欢迎访问九江市图书馆陶渊明特色库!
全部 图书 期刊 报纸 图片 视频 新闻 学位论文 会议论文 诗文作品
检索结果相关分组
相关搜索词
再论诗歌“译译,非常译”:以陶渊明和叶芝作品为例
作者: 文辉 赵宏维  来源:名作欣赏 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 诗歌  陶渊明  可译性  叶芝  不可译性 
描述:本文撇开历来"译"论和"不可译"论之争,试以中英文两首诗歌为例再次论证诗歌"译译,非常译"之说,发现大量的诗歌翻译实践表明"诗歌不可译"的观点有失偏颇。作为译者,首先是要加强中英文语言和文化修养,提高自己的文学素质和功底,从而弘扬文化、促进世界文学和文化共享、促进世界文学和文化多元化。
全文:本文撇开历来"译"论和"不可译"论之争,试以中英文两首诗歌为例再次论证诗歌"译译,非常译"之说,发现大量的诗歌翻译实践表明"诗歌不可译"的观点有失偏颇。作为译者,首先是要加强中英文语言和文化修养,提高自己的文学素质和功底,从而弘扬文化、促进世界文学和文化共享、促进世界文学和文化多元化。
再论诗歌“译译,非常译”:以陶渊明和叶芝作品为例
作者: 文辉 赵宏维  来源:名作欣赏(下旬刊) 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 诗歌  陶渊明  可译性  叶芝  不可译性 
描述:本文撇开历来“译”论和“不可译”论之争,试以中英文两首诗歌为例再次论证诗歌“译译,非常译”之说,发现大量的诗歌翻译实践表明“诗歌不可译”的观点有失偏颇。作为译者,首先是要加强中英文语言和文化修养,提高自己的文学素质和功底,从而弘扬文化、促进世界文学和文化共享、促进世界文学和文化多元化。
全文:本文撇开历来“译”论和“不可译”论之争,试以中英文两首诗歌为例再次论证诗歌“译译,非常译”之说,发现大量的诗歌翻译实践表明“诗歌不可译”的观点有失偏颇。作为译者,首先是要加强中英文语言和文化修养,提高自己的文学素质和功底,从而弘扬文化、促进世界文学和文化共享、促进世界文学和文化多元化。
从视域融合角度看陶渊明诗歌的定位
作者: 陈叶  来源:文学界(理论版) 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 陶渊明诗  定位  人性提升  视域融合 
描述:陶渊明是中国古代著名诗人,历来对他的评论较多,争议也较大。其中关于对他的定位问题注定是要引起学者的关注。陶渊明诗在文本中与文本外的定位还有商榷,通过伽达默尔的"视域融合"理论,以不同视域的诠释者对陶渊明诗的定位的理解,从而形成一种融合的状态,从而在前人的基础上得到更为全面的认识。
全文:陶渊明是中国古代著名诗人,历来对他的评论较多,争议也较大。其中关于对他的定位问题注定是要引起学者的关注。陶渊明诗在文本中与文本外的定位还有商榷,通过伽达默尔的"视域融合"理论,以不同视域的诠释者对陶渊明诗的定位的理解,从而形成一种融合的状态,从而在前人的基础上得到更为全面的认识。
桃花只待有缘人:从陶渊明到文徵明
作者: 刘小兵  来源:天中学刊 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 书画艺术  陶渊明  文徵明  接受 
描述:明代"吴中四才子"之一、诗文书画"四绝"的艺术家文徵明有着很深的陶渊明情结。从人生遭际、诗文创作、书画艺术三个角度,考察文徵明对陶渊明的接受,可以印证陶渊明对于后世文人士子的心灵状态、生存方式、艺术创作等多方面的影响,在为传统书画艺术探讨文化根源的同时,也拓展陶渊明研究的新领域。
全文:明代"吴中四才子"之一、诗文书画"四绝"的艺术家文徵明有着很深的陶渊明情结。从人生遭际、诗文创作、书画艺术三个角度,考察文徵明对陶渊明的接受,可以印证陶渊明对于后世文人士子的心灵状态、生存方式、艺术创作等多方面的影响,在为传统书画艺术探讨文化根源的同时,也拓展陶渊明研究的新领域。
