欢迎访问九江市图书馆陶渊明特色库!
全部 图书 期刊 报纸 图片 视频 新闻 学位论文 会议论文 诗文作品
检索结果相关分组
相关搜索词
陶渊明尊孔与悖孔思想探析
作者: 华萍  来源:江西大学学报(哲学社会科学版) 年份:1988 文献类型 :期刊 关键词: 尊孔  论语  学派  倾向性  孔子思想  陶渊明  重大变化  思想核心  统治阶级  思想探析 
描述:里,时而儒道相糅,他不信佛,故其思想核心,仍是孔子学说。陶渊明一生,饱经社会政治的重大变化和统治阶级之
全文:里,时而儒道相糅,他不信佛,故其思想核心,仍是孔子学说。陶渊明一生,饱经社会政治的重大变化和统治阶级之间权力消长的频繁更迭,他的思想也随着年岁的增长和社会阅历的加深,逐渐呈现出明显的倾向性。一般说来,他从家居、出仕及至归田之前,以服膺孔子思想为主;从归田至终老,
陶渊明诗歌对朝鲜朝诗人李贤辅诗歌创作的影响
作者: 李茜  来源:延边大学 年份:2013 文献类型 :学位论文 关键词: 诗歌  影响  陶渊明  朝鲜朝  李贤辅 
描述:李贤辅是朝鲜王朝杰出的文学家与政治家。出仕与归隐成为他后半生生活的主题,在官场上他敢于直谏,生活中孝顺父母,这使他成为朝鲜文人学习的榜样。李贤辅创作的诗歌既继承了古代朝鲜诗歌的特点,同时又融合了中国诗歌的特点,特别是他的诗歌受到陶渊明诗歌的深刻影响。其作品思想内容丰富,风格清新淡雅,在朝鲜朝诗坛上独
全文:李贤辅是朝鲜王朝杰出的文学家与政治家。出仕与归隐成为他后半生生活的主题,在官场上他敢于直谏,生活中孝顺父母,这使他成为朝鲜文人学习的榜样。李贤辅创作的诗歌既继承了古代朝鲜诗歌的特点,同时又融合了中国
北宋释子与陶渊明
作者: 成明明  来源:安徽大学学报(哲学社会科学版) 年份:2014 文献类型 :期刊 关键词: 文艺鉴赏性  实用工具性  释子  陶渊明  日常审美性 
描述:在北宋陶渊明的接受史上,诗僧释子从外在的语言形式到内在的精神实质,以其社会整体文化选择的力量和个体追求需要的合力,赋予被选择的对象陶渊明以鲜明的时代色彩,体现在实用工具性、日常审美性、文艺鉴赏性三个层面。虽然他们学习接受渊明的深度、广度无法与宋代文人等量齐观,但这异代因缘毕竟揭示了北宋释子在士夫化背
全文:层面。虽然他们学习接受渊明的深度、广度无法与宋代文人等量齐观,但这异代因缘毕竟揭示了北宋释子在士夫化背景下对精英文化的吸收融合,而这也构成了北宋文学的别样图景。
陶渊明与谢灵运山水田园诗歌的审美元素比较研究
作者: 邓依晴  来源:语文学刊 年份:2015 文献类型 :期刊 关键词: 谢灵运  山水田园诗歌  陶渊明  审美元素 
描述:关于陶渊明与谢灵运二人诗歌风格的差异,谢灵运诗的语言形式富丽精工,他站在自我的角度对自然报以欣赏,描绘出壮丽的山河,把对山水的欣赏上升到了哲理的高度。陶渊明田园诗以平淡自然为主要特色,陶诗的平淡自然既包括其思想情感的平凡,也指其表现形式的朴素,把自我融入对景物的描写当中,达到了物我合一的境界。通过对
全文:既包括其思想情感的平凡,也指其表现形式的朴素,把自我融入对景物的描写当中,达到了物我合一的境界。通过对陶渊明和谢灵运诗歌的语言元素、感情元素、意境元素的比较来阐释他们诗的差异特色从审美角度探求该时期逍遥与空寂相融合的文化风尚。
陶渊明与谢灵运山水田园诗歌的审美元素比较研究
作者: 邓依晴  来源:语文学刊(高等教育版) 年份:2015 文献类型 :期刊 关键词: 谢灵运  山水田园诗歌  陶渊明  审美元素 
描述:关于陶渊明与谢灵运二人诗歌风格的差异,谢灵运诗的语言形式富丽精工,他站在自我的角度对自然报以欣赏,描绘出壮丽的山河,把对山水的欣赏上升到了哲理的高度。陶渊明田园诗以平淡自然为主要特色,陶诗的平淡自然既包括其思想情感的平凡,也指其表现形式的朴素,把自我融入对景物的描写当中,达到了物我合一的境界。通过对
全文:既包括其思想情感的平凡,也指其表现形式的朴素,把自我融入对景物的描写当中,达到了物我合一的境界。通过对陶渊明和谢灵运诗歌的语言元素、感情元素、意境元素的比较来阐释他们诗的差异特色从审美角度探求该时期逍遥与空寂相融合的文化风尚。
试论陶渊明田园诗的思想内容与艺术风格
