欢迎访问九江市图书馆陶渊明特色库!
全部 图书 期刊 报纸 图片 视频 新闻 学位论文 会议论文 诗文作品
检索结果相关分组
相关搜索词
陶渊明与李白饮酒诗艺术手法的比较
作者: 徐晓璐  来源:文学教育 年份:2016 文献类型 :期刊 关键词: 饮酒诗  李白  不同点  陶渊明 
描述:陶渊明与李白都是饮酒诗的高手,他们在艺术手法上具有明显的相同之处,而在选景、语言等方面又具有鲜明的个性特征。
全文:陶渊明与李白都是饮酒诗的高手,他们在艺术手法上具有明显的相同之处,而在选景、语言等方面又具有鲜明的个性特征。
浅谈陶渊明审美价值观
作者: 刘建锋  来源:世纪之星(交流版) 年份:2016 文献类型 :期刊 关键词: 陶渊明  田园诗 
描述:陶渊明的个性品格、诗歌题材、诗中之理、艺术风格全都表现了对自然的追求。在诗歌的形象中融入深刻的哲理,使平凡的素材、质朴无华的语言表现出不平凡的意境。达到了一种物我一体人生境界,开创了韵味极浓的冲淡之美,锤炼了质朴无华,极尽语言纯净之美。
全文:陶渊明的个性品格、诗歌题材、诗中之理、艺术风格全都表现了对自然的追求。在诗歌的形象中融入深刻的哲理,使平凡的素材、质朴无华的语言表现出不平凡的意境。达到了一种物我一体人生境界,开创了韵味极浓的冲淡之美,锤炼了质朴无华,极尽语言纯净之美。
苏轼的《和陶诗》与陶渊明之间的师承关系初探
作者: 曾安源  来源:南华大学学报(社会科学版) 年份:2009 文献类型 :期刊 关键词: 《和陶诗》  袭承  苏轼 
描述:历尽了人生的坎坷,看破了世态炎凉,苏轼用诗人的心灵感悟陶渊明的平淡放达,也用诗人的语言准确地诠释了陶渊明的思想情感,故尔虽隔六百余载,两位诗人的心灵却是一脉相通。文章试从人生经历、个性感悟和语言特点分析陶苏之间的袭承关系。
全文:历尽了人生的坎坷,看破了世态炎凉,苏轼用诗人的心灵感悟陶渊明的平淡放达,也用诗人的语言准确地诠释了陶渊明的思想情感,故尔虽隔六百余载,两位诗人的心灵却是一脉相通。文章试从人生经历、个性感悟和语言特点分析陶苏之间的袭承关系。
[0图]大家小书 陶渊明批评
作者: 萧望卿  来源:北京:北京出版社 年份:2014 文献类型 :图书
描述:《陶渊明批评》由萧望卿所著,本著分为四个部分:朱自清序、陶渊明的历史影像、陶渊明四言诗论、陶渊明五言诗论。语言流利华美。朱自清序强调陶渊明诗歌来自日常生活、语言平白的亲切特质;历史影像主要勾勒六朝
全文:《陶渊明批评》由萧望卿所著,本著分为四个部分:朱自清序、陶渊明的历史影像、陶渊明四言诗论、陶渊明五言诗论。语言流利华美。朱自清序强调陶渊明诗歌来自日常生活、语言平白的亲切特质;历史影像主要勾勒六朝
浅谈陶渊明诗歌对中学生的审美教育作用
作者: 字剑萍  来源:中华少年 年份:2015 文献类型 :期刊 关键词: 诗歌  审美  陶渊明 
描述:陶渊明是我国文学史上著名的田园诗人,他的诗平淡自然而淳厚有味,感情真挚,诗中语言无不透露诗人“安贫乐道”之风骨,其诗对后世影响广泛。纵观中学语文教材,无论是人教版还是苏教版,教材中都选取了不少陶渊明的作品。本文从陶渊明诗歌的语言美、自然美和他的品格美三方面入手谈陶诗对中学生的审美教育作用。
全文:陶渊明是我国文学史上著名的田园诗人,他的诗平淡自然而淳厚有味,感情真挚,诗中语言无不透露诗人“安贫乐道”之风骨,其诗对后世影响广泛。纵观中学语文教材,无论是人教版还是苏教版,教材中都选取了不少陶渊明的作品。本文从陶渊明诗歌的语言美、自然美和他的品格美三方面入手谈陶诗对中学生的审美教育作用。
陶渊明诗歌艺术风格探美
作者: 白旭辉  来源:陕西教育(高教版) 年份:2014 文献类型 :期刊 关键词: 分析  诗歌  陶渊明  风格 
