欢迎访问九江市图书馆陶渊明特色库!
全部 图书 期刊 报纸 图片 视频 新闻 学位论文 会议论文 诗文作品
检索结果相关分组
相关搜索词
“被还原”的陶渊明——也评《几录——陶渊明与手抄本文化研究》
作者: 邵雨  来源:小品文选刊 年份:2016 文献类型 :期刊
描述:“被还原”的陶渊明——也评《几录——陶渊明与手抄本文化研究》
陶渊明,我对您说
作者: 林傲珺  来源:福州晚报 年份:2016 文献类型 :报纸
描述:您好!虽然可能令您感到惊奇,但我还是介绍一下自己。我,是一名来自未来的中学生。在读了您的自传后,我对您产生了由衷的敬意。您在《五柳先生传》中谈到您的三个爱好:好读书、性嗜酒和著文章。您读书
全文:您好!虽然可能令您感到惊奇,但我还是介绍一下自己。我,是一名来自未来的中学生。在读了您的自传后,我对您产生了由衷的敬意。您在《五柳先生传》中谈到您的三个爱好:好读书、性嗜酒和著文章。您读书
陶渊明的春游
作者: 柳向阳  来源:中国三峡 年份:2016 文献类型 :期刊 关键词: 悠然见南山  采菊东篱下  春衣  春服  无弦琴  曾皙  夜雨  公西华  濯足  冉有 
描述:公元四〇四年的暮春一天,四十岁的陶渊明一袭春服,偶影独游,走向东郊。春光和煦,惠风和畅。夜雨浥,天地一新。远山洗去了雾霭,清朗秀丽,天边一抹淡云,高远缥缈。南风吹来,新苗因风起舞,像鸟儿张翅欲飞
全文:公元四〇四年的暮春一天,四十岁的陶渊明一袭春服,偶影独游,走向东郊。春光和煦,惠风和畅。夜雨浥,天地一新。远山洗去了雾霭,清朗秀丽,天边一抹淡云,高远缥缈。南风吹来,新苗因风起舞,像鸟儿张翅欲飞
陶渊明:真性情,不做作
作者: 杨民仆  来源:时代青年(上半月) 年份:2016 文献类型 :期刊 关键词: 悠然见南山  《归去来兮辞》  采菊东篱下  玄言  陶征士诔并序  想到做到  真性情  范俊  畅快淋漓  道济 
描述:陶渊明蛮可爱的,是爱憎分明的一个人——喜欢的事,想到做到,畅快淋漓;讨厌的事,说走就走,彻彻底底。为官、做人、写诗,他都追求自然、简单,洗尽铅华见真纯。也许,因为有一份自然心,有一腔田园情,他才有“采菊东篱下,悠然见南山”的怡然自得的心境和世界——这正是后来者,诸如江淹、苏轼,虽有大才,却只能忘
全文:“采菊东篱下,悠然见南山”的怡然自得的心境和世界——这正是后来者,诸如江淹、苏轼,虽有大才,却只能忘、不能居上的关键所在。(范俊强)
人人都爱陶渊明
作者:暂无 来源:东南早报 年份:2016 文献类型 :报纸
描述:上海砚文人相轻,从才华禀赋到人品见识,欲扬则扬,欲抑则抑,本无定论。审时度势八面玲珑为人不齿,刚正不阿舍生取义又几近迂腐,壮志难酬寄情歌赋略显矫情,放荡不羁奇言怪语和之者寡。入世与出世,清流与浊流,个人的选择终也难逃时势造化。陶渊明似乎是个特例,既不趋炎附势,又不矫情自饰,张炜说:“他的行为不给我
全文:上海砚文人相轻,从才华禀赋到人品见识,欲扬则扬,欲抑则抑,本无定论。审时度势八面玲珑为人不齿,刚正不阿舍生取义又几近迂腐,壮志难酬寄情歌赋略显矫情,放荡不羁奇言怪语和之者寡。入世与出世,清流与浊流,个人的选择终也难逃时势造化。陶渊明似乎是个特例,既不趋炎附势,又不矫情自饰,张炜说:“他的行为不给我
与陶渊明同行 市兰苑中学九(3)班王艺蒙
作者:暂无 来源:淇河晨报 年份:2016 文献类型 :报纸
描述:放眼tL无垠的历史帛书,或是疮痍满目,亦或是盛世灼灼,千古风流人物也是各具情态、独领风骚。却鲜有人同你一般,有着“善万物之得时,感吾生之行林”的思想境界。我洗去浮世闲,棹一叶孤舟,与你同行。魏晋
全文:放眼tL无垠的历史帛书,或是疮痍满目,亦或是盛世灼灼,千古风流人物也是各具情态、独领风骚。却鲜有人同你一般,有着“善万物之得时,感吾生之行林”的思想境界。我洗去浮世闲,棹一叶孤舟,与你同行。魏晋
方重翻译思想研究——主体以《陶渊明诗文选译》为例