作者: 陈昙  来源:东京文学 年份:2014 文献类型 :期刊 关键词: 自然美  陶渊明  田园诗  思想内容  意境美 
描述:陶渊明是我国魏晋田园诗的开创者,其诗歌现存121首,其中田园诗最具代表性。他以归隐田园、躬耕生活为写作素材,以崭新的内容、淳朴自然的风格,开创了中国古典诗歌的意境美的艺术风格。陶渊明主要受儒、道两家思想的影响,他的诗歌创作具有独特的风格和极高的造诣,在艺术上取得了很高的成就:平淡而又淳厚的艺术风格,
全文:思想的影响,他的诗歌创作具有独特的风格和极高的造诣,在艺术上取得了很高的成就:平淡而又淳厚的艺术风格,具有意境美和冲淡美;陶诗的语言高度凝炼,极富哲理;情、景、理的有机融合
伽达默尔阐释学视角下陶渊明诗歌两译本比较
作者: 刘惠文  来源:华中师范大学 年份:2013 文献类型 :学位论文 关键词: 陶渊明诗歌  伽达默尔阐释学  理解的历史性  视域融合 
描述:东晋著名诗人陶渊明被视为中国田园诗歌创始人。南朝萧统对他作品的文学价值大加赞赏并率先在《文选》中对其加以收录,而钟嵘曾评价其为“古今隐逸诗人之宗”。之后,陶渊明的声望日隆。对他的评论和研究甚至变成了一门专门的学问-“陶学”。随着国内外文化交流的发展,他的作品经由多位译者翻译为英文。本论文特别选择方重
全文:了一门专门的学问-“陶学”。随着国内外文化交流的发展,他的作品经由多位译者翻译为英文。本论文特别选择方重1984年的译本和汪榕培2003年的译本为比较对象,利用伽达默尔的“理解的历史性”和“视域融合
阐释学视角下的中国古典诗歌翻译研究:以陶渊明诗歌英译为例
作者: 孙凤娇  来源:西安外国语大学 年份:2012 文献类型 :学位论文 关键词: 阐释学理论  中国古典诗歌英译  陶渊明诗歌  译者主体性 
描述:中国古典诗歌英译对弘扬中国文化、丰富世界文化具有重要作用。在过去的几十年里,大量的中国古典诗歌已被翻译成多种语言传播到国外,然而取得成就的同时问题和不足依然存在。中国古典诗歌的英译大多是在传统翻译理论的指导下进行的。传统翻译理论以原文为中心,译者往往过于关注译诗对原诗的忠实对等,而忽略甚至否定对原诗
全文::中国古典诗歌的英译实际上是一个视域融合的过程,而译者主体性的发挥对实现视域融合不可缺少。同时,本文作者认为:只有充分发挥译者的主体性,才能提高中国古典诗歌翻译的质量,实现翻译的目的。
阐释学视角下陶渊明诗歌英译比较研究
作者: 陈明贵  来源:武汉大学 年份:2008 文献类型 :学位论文 关键词: 视阈融合  阐释学  诗歌翻译 
描述:多年以来,国内外翻译界都注重将原文和译文进行对比,将译文与原文在形式,内容和艺术风格等方面是否对等作为衡量译文好坏的标准。作为翻译研究的一个重要组成部分,诗歌翻译研究也遵循了传统翻译研究的思路,致力于追求诗歌译文和原文在音,形,意等方面的对等。此外,传统诗歌翻译研究对于诗歌是否可译,诗歌(尤指古典诗
全文:”、“偏见”、和“视阈融合”等核心概念。该理论强调了理解的普遍性,历史性和创造性,有利于拓展诗歌翻译研究范围,更好促进不同国度间的文化交流。本文分为四章:第一章首先介绍传统翻译研究,尤其是传统诗歌翻译研究
陶渊明及其诗文的生命价值和文化意义
作者: 谭晓容  来源:广西教育学院学报 年份:2015 文献类型 :期刊 关键词: 诗文  生命价值  陶渊明  文化典型 
描述:陶渊明,东晋时期著名诗人。他是贵族世家的后裔,又是位"赫赫有名的大隐",被奉为"隐逸诗人。"《陶渊明集》现存诗文一百四十二篇,有诗、辞赋、记传赞述、疏祭等体。其作品之所以为后人吟咏不休,根本就在于他的诗文有着永恒的生命价值和意义。在特定的历史环境下,陶渊明纵身涡旋中,其独特的人格魅力和艺术创作,价值
全文:的诗文有着永恒的生命价值和意义。在特定的历史环境下,陶渊明纵身涡旋中,其独特的人格魅力和艺术创作,价值和意义远不止于作为一位伟大的山水田园隐逸诗人而泽被后人。同时,作为集儒道精神为一体的典范诗人,实则是魏晋时期的一大文化实绩,他以变通的智慧树立了一种典型的文化人格。
上页 1 2 3 ... 17 18 19 ... 20 21 22 下页
Rss订阅