描述:陶渊明是中国古代最有影响力的伟大诗人之一。他一生的重要诗歌,大都是归隐后所作,其诗歌艺术风格总的基调是自然、朴素,具有自然朴实的抒情美、情趣盎然的意境美和朴质无华的语言美。本文拟从情感的抒发、意境的创造和语言的运用等三个方面来探讨陶诗的艺术风格。
全文:陶渊明是中国古代最有影响力的伟大诗人之一。他一生的重要诗歌,大都是归隐后所作,其诗歌艺术风格总的基调是自然、朴素,具有自然朴实的抒情美、情趣盎然的意境美和朴质无华的语言美。本文拟从情感的抒发、意境的创造和语言的运用等三个方面来探讨陶诗的艺术风格。
生态翻译理论视阈下陶渊明诗歌的译例探析
作者: 卢冰  来源:内蒙古农业大学学报(社会科学版) 年份:2012 文献类型 :期刊 关键词: 选择  生态翻译理论  适应  陶渊明诗歌 
描述:根据生态翻译理论的观点,译者在古诗英译中应从语言维、文化维、交际维三个层面对翻译生态做出适应性的选择和选择性的适应。要求译者在翻译过程中不仅要在语言层面上进行选择转换,还要使原文的文化内涵和交际意图得以实现。本文依据生态翻译理论对陶渊明诗歌的英译进行分析其在"三维"转换方面的得与失,寻求最佳翻译。
全文:根据生态翻译理论的观点,译者在古诗英译中应从语言维、文化维、交际维三个层面对翻译生态做出适应性的选择和选择性的适应。要求译者在翻译过程中不仅要在语言层面上进行选择转换,还要使原文的文化内涵和交际意图得以实现。本文依据生态翻译理论对陶渊明诗歌的英译进行分析其在"三维"转换方面的得与失,寻求最佳翻译。
陶渊明五言诗《责子》的几种英译本比较
作者: 李素慧  来源:开封大学学报 年份:2012 文献类型 :期刊 关键词: 《责子》  文化差异  诗歌翻译 
描述:诗歌翻译得好坏,取决于译者对原诗深层意义的理解是否准确。从宏观(如诗体、韵律、修辞)和微观(如人名译法、误译、文化传递)入手,对比分析陶渊明《责子》一诗的三种英译本,能够看到这种理解的重要性。只有对源语的语言和文化有深刻的理解,才能跨越语言、文化障碍,再现原诗的形式美,有效传递原诗的意境美。
全文:诗歌翻译得好坏,取决于译者对原诗深层意义的理解是否准确。从宏观(如诗体、韵律、修辞)和微观(如人名译法、误译、文化传递)入手,对比分析陶渊明《责子》一诗的三种英译本,能够看到这种理解的重要性。只有对源语的语言和文化有深刻的理解,才能跨越语言、文化障碍,再现原诗的形式美,有效传递原诗的意境美。
一语天然万古新豪华落尽见真淳:陶渊明田园诗的艺术风格
作者: 杨素艳  来源:现代教育科学:教学研究 年份:2010 文献类型 :期刊 关键词: 平淡自然  田园生活  艺术风格  天然  田园风光  陶渊明  田园诗  淡雅 
描述:一、语言平淡自然,清新淡雅;质而实绮,癯而实腴 陶渊明诗的主要内容是平淡的田园风光,农村的目常生活。作者通过朴素的语言,白描的手法,把田园生活中的恬静心境和淡雅情怀真率自然的抒写出来,好似从胸中自然流出,平淡自然,清新淡雅,毫无斧凿痕迹。
全文:一、语言平淡自然,清新淡雅;质而实绮,癯而实腴 陶渊明诗的主要内容是平淡的田园风光,农村的目常生活。作者通过朴素的语言,白描的手法,把田园生活中的恬静心境和淡雅情怀真率自然的抒写出来,好似从胸中自然流出,平淡自然,清新淡雅,毫无斧凿痕迹。
陶渊明《读山海经(其一)》赏析
作者: 梁丽丹  来源:活力 年份:2016 文献类型 :期刊 关键词: 平淡  陶渊明  田园诗  读书 
描述:《读山海经》是陶渊明归隐之初所创作的组诗。本诗为组诗的第一首,表现了诗人幽居读书之乐,兼反映了作者的读书方法及态度。诗歌语言淡而远,自然而醇厚,颇能体现了陶渊明田园诗的极诣。
全文:《读山海经》是陶渊明归隐之初所创作的组诗。本诗为组诗的第一首,表现了诗人幽居读书之乐,兼反映了作者的读书方法及态度。诗歌语言淡而远,自然而醇厚,颇能体现了陶渊明田园诗的极诣。
上页 1 2 3 ... 8 9 10 ... 34 35 36 下页
Rss订阅