作者: 张思语  来源:扬州大学 年份:2016 文献类型 :学位论文 关键词: 《陶渊明诗文选译》  方重  翻译思想  翻译策略 
描述:方重(1902-1991)是20世纪翻译领域中一位具有国际影响力的学者型译者。他学贯中外,深知翻译在中西方文化交流中的重要作用,自上世纪30年代后期开始中西方文学作品的翻译实践,历经40余载,先后完成了《乔叟文集》(1962)、《理查三世》(1978)及《陶渊明诗文选译》(1984)。方重在长期的翻
全文:方重(1902-1991)是20世纪翻译领域中一位具有国际影响力的学者型译者。他学贯中外,深知翻译在中西方文化交流中的重要作用,自上世纪30年代后期开始中西方文学作品的翻译实践,历经40余载,先后完成了《乔叟文集》(1962)、《理查三世》(1978)及《陶渊明诗文选译》(1984)。方重在长期的翻译实践中积累了丰富的翻译经验,形成了自己的翻译理念和翻译思想,是“苏籍翻译家群体”的主要成员之一(周领顺等,2014:102)。近年来,国内学界于“方重教授诞辰110周年”之际掀起了研究方重的热潮,从其学术成就、主要译著、为人治学及其外语教育思想等方面展开了研究。尽管方重的学术成就受到广泛关注,但译界对其翻译思想的研究却相对滞后,迄今尚未对其翻译思想进行系统性的专门研究。本文通过梳理并分析翻译家方重的有关翻译的言论,力求系统研究这位伟大翻译家的翻译思想,并结合其翻译实践,凸显其在翻译史及文化交流史上所起的重要作用。文章从方重的生平、学术研究和翻译之路谈起,主体结合其英译本《陶渊明诗文选译》,分析了他的翻译思想,并具体从词汇、句法、篇章等语言层面和文化层面的翻译策略进行了深入探讨。本文对方重的翻译思想及其行为的研究,可为其他研究者提供可资参考的理论依据,并为文化的有效传播提供借鉴。全文共分为五章。第一章是此次研究的总领,阐述研究背景、意义、目标及论文结构等。第二章介绍方重的生平、学术研究及其主要翻译成就,考察了以往对方重的研究,并指出不足之处。第三章重点从翻译目的、选材标准、读者意识、译者素养以及朗诵的作用等方面讨论方重的翻译思想。第四章通过个案,分别从语言和文化两个层面,探讨其翻译思想对翻译策略选择的影响。第五章为本文的结语部分,阐述了本文的主要发现,肯定了方重及其翻译思想在翻译史和翻译研究史上的重要地位。
归去来辞——溥叔明改写陶渊明《归去来辞》为岔曲
作者: 溥叔明 吴光辉 忘川  来源:曲艺 年份:2016 文献类型 :期刊 关键词: 孤舟  岔曲  欣木  归去来辞  盈樽  化远  丘岭  形役  冲车  策时 
描述:归去来兮,田园禾黍离离。既自以为心为形役,更何必劳愁叹息怨饥躯。往者已浮云,来者休失计,且喜是暂入迷途犹未远,急辨那一叶扁舟赋归欤。
全文:归去来兮,田园禾黍离离。既自以为心为形役,更何必劳愁叹息怨饥躯。往者已浮云,来者休失计,且喜是暂入迷途犹未远,急辨那一叶扁舟赋归欤。
遥望陶渊明
作者: 国容毓  来源:大连理工大学报 年份:2016 文献类型 :报纸
描述:连缀这篇东西的时候,最初的拟题是《仰望陶渊明》,想一,不是很妥,因为从先生之诗与行来推测,大概是不希望被人仰望的,继而想到时下流行的“解读”一词,欲为《解读陶渊明》,又有自不量力之嫌;于是就
全文:连缀这篇东西的时候,最初的拟题是《仰望陶渊明》,想一,不是很妥,因为从先生之诗与行来推测,大概是不希望被人仰望的,继而想到时下流行的“解读”一词,欲为《解读陶渊明》,又有自不量力之嫌;于是就
陶渊明饮酒诗研究
作者: 张伟光  来源:北方文学(下旬刊) 年份:2016 文献类型 :期刊 关键词: 饮酒诗  品格  情感  陶渊明 
描述:诗中有很多处对昏暗现实的不满,离开尘世归隐山林。饮酒诗虽然质朴,但是却耐人寻味,诗篇流露着诗人不与世俗
全文:诗中有很多处对昏暗现实的不满,离开尘世归隐山林。饮酒诗虽然质朴,但是却耐人寻味,诗篇流露着诗人不与世俗同流合污的高洁品格,对后世也有极大影响。
Rss订阅