欢迎访问九江市图书馆陶渊明特色库!
全部 图书 期刊 报纸 图片 视频 新闻 学位论文 会议论文 诗文作品
检索结果相关分组
相关搜索词
陶渊明诗与真
作者: 谭诗柳  来源:中学生导报(教学研究) 年份:2013 文献类型 :期刊
描述:陶渊明诗与真
草根书法家子安获陶渊明书法展最高奖
作者: 程荣东 董金霞  来源:孝感日报 年份:2013 文献类型 :报纸
描述:本报讯特约记者程荣东通讯员董金霞10月22日,记者从安陆市文联获悉,该市草根书法家子安书法作品喜获2013年陶渊明书法展最高奖。只有小学文化程度的子安酷爱书法艺术,16岁起就潜心钻研书法,在自主创业有成的同时,其书法作品先后18次入选全国书法展,成为目前该市唯一一个中国书协会员。
全文:本报讯特约记者程荣东通讯员董金霞10月22日,记者从安陆市文联获悉,该市草根书法家子安书法作品喜获2013年陶渊明书法展最高奖。只有小学文化程度的子安酷爱书法艺术,16岁起就潜心钻研书法,在自主创业有成的同时,其书法作品先后18次入选全国书法展,成为目前该市唯一一个中国书协会员。
“陶渊明”从老家来到二酉山五广场
作者:暂无 来源:酉阳报 年份:2013 文献类型 :报纸
描述:图为工人们正在铺设钢筋混凝土。本报讯(记者陈志刚文/图)7月18日,记者在二酉山五广场施工现场看到,工人们正在安装用花岗石制作的陶渊明大型塑像。据施工方负责人介绍,负责此项工程的县林业局在陶
全文:图为工人们正在铺设钢筋混凝土。本报讯(记者陈志刚文/图)7月18日,记者在二酉山五广场施工现场看到,工人们正在安装用花岗石制作的陶渊明大型塑像。据施工方负责人介绍,负责此项工程的县林业局在陶
从《五先生传》中赏析陶渊明的生活情趣
作者: 乔志祥  来源:神州 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 思想性格  不慕荣利  陶渊明  好读书的  闲静少言  安贫乐道  无为而治  性嗜酒 
描述:《五先生传》是陶渊明托言为五先生写自传。“闲静少言、不慕荣利”是他真正的性格。“性嗜酒,好读书、不求甚解,常与文章自娱”是他的爱好和志趣,塑造了古今隐逸诗人之宗的形象,赞美了他自然率真,安贫乐道的品质和不与世俗同流合污的性格,以及对淡泊宁静,自给自足的生活向往与追求。
全文:《五先生传》是陶渊明托言为五先生写自传。“闲静少言、不慕荣利”是他真正的性格。“性嗜酒,好读书、不求甚解,常与文章自娱”是他的爱好和志趣,塑造了古今隐逸诗人之宗的形象,赞美了他自然率真,安贫乐道的品质和不与世俗同流合污的性格,以及对淡泊宁静,自给自足的生活向往与追求。
从《五先生传》中赏析陶渊明的生活情趣
作者: 乔志祥  来源:神州(下旬刊) 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 好读书的思想性格  不慕荣利  陶渊明  闲静少言  安贫乐道  无为而治  性嗜酒 
描述:《五先生传》是陶渊明托言为五先生写自传.“闲静少言、不慕荣利”是他真正的性格.“性嗜酒,好读书、不求甚解,常与文章自娱”是他的爱好和志趣,塑造了古今隐逸诗人之宗的形象,赞美了他自然率真,安贫乐道的品质和不与世俗同流合污的性格,以及对淡泊宁静,自给自足的生活向往与追求.
全文:《五先生传》是陶渊明托言为五先生写自传.“闲静少言、不慕荣利”是他真正的性格.“性嗜酒,好读书、不求甚解,常与文章自娱”是他的爱好和志趣,塑造了古今隐逸诗人之宗的形象,赞美了他自然率真,安贫乐道的品质和不与世俗同流合污的性格,以及对淡泊宁静,自给自足的生活向往与追求.
广场陶渊明塑像预计半个月内完工
作者: 周丽娟  来源:酉阳报 年份:2013 文献类型 :报纸
描述:图为工人在对塑像进行打磨。本报讯(记者周丽娟文/图)昨日,记者从桃花源旅游投资集团获悉,二酉山五广场陶渊明雕像已具雏形,进入最后的打磨扫尾阶段,预计还有半个月就可以全面完工。据了解,雕像净高9.9
全文:图为工人在对塑像进行打磨。本报讯(记者周丽娟文/图)昨日,记者从桃花源旅游投资集团获悉,二酉山五广场陶渊明雕像已具雏形,进入最后的打磨扫尾阶段,预计还有半个月就可以全面完工。据了解,雕像净高9.9
安陆书法家喜获“陶渊明奖”
作者: 程荣东 董金霞  来源:孝感晚报 年份:2013 文献类型 :报纸
描述:本报讯(特约记者程荣东通讯员董金霞)记者22日从安陆市文联获悉,该市书法家子安的书法作品喜获全国首届“陶渊明奖”书法作品展最高奖。现年45岁的子安4年前开始研习书法,其书法作品曾先后入选、入展
全文:本报讯(特约记者程荣东通讯员董金霞)记者22日从安陆市文联获悉,该市书法家子安的书法作品喜获全国首届“陶渊明奖”书法作品展最高奖。现年45岁的子安4年前开始研习书法,其书法作品曾先后入选、入展
中国文化典籍英译的不等值性和不可译性:以陶渊明的《五先生传》的五个英译本为例
作者: 李外香  来源:长春理工大学学报 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 中国文化典籍英译  不等值性  五柳先生传  不可译性 
描述:在翻译中,就翻译的等值性与不等值性,可译性和不可译性的争论由来已久。特别是中国文化典籍的翻译,由于翻译的特殊性(包括语内翻译和语际翻译两个过程),以及原语和译入语的在语法、文化等方面的差异性,翻译中的不等值和不可译的情况尤为突出。在此以陶渊明的《五先生传》为例,从中国古文翻译过程、汉英两种语言和文
全文:的不等值和不可译的情况尤为突出。在此以陶渊明的《五先生传》为例,从中国古文翻译过程、汉英两种语言和文化的不对等两方面,具体讨论了中国古文翻译中的不等值性和不可译性。
Rss订阅