶渊明、杜甫、苏武三家。他们的诗集,版本最多,注家也不少。这中间陶渊明最早,诗最少,可是各家议论最纷纭。考证方面且不提,只说批评一面,历代的意见也够奇异有趣的。……在这纷纷的议论之下,要自出心裁独创一见是很难的。但这是一个重新估定价值的时代,对于一切传统,我们要重新加以分析
全文:中国诗人里影响最大的似乎是陶渊明、杜甫、苏武三家。他们的诗集,版本最多,注家也不少。这中间陶渊明最早,诗最少,可是各家议论最纷纭。考证方面且不提,只说批评一面,历代的意见也够奇异有趣的。……在这纷纷
陶渊明与鸟
作者: 周海平  来源:文史知识 年份:1988 文献类型 :期刊 关键词: 钱澳  归鸟  洲明  殊异  《饮酒》  《杂诗》  咏鸟  田居  不可奈何  羁鸟 
描述:世人多知陶渊明爱菊、爱松。然而披阅陶,我们更多地看到他写鸟。除六首专门咏鸟外,还有四十二处写鸟,其量远在松菊之上;而且,飞鸟的形态殊异。显然,鸟在渊明心中有更重要的地位,认识鸟的形象对于理解渊明之心帮助极大。 "望云惭高鸟,临水愧游鱼。"(《始作镇军参军经曲阿作》)高鸟,振
全文:世人多知陶渊明爱菊、爱松。然而披阅陶,我们更多地看到他写鸟。除六首专门咏鸟外,还有四十二处写鸟,其量远在松菊之上;而且,飞鸟的形态殊异。显然,鸟在渊明心中有更重要的地位,认识鸟的形象对于理解渊明之心帮助极大。 "望云惭高鸟,临水愧游鱼。"(《始作镇军参军经曲阿作》)高鸟,振
萧统与陶渊明三议
作者: 于浴贤  来源:漳州师范学院学报(哲学社会科学版) 年份:1988 文献类型 :期刊 关键词: 得失  诗文  评价  陶渊明  萧统  晋宋 
描述:对于陶渊明及其诗文的评价,自晋宋以来,代有所出,乃至连篇累牍,美不胜收。其间,萧统的评价对后代文人学者影响不小。本文拟就萧统有关陶渊明的文字,谈谈萧统对陶渊明及其诗文评价的得失。
全文:对于陶渊明及其诗文的评价,自晋宋以来,代有所出,乃至连篇累牍,美不胜收。其间,萧统的评价对后代文人学者影响不小。本文拟就萧统有关陶渊明的文字,谈谈萧统对陶渊明及其诗文评价的得失。
陶渊明的归隐思想探略
作者: 王雁冰  来源:北方论丛 年份:1988 文献类型 :期刊 关键词: 归隐思想  诗歌  中国文学史  陶渊明  田园诗人 
描述:陶渊明是中国文学史上一位著名的田园诗人,他的诗歌痛斥了当时社会与政治的腐败,表现了高尚的情操,有很高的价值,对后来有广泛的影响。但对陶渊明的归隐,历来有不同的看法。现仅就他的归隐思想作一简略的探索。
全文:陶渊明是中国文学史上一位著名的田园诗人,他的诗歌痛斥了当时社会与政治的腐败,表现了高尚的情操,有很高的价值,对后来有广泛的影响。但对陶渊明的归隐,历来有不同的看法。现仅就他的归隐思想作一简略的探索。
陶渊明归隐之我见
作者: 雨辰  来源:郑州大学学报(哲学社会科学版) 年份:1988 文献类型 :期刊 关键词: 封建社会  田园  朱熹  隐逸诗人  督邮  劳动人民  晋书  学术界  陶渊明  门阀制度 
描述:陶渊明自四十一岁归田,至六十三岁辞世,迄未再涉仕途。历来论者们最感兴趣的陶渊明的归隐问题,就是针对他生平中的这一段提出来的。钟嵘最早在他的《诗品》中送给陶渊明以“隐逸诗人之宗”的桂冠。这在今天看来,无疑是一种过于皮相之论了。别的不说,即从陶渊明之后既有隐逸经历又以诗人见称者来看,情况就各有不同。
全文:陶渊明自四十一岁归田,至六十三岁辞世,迄未再涉仕途。历来论者们最感兴趣的陶渊明的归隐问题,就是针对他生平中的这一段提出来的。钟嵘最早在他的《诗品》中送给陶渊明以“隐逸诗人之宗”的桂冠。这在今天看来,无疑是一种过于皮相之论了。别的不说,即从陶渊明之后既有隐逸经历又以诗人见称者来看,情况就各有不同。
陶渊明传》后记
作者: 上田武 武晋煊  来源:首都师范大学学报(社会科学版) 年份:1988 文献类型 :期刊 关键词: 中日文化交流  汉学研究  广泛地  译注  学术界  译文  陶渊明  知识界  日本  现代中国研究 
描述:这篇文章是日本上田武为他本人译注的廖仲安教授所著《陶渊明传》写的《后记》。上武田说,这本书是现代中国研究陶渊明的集大成之作,很受日本学术界的推崇,所以他译成日文,使此书更广泛地流传于日本知识界,认为这也是中日文化交流中的一件快事。现在,我们发表这篇《后记》的译文,也许有助于了解日本汉学研究的动态。
全文:这篇文章是日本上田武为他本人译注的廖仲安教授所著《陶渊明传》写的《后记》。上武田说,这本书是现代中国研究陶渊明的集大成之作,很受日本学术界的推崇,所以他译成日文,使此书更广泛地流传于日本知识界,认为这也是中日文化交流中的一件快事。现在,我们发表这篇《后记》的译文,也许有助于了解日本汉学研究的动态。
上页 1 2 ... 6 7 8 下页
Rss订阅