欢迎访问九江市图书馆陶渊明特色库!
全部 图书 期刊 报纸 图片 视频 新闻 学位论文 会议论文 诗文作品
检索结果相关分组
相关搜索词
回归心灵的自由:看陶渊明的人生选择有感
作者: 李云辉  来源:重庆工贸职业技术学院学报 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 启迪  性情  人生选择  陶渊明 
描述:陶渊明既有达观的胸襟,又有仁爱的情怀,人格刚正不阿,性情真率质朴,为后世文人提供了一个最后的灵魂归宿和精神家园。陶渊明对后世的影响是巨大的,且给后世留下多方面的启迪,他执着探索人生真谛,不断追求美好理想的精神,成为历代无数进步知识分子的榜样!
全文:陶渊明既有达观的胸襟,又有仁爱的情怀,人格刚正不阿,性情真率质朴,为后世文人提供了一个最后的灵魂归宿和精神家园。陶渊明对后世的影响是巨大的,且给后世留下多方面的启迪,他执着探索人生真谛,不断追求美好理想的精神,成为历代无数进步知识分子的榜样!
陶渊明:进退之间未忘忧
作者: 史飞翔  来源:黄河·黄土·黄种人 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 孝武帝  出世  陶渊明  辞官  入世  人生  彭泽县  田园诗人  桓玄  矛盾 
描述:伟大的田园诗人陶渊明在他63年的人生旅途中曾先后四次出仕为官,并屡屡挣扎于进退之间。 晋孝武帝太元十八年(393年),陶渊明经家叔陶夔推荐去州里做了一名祭酒(一种有名无实的学官)。这是陶渊明生平
全文:伟大的田园诗人陶渊明在他63年的人生旅途中曾先后四次出仕为官,并屡屡挣扎于进退之间。 晋孝武帝太元十八年(393年),陶渊明经家叔陶夔推荐去州里做了一名祭酒(一种有名无实的学官)。这是陶渊明生平
避世之情:浅谈梭罗与陶渊明的归隐选择
作者: 乐观  来源:才智 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 历史环境的异同  最终选择的结果  归隐形式  对大自然的感悟的异同 
描述:梭罗与陶渊明,东西方两位不同的文学大师,都有一段为后人津津乐道的归隐佳话,本文通过对二人所处的历史背景,身世环境出发,通过考察二人归隐期间的诗词,文学作品,结合相关文献记载,深入探讨二人归隐的目的,和对于归隐的情感,二位大师各自对待自然的异同思考和回归形式不同的境界
全文:梭罗与陶渊明,东西方两位不同的文学大师,都有一段为后人津津乐道的归隐佳话,本文通过对二人所处的历史背景,身世环境出发,通过考察二人归隐期间的诗词,文学作品,结合相关文献记载,深入探讨二人归隐的目的,和对于归隐的情感,二位大师各自对待自然的异同思考和回归形式不同的境界
陶渊明与杜甫诗歌中“鸟”意象的比较
作者: 姚玮  来源:考试周刊 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 杜甫  陶渊明  “鸟”意象 
描述:陶渊明和杜甫都是中国文学史上杰出的诗人。两人风格各异,但在诗歌中都选择“鸟”作为表情达意的意象。同为“鸟”意象,诗人所赋予它的意义却不同。陶诗中的“鸟”意象是诗人处于不同人生阶段心灵的写照,杜诗中的“鸟”意象是诗人生活状态的体现。两者既有区别又有联系,本文对此进行了分析比较研究。
全文:陶渊明和杜甫都是中国文学史上杰出的诗人。两人风格各异,但在诗歌中都选择“鸟”作为表情达意的意象。同为“鸟”意象,诗人所赋予它的意义却不同。陶诗中的“鸟”意象是诗人处于不同人生阶段心灵的写照,杜诗中的“鸟”意象是诗人生活状态的体现。两者既有区别又有联系,本文对此进行了分析比较研究。
浅谈陶渊明诗歌中的田园情结
作者: 张潭秋  来源:文学教育(中) 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 陶渊明  田园诗  隐逸  田园情结 
描述:在中国文学史上,陶渊明第一个以田园景色和田园生活为题材进行了大量的诗歌创作。他选择了田园作为自己的人生归宿,是中国历史上"古今隐逸之宗"。在东晋浔阳的田野上,诗人的田园情结得到了无尽的释放。他的田园诗创立了我国古典诗歌的一个新流派——田园诗派,被历代诗人推崇备至。
全文:在中国文学史上,陶渊明第一个以田园景色和田园生活为题材进行了大量的诗歌创作。他选择了田园作为自己的人生归宿,是中国历史上"古今隐逸之宗"。在东晋浔阳的田野上,诗人的田园情结得到了无尽的释放。他的田园诗创立了我国古典诗歌的一个新流派——田园诗派,被历代诗人推崇备至。
从陶渊明《归园田居(其一)》的翻译看归化异化策略的选择
