全部
图书
期刊
报纸
图片
视频
新闻
学位论文
会议论文
诗文作品
-
陶渊明诗与真
-
作者:
谭诗柳 来源:中学生导报(教学研究) 年份:2013 文献类型 :期刊
-
描述:陶渊明诗与真
-
草根书法家刘子安获陶渊明书法展最高奖
-
作者:
程荣东 董金霞 来源:孝感日报 年份:2013 文献类型 :报纸
-
描述:本报讯特约记者程荣东通讯员董金霞10月22日,记者从安陆市文联获悉,该市草根书法家刘子安书法作品喜获2013年陶渊明书法展最高奖。只有小学文化程度的刘子安酷爱书法艺术,16岁起就潜心钻研书法,在自主创业有成的同时,其书法作品先后18次入选全国书法展,成为目前该市唯一一个中国书协会员。
-
全文:本报讯特约记者程荣东通讯员董金霞10月22日,记者从安陆市文联获悉,该市草根书法家刘子安书法作品喜获2013年陶渊明书法展最高奖。只有小学文化程度的刘子安酷爱书法艺术,16岁起就潜心钻研书法,在自主创业有成的同时,其书法作品先后18次入选全国书法展,成为目前该市唯一一个中国书协会员。
-
“陶渊明”从老家来到二酉山五柳广场
-
作者:暂无 来源:酉阳报 年份:2013 文献类型 :报纸
-
描述:图为工人们正在铺设钢筋混凝土。本报讯(记者陈志刚文/图)7月18日,记者在二酉山五柳广场施工现场看到,工人们正在安装用花岗石制作的陶渊明大型塑像。据施工方负责人介绍,负责此项工程的县林业局在陶
-
全文:图为工人们正在铺设钢筋混凝土。本报讯(记者陈志刚文/图)7月18日,记者在二酉山五柳广场施工现场看到,工人们正在安装用花岗石制作的陶渊明大型塑像。据施工方负责人介绍,负责此项工程的县林业局在陶
-
从《五柳先生传》中赏析陶渊明的生活情趣
-
作者:
乔志祥 来源:神州 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 思想性格 不慕荣利 陶渊明 好读书的 闲静少言 安贫乐道 无为而治 性嗜酒
-
描述:《五柳先生传》是陶渊明托言为五柳先生写自传。“闲静少言、不慕荣利”是他真正的性格。“性嗜酒,好读书、不求甚解,常与文章自娱”是他的爱好和志趣,塑造了古今隐逸诗人之宗的形象,赞美了他自然率真,安贫乐道的品质和不与世俗同流合污的性格,以及对淡泊宁静,自给自足的生活向往与追求。
-
全文:《五柳先生传》是陶渊明托言为五柳先生写自传。“闲静少言、不慕荣利”是他真正的性格。“性嗜酒,好读书、不求甚解,常与文章自娱”是他的爱好和志趣,塑造了古今隐逸诗人之宗的形象,赞美了他自然率真,安贫乐道的品质和不与世俗同流合污的性格,以及对淡泊宁静,自给自足的生活向往与追求。
-
从《五柳先生传》中赏析陶渊明的生活情趣
-
作者:
乔志祥 来源:神州(下旬刊) 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 好读书的思想性格 不慕荣利 陶渊明 闲静少言 安贫乐道 无为而治 性嗜酒
-
描述:《五柳先生传》是陶渊明托言为五柳先生写自传.“闲静少言、不慕荣利”是他真正的性格.“性嗜酒,好读书、不求甚解,常与文章自娱”是他的爱好和志趣,塑造了古今隐逸诗人之宗的形象,赞美了他自然率真,安贫乐道的品质和不与世俗同流合污的性格,以及对淡泊宁静,自给自足的生活向往与追求.
-
全文:《五柳先生传》是陶渊明托言为五柳先生写自传.“闲静少言、不慕荣利”是他真正的性格.“性嗜酒,好读书、不求甚解,常与文章自娱”是他的爱好和志趣,塑造了古今隐逸诗人之宗的形象,赞美了他自然率真,安贫乐道的品质和不与世俗同流合污的性格,以及对淡泊宁静,自给自足的生活向往与追求.
-
五柳广场陶渊明塑像预计半个月内完工
-
作者:
周丽娟 来源:酉阳报 年份:2013 文献类型 :报纸
-
描述:图为工人在对塑像进行打磨。本报讯(记者周丽娟文/图)昨日,记者从桃花源旅游投资集团获悉,二酉山五柳广场陶渊明雕像已具雏形,进入最后的打磨扫尾阶段,预计还有半个月就可以全面完工。据了解,雕像净高9.9
-
全文:图为工人在对塑像进行打磨。本报讯(记者周丽娟文/图)昨日,记者从桃花源旅游投资集团获悉,二酉山五柳广场陶渊明雕像已具雏形,进入最后的打磨扫尾阶段,预计还有半个月就可以全面完工。据了解,雕像净高9.9
-
安陆书法家喜获“陶渊明奖”
-
作者:
程荣东 董金霞 来源:孝感晚报 年份:2013 文献类型 :报纸
-
描述:本报讯(特约记者程荣东通讯员董金霞)记者22日从安陆市文联获悉,该市书法家刘子安的书法作品喜获全国首届“陶渊明奖”书法作品展最高奖。现年45岁的刘子安4年前开始研习书法,其书法作品曾先后入选、入展
-
全文:本报讯(特约记者程荣东通讯员董金霞)记者22日从安陆市文联获悉,该市书法家刘子安的书法作品喜获全国首届“陶渊明奖”书法作品展最高奖。现年45岁的刘子安4年前开始研习书法,其书法作品曾先后入选、入展
-
中国文化典籍英译的不等值性和不可译性:以陶渊明的《五柳先生传》的五个英译本为例
-
作者:
李外香 来源:长春理工大学学报 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 中国文化典籍英译 不等值性 五柳先生传 不可译性
-
描述:在翻译中,就翻译的等值性与不等值性,可译性和不可译性的争论由来已久。特别是中国文化典籍的翻译,由于翻译的特殊性(包括语内翻译和语际翻译两个过程),以及原语和译入语的在语法、文化等方面的差异性,翻译中的不等值和不可译的情况尤为突出。在此以陶渊明的《五柳先生传》为例,从中国古文翻译过程、汉英两种语言和文
-
全文:的不等值和不可译的情况尤为突出。在此以陶渊明的《五柳先生传》为例,从中国古文翻译过程、汉英两种语言和文化的不对等两方面,具体讨论了中国古文翻译中的不等值性和不可译性。