欢迎访问九江市图书馆陶渊明特色库!
全部 图书 期刊 报纸 图片 视频 新闻 学位论文 会议论文 诗文作品
检索结果相关分组
相关搜索词
陶渊明与华兹华斯的创作比较
作者: 张淑芳  来源:中州大学学报 年份:2003 文献类型 :期刊 关键词: 归隐  沉思  田园诗人  湖畔派 
描述:本文从诗歌内容和语言风格两方面概述了英国“湖畔派”诗人华兹华斯与“田园诗人”陶渊明创作的相似之处;着重探讨了两人由于受不同的哲学思想的影响及中西不同的宗教现而导致的根本性差异——审美情趣的差别及在作品中的体现。
全文:本文从诗歌内容和语言风格两方面概述了英国“湖畔派”诗人华兹华斯与“田园诗人”陶渊明创作的相似之处;着重探讨了两人由于受不同的哲学思想的影响及中西不同的宗教现而导致的根本性差异——审美情趣的差别及在作品中的体现。
论陶渊明其人其的“拙”
作者: 赵宏艳  来源:甘肃联合大学学报(社会科学版) 年份:2006 文献类型 :期刊 关键词: 陶渊明    处世之道  艺术特征 
描述:“拙”在陶渊明诗文中出现八次,它的频频出现引人注意。我们认为,“拙”在陶诗中的出现并非偶然,从艺术层面来说,它概括了陶语言上质朴、自然,不饰雕琢的风格,是陶的一种艺术特征;在精神层面上,它是陶渊明思想之体现,是洞彻了人生的真谛而产生的极有智慧的处世与自处之道;他藏“拙”为守,保持个体独立价值与
全文:“拙”在陶渊明诗文中出现八次,它的频频出现引人注意。我们认为,“拙”在陶诗中的出现并非偶然,从艺术层面来说,它概括了陶语言上质朴、自然,不饰雕琢的风格,是陶的一种艺术特征;在精神层面上,它是
论叠词和联绵词对陶渊明诗文整体风格的影响
作者: 鲁克兵 陈正敏  来源:修辞学习 年份:2000 文献类型 :期刊 关键词: 诗文  陶诗  陈师道  明诗  叠词  陶渊明  联绵词  连绵词  苏轼  北宋 
描述:陶渊明在其诗文中大量运用叠词和连绵词。这两类词的运用和其诗文整体风格是有联系的。它们对于强化陶渊明诗文语言的表现力,起了不可低估的作用。陶诗文的这些特点起初并不受人重视,在晋宋时被认为是“田家语”而“叹其直质”。北宋陈师道也说:“陶渊明之切于事情,但不文耳。”与此不同
全文:陶渊明在其诗文中大量运用叠词和连绵词。这两类词的运用和其诗文整体风格是有联系的。它们对于强化陶渊明诗文语言的表现力,起了不可低估的作用。陶诗文的这些特点起初并不受人重视,在晋宋时被认为是“田家语”而“叹其直质”。北宋陈师道也说:“陶渊明之切于事情,但不文耳。”与此不同
意象图式视角下陶渊明《归园田居》的解读
作者: 罗一丽 覃修桂  来源:四川外国语大学学报(哲学社会科学版) 年份:2014 文献类型 :期刊 关键词: 《归园田居》  隐喻  认知语言学  意象图式  意象 
描述:意象图式是认知语言学中的一个核心概念。意象图式理论强调,人们在思维过程中常用身体经验形成的形象、生动的内心图像来理解各种事物。古典诗词中蕴含着丰富的意象,从认知语言学的角度考察陶渊明的《归园田居》,剖析这组诗所蕴含的意象、意象图式及其隐喻,揭示诗人在创作过程中的内心感受,从而帮助读者对这组诗中隐含的
全文:意象图式是认知语言学中的一个核心概念。意象图式理论强调,人们在思维过程中常用身体经验形成的形象、生动的内心图像来理解各种事物。古典诗词中蕴含着丰富的意象,从认知语言学的角度考察陶渊明的《归园田居
陶渊明田园对生活的艺术化
作者: 刘晓丽  来源:安徽文学(下半月) 年份:2007 文献类型 :期刊 关键词: 生活  艺术化  陶渊明  田园诗 
描述:陶渊明把生活带进诗歌,展现了诗人的农耕劳动和日常生活。对生活既进行了真实的反映,又对它加以艺术化的描绘,以一个诗人平淡旷达的心境,冲淡闲适的心情来消解生活的繁琐给人们展示了无限温馨美好的农家生活。陶渊明以自己对自然和生活的热爱,运用平淡质朴的语言表现了对生活中美的细致的感受.他所写的生活既是一种理想
全文:。陶渊明以自己对自然和生活的热爱,运用平淡质朴的语言表现了对生活中美的细致的感受.他所写的生活既是一种理想化的生活,也是诗人艺术化的提炼。
再论诗歌“译可译,非常译”:以陶渊明和叶芝作品为例