作者: 金慧媛 金锦  来源:译苑新谭 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 《归园田居》  汉诗英译  异化  归化 
描述:翻译的归化和异化方法长久以来争执不断。孰是孰非至今并没有具体结论。但是在具体的翻译活动中,可以从归化和异化的角度来评判译文质量的高低。本文将列举中外两位翻译学者——汪榕培和威廉·瓦克(William Wacker)对陶渊明诗词《归园田居》的翻译文本进行深入研究对比,从而揭示出归化和异化在汉诗英译过程
全文:翻译的归化和异化方法长久以来争执不断。孰是孰非至今并没有具体结论。但是在具体的翻译活动中,可以从归化和异化的角度来评判译文质量的高低。本文将列举中外两位翻译学者——汪榕培和威廉·瓦克(William Wacker)对陶渊明诗词《归园田居》的翻译文本进行深入研究对比,从而揭示出归化和异化在汉诗英译过程中,都发挥着各自的长处,相得益彰,使译文增添色彩。
从陶渊明《归园田居(其一)》的翻译看归化异化策略的选择
作者: 金慧媛 金锦  来源:译苑新谭 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 《归园田居》  汉诗英译  异化  归化 
描述:翻译的归化和异化方法长久以来争执不断.孰是孰非至今并没有具体结论.但是在具体的翻译活动中,可以从归化和异化的角度来评判译文质量的高低.本文将列举中外两位翻译学者——汪榕培和威廉·瓦克(William Wacker)对陶渊明诗词《归园田居》的翻译文本进行深入研究对比,从而揭示出归化和异化在汉诗英译过程
全文:翻译的归化和异化方法长久以来争执不断.孰是孰非至今并没有具体结论.但是在具体的翻译活动中,可以从归化和异化的角度来评判译文质量的高低.本文将列举中外两位翻译学者——汪榕培和威廉·瓦克(William Wacker)对陶渊明诗词《归园田居》的翻译文本进行深入研究对比,从而揭示出归化和异化在汉诗英译过程中,都发挥着各自的长处,相得益彰,使译文增添色彩.
从陶渊明《归园田居(其一)》的翻译看归化异化策略的选择
作者: 金慧媛  来源:文艺生活(文海艺苑) 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 《归园田居》  汉诗英译  异化  归化 
描述:在具体的翻译活动当中,可以从归化和异化的角度来评判译文的质量高低。本文将列举出中外两位翻译学者---汪榕培和威廉姆瓦克对陶渊明诗词《归园田居》的翻译文本进行深入研究对比,从而揭示出归化和异化在汉诗英译过程当中都会发挥着各自的长处,相得益彰,使译文增添色彩。
全文:在具体的翻译活动当中,可以从归化和异化的角度来评判译文的质量高低。本文将列举出中外两位翻译学者---汪榕培和威廉姆瓦克对陶渊明诗词《归园田居》的翻译文本进行深入研究对比,从而揭示出归化和异化在汉诗英译过程当中都会发挥着各自的长处,相得益彰,使译文增添色彩。
人生的余裕:陶渊明“原始情结”再论
作者: 侯智芳  来源:河北北方学院学报(社会科学版) 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 人生的余裕  陶渊明  原始情结 
描述:深藏在陶渊明潜意识中的"原始情结"为"人生的余裕",这决定了诗人一生的行为出处。陶渊明从大自然、现实人情和古籍先贤中获得了真正的人生之美,追求并享受着"人生的余裕",实现了诗意的栖居。
全文:深藏在陶渊明潜意识中的"原始情结"为"人生的余裕",这决定了诗人一生的行为出处。陶渊明从大自然、现实人情和古籍先贤中获得了真正的人生之美,追求并享受着"人生的余裕",实现了诗意的栖居。
质性自然 乐天知命:读陶渊明《归去来兮辞》有感
作者: 夏海  来源:金融世界 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 载欣载奔  物我两忘  怡然自乐  《归去来兮辞》  亲老家贫  隐逸诗  于野  济苍生  入仕  辞官 
描述:《归去来兮辞》给人们最大的启示是:人生可以有多种选择,不惟入仕为官一途。陶渊明是东晋末期著名的文学家,更著名的则是他告别官场、做了真正的隐士。所谓隐士,一般理解为有知识有才能有名望有操守的人,不在
全文:《归去来兮辞》给人们最大的启示是:人生可以有多种选择,不惟入仕为官一途。陶渊明是东晋末期著名的文学家,更著名的则是他告别官场、做了真正的隐士。所谓隐士,一般理解为有知识有才能有名望有操守的人,不在
上页 1 2 ... 8 9 10 下页
Rss订阅