东坡、陶渊明、饮酒诗
作者:暂无 来源:钱江晚报 年份:2013 文献类型 :报纸
描述:东坡特别不能饮酒,一杯便昏昏然。然而爱朋友,喜热闹,不能饮而当饮不让。为此的说辞很可解颐,大意是,我看别人醉态掬,本性毕露,言语痛快,觉得人生不妨如此。酣醉中的人,无一个不可爱,那么别人看我醉
全文:东坡特别不能饮酒,一杯便昏昏然。然而爱朋友,喜热闹,不能饮而当饮不让。为此的说辞很可解颐,大意是,我看别人醉态掬,本性毕露,言语痛快,觉得人生不妨如此。酣醉中的人,无一个不可爱,那么别人看我醉
到三台山,做陶渊明
作者:暂无 来源:宿迁日报 年份:2013 文献类型 :报纸
描述:常在都市生活的你,是不是曾幻想,自己置身在东晋,且行且吟——户庭无尘杂,虚室有余闲。久在樊笼里,复得返自然。如果你真想这样的话,那我只能送你两个字——做梦。不过,对于有梦做的你还是好的!如果你
全文:常在都市生活的你,是不是曾幻想,自己置身在东晋,且行且吟——户庭无尘杂,虚室有余闲。久在樊笼里,复得返自然。如果你真想这样的话,那我只能送你两个字——做梦。不过,对于有梦做的你还是好的!如果你
苦痛的幻想:陶渊明《桃花源记》重读
作者: 陈国安  来源:教师博览 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 精神世界  幻想  桃花源记  梁启超  痛苦  消解  陶渊明  入仕  现实世界  自然 
描述:陶渊明说"少无适俗韵,性本爱丘山"时年过不惑,已决意归隐,这句话好像是自己给自己寻找归隐的根据,用这句话把自己的仕进之路"堵上",然后便开始心安理得的归隐生活了.从入仕到归隐,前后十多年,陶渊明身心饱尝苦痛.为了消解这种苦痛,归隐是陶渊明似乎唯一做的选择了,回到山林自然,本性释放了,心灵的苦痛也渐
全文:饱尝苦痛.为了消解这种苦痛,归隐是陶渊明似乎唯一做的选择了,回到山林自然,本性释放了,心灵的苦痛也渐渐地平复了.然而,归隐后第三年(408年)三月,他家遭大火,生活的苦痛陡然变本加厉地贴近,心灵的平静与生活的苦痛向不同的方向拉扯、撕咬着陶渊明.
陶渊明《乞食》诗新论
作者: 和谈  来源:宁夏大学学报(人文社会科学版) 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 佛教  酬赠  自嘲  陶渊明  乞食 
描述:以“乞食”为题写诗,在中国诗歌史上极为罕见,陶渊明是第一个作《乞食》诗,也是唯一把“乞食”写得生动逼真的诗人.前人解读此诗时众说纷纭,至今未有定论.结合《宋书》记载和诗歌内容,证诗题之“乞食”并非写实.再对诗歌进行场景还原,可以推断此诗作于席间,乃席问酬赠诗.陶渊明以“乞食”为题作诗的原因有四:第
全文:以“乞食”为题写诗,在中国诗歌史上极为罕见,陶渊明是第一个作《乞食》诗,也是唯一把“乞食”写得生动逼真的诗人.前人解读此诗时众说纷纭,至今未有定论.结合《宋书》记载和诗歌内容,证诗题之“乞食”并非
陶渊明与华兹华斯诗歌中的生死观之比较
作者: 许辉  来源:保山学院学报 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 生死观  华兹华斯  陶渊明 
描述:生喜,不以死悲的境界;华兹华斯则通过自然—上帝的方式来跨越生死的界限,其生死观具有浓郁的基督教色彩。
全文:陶渊明与华兹华斯虽身处不同的国度、不同的时代,但其诗歌都充满着对生死问题的关注与思考,都表现出死亡之痛,这是相似之处,但二者对待死亡的态度却不相同,陶渊明借助自然来跨越生死,具有庄学之意味,达到不以生喜,不以死悲的境界;华兹华斯则通过自然—上帝的方式来跨越生死的界限,其生死观具有浓郁的基督教色彩。可以说,前者纵浪大化,后者归依上帝,究其原因,源于二者所处的相异文化背景。
Rss订阅