欢迎访问九江市图书馆陶渊明特色库!
全部 图书 期刊 报纸 图片 视频 新闻 学位论文 会议论文 诗文作品
检索结果相关分组
相关搜索词
陶渊明“以诗立言”辨析
作者: 吴国富  来源:高等学校文科学报文摘 年份:2002 文献类型 :期刊 关键词: 立善  诗文传也  陶渊明  立言 
描述:两汉儒家,扬名以“善”,不以诗歌;魏晋玄学,不重诗名;诗家则提倡诗赋欲丽。陶诗风格平淡,以之扬名,没有传统和时代的依傍。事实上,无法“立善”扬名之下,他屡叹知音不存,身没名朽,而不指望诗文可以传世。
全文:两汉儒家,扬名以“善”,不以诗歌;魏晋玄学,不重诗名;诗家则提倡诗赋欲丽。陶诗风格平淡,以之扬名,没有传统和时代的依傍。事实上,无法“立善”扬名之下,他屡叹知音不存,身没名朽,而不指望诗文可以传世。
陶渊明五诗《责子》的几种英译本比较
作者: 李素慧  来源:开封大学学报 年份:2012 文献类型 :期刊 关键词: 《责子》  文化差异  诗歌翻译 
描述:诗歌翻译得好坏,取决于译者对原诗深层意义的理解是否准确。从宏观(如诗体、韵律、修辞)和微观(如人名译法、误译、文化传递)入手,对比分析陶渊明《责子》一诗的三种英译本,能够看到这种理解的重要性。只有对源语的语言和文化有深刻的理解,才能跨越语言、文化障碍,再现原诗的形式美,有效传递原诗的意境美。
全文:诗歌翻译得好坏,取决于译者对原诗深层意义的理解是否准确。从宏观(如诗体、韵律、修辞)和微观(如人名译法、误译、文化传递)入手,对比分析陶渊明《责子》一诗的三种英译本,能够看到这种理解的重要性。只有对源语的语言和文化有深刻的理解,才能跨越语言、文化障碍,再现原诗的形式美,有效传递原诗的意境美。
以陶渊明《饮酒》为例谈“诗志”与“诗缘情”
作者: 李文慧  来源:文学教育(中旬刊) 年份:2016 文献类型 :期刊 关键词: 诗言志  诗缘情  情志一也 
描述:以陶渊明《饮酒》为例谈“诗志”与“诗缘情”
陶渊明的诗与“诗志”“诗缘情”
作者: 龙体钦  来源:名作欣赏(文学研究版) 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 诗言志  陶诗  诗缘情 
描述:陶渊明的诗与“诗志”“诗缘情”
诗和陶渊明诗比较
作者: 万金平  来源:现代语文(文学研究版) 年份:2006 文献类型 :期刊 关键词: 人生哲学  魏晋时期  明诗  玄学思潮  老庄思想  玄言诗  佛教传入  儒家学说  山水诗  魏晋士人 
描述:诗和陶渊明诗比较
试论陶渊明对时间的体悟与言说
作者: 柳音  来源:漳州师院学报 年份:1998 文献类型 :期刊 关键词: 生命自然  陶渊明诗文  《形影神》  田园生活  存在之思  陶渊明诗歌  九月九日  思考与选择  人生体悟  审美之境 
描述:试论陶渊明对时间的体悟与言说
全文:
试论陶渊明对时间的体悟与言说
作者: 柳音  来源:漳州师范学院学报(哲学社会科学版) 年份:1998 文献类型 :期刊 关键词: 生命自然  陶渊明诗文  《形影神》  田园生活  存在之思  陶渊明诗歌  九月九日  思考与选择  人生体悟  审美之境 
描述:试论陶渊明对时间的体悟与言说
陶渊明与玄诗--兼论陶、谢诗风的差异
作者: 韩国良  来源:枣庄学院学报 年份:2004 文献类型 :期刊
描述:陶渊明与玄诗--兼论陶、谢诗风的差异
论陶渊明“文学的自觉”:从立德立功到立德立言的转变
作者: 魏正申  来源:九江师专学报(哲学社会科学版) 年份:1994 文献类型 :期刊 关键词: 文学自觉性  人生价值  陶渊明  诗文创作  文学观 
描述:论陶渊明“文学的自觉”:从立德立功到立德立言的转变
全文:
贵在真朴 美在自然--陶渊明《乞食》语言特色赏析
作者: 魏丽君  来源:修辞学习 年份:1997 文献类型 :期刊 关键词: 语言通俗  五言诗  语言特色  得食  郭象注  贫困生  陶渊明  韩信  余意  言辞 
描述:饥来驱我去,不分竟何之!行行至斯里,叩门 拙言辞。主人解余意,遗赠岂虚来?谈谐终日夕, 觞至辄倾杯;情欣新知欢,咏遂赋诗。感子漂母 惠,愧我非韩才。衔戢如何谢,冥报以相贻。 这首五诗是东晋
全文:饥来驱我去,不分竟何之!行行至斯里,叩门 拙言辞。主人解余意,遗赠岂虚来?谈谐终日夕, 觞至辄倾杯;情欣新知欢,咏遂赋诗。感子漂母 惠,愧我非韩才。衔戢如何谢,冥报以相贻。 这首五诗是东晋
上页 1 2 3 ... 7 8 9 ... 76 77 78 下页
Rss订阅