作者: 文辉 赵宏维  来源:名作欣赏 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 诗歌  陶渊明  可译性  叶芝  不可译性 
描述:本文撇开历来"可译"论和"不可译"论之争,试以中英文两首诗歌为例再次论证诗歌"译可译,非常译"之说,发现大量的诗歌翻译实践表明"诗歌不可译"的观点有失偏颇。作为译者,首先是要加强中英文语言和文化修养,提高自己的文学素质和功底,从而弘扬文化、促进世界文学和文化共享、促进世界文学和文化多元化。
全文:本文撇开历来"可译"论和"不可译"论之争,试以中英文两首诗歌为例再次论证诗歌"译可译,非常译"之说,发现大量的诗歌翻译实践表明"诗歌不可译"的观点有失偏颇。作为译者,首先是要加强中英文语言和文化修养,提高自己的文学素质和功底,从而弘扬文化、促进世界文学和文化共享、促进世界文学和文化多元化。
再论诗歌“译可译,非常译”:以陶渊明和叶芝作品为例
作者: 文辉 赵宏维  来源:名作欣赏(下旬刊) 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 诗歌  陶渊明  可译性  叶芝  不可译性 
描述:本文撇开历来“可译”论和“不可译”论之争,试以中英文两首诗歌为例再次论证诗歌“译可译,非常译”之说,发现大量的诗歌翻译实践表明“诗歌不可译”的观点有失偏颇。作为译者,首先是要加强中英文语言和文化修养,提高自己的文学素质和功底,从而弘扬文化、促进世界文学和文化共享、促进世界文学和文化多元化。
全文:本文撇开历来“可译”论和“不可译”论之争,试以中英文两首诗歌为例再次论证诗歌“译可译,非常译”之说,发现大量的诗歌翻译实践表明“诗歌不可译”的观点有失偏颇。作为译者,首先是要加强中英文语言和文化修养,提高自己的文学素质和功底,从而弘扬文化、促进世界文学和文化共享、促进世界文学和文化多元化。
平中蕴奇开新篇——浅论陶渊明田园诗艺术魅力
作者: 颜素芳  来源:湖南科技学院学报 年份:2005 文献类型 :期刊 关键词: 平淡  陶渊明  田园诗  隽永  质朴  冲淡美 
描述:陶渊明的田园以风格自然、语言质朴、凝炼、意境隽永而为人所称道,是诗坛上一枝秀丽的奇葩。他的田园,读来初觉平淡,再咏则感“平中蕴奇,枯木茂秀”。诗人以极高的艺术造诣,质朴自然又生动形象地表达出对
全文:陶渊明的田园以风格自然、语言质朴、凝炼、意境隽永而为人所称道,是诗坛上一枝秀丽的奇葩。他的田园,读来初觉平淡,再咏则感“平中蕴奇,枯木茂秀”。诗人以极高的艺术造诣,质朴自然又生动形象地表达出对
纯朴村姑 淡抹脂粉——陶渊明田园平淡风格技巧探赏
作者: 石社生  来源:邵阳师范高等专科学校学报 年份:1999 文献类型 :期刊 关键词: 平淡风格  陶诗  田园诗 
描述:陶渊明的田园 ,如一幅情韵天成的田园乡村画卷 ,其风格平淡清新自然 ,而其风格的形成又是诗人艺术匠心独运的结果。本文从题材选择、白描手法运用、朴素清新的诗歌语言、情景理交融境界的形成等方面探讨了陶的平淡艺术风格。
全文:陶渊明的田园 ,如一幅情韵天成的田园乡村画卷 ,其风格平淡清新自然 ,而其风格的形成又是诗人艺术匠心独运的结果。本文从题材选择、白描手法运用、朴素清新的诗歌语言、情景理交融境界的形成等方面探讨了陶的平淡艺术风格。
平淡自然与深厚醇美的统一——从《归园田居》看陶渊明田园的艺术风格
作者: 刘波  来源:南通职业大学学报 年份:2005 文献类型 :期刊 关键词: 平淡自然  深厚醇美  艺术风格  陶渊明 
描述:陶渊明是我国东晋时期的杰出诗人。他归隐田园后所创作的一系列诗歌开创了我国田园的先河。在陶渊明的田园里,作者往往用接近口语的平常语言写田园风光、写农家生活,却又往往于平常中显示出不平常的诗意,创造了平淡自然与深厚醇美和谐统一的艺术风格。
全文:陶渊明是我国东晋时期的杰出诗人。他归隐田园后所创作的一系列诗歌开创了我国田园的先河。在陶渊明的田园里,作者往往用接近口语的平常语言写田园风光、写农家生活,却又往往于平常中显示出不平常的诗意,创造了平淡自然与深厚醇美和谐统一的艺术风格。
上页 1 2 3 ... 19 20 21 ... 405 406 407 下页
Rss订阅