欢迎访问九江市图书馆陶渊明特色库!
全部 图书 期刊 报纸 图片 视频 新闻 学位论文 会议论文 诗文作品
检索结果相关分组
相关搜索词
历史的悲哀:论陈翔鹤小说《陶渊明写<挽歌>》
作者: 周致远  来源:安徽文学(下半月) 年份:2007 文献类型 :期刊 关键词: 悲哀  历史  陈翔鹤 
描述:六十年代兴盛一时的历史小说寄寓了作家对现实的关注,却也由此引发了严重的政治斗争。陈翔鹤的《陶渊明写》一文作为时期此类的开先河之作,义不容辞地承担了被批判的命运。其原因一方面在于批判者对作品断章取义
全文:六十年代兴盛一时的历史小说寄寓了作家对现实的关注,却也由此引发了严重的政治斗争。陈翔鹤的《陶渊明写》一文作为时期此类的开先河之作,义不容辞地承担了被批判的命运。其原因一方面在于批判者对作品断章取义
历史的悲哀——论陈翔鹤小说《陶渊明写》
作者: 周致远  来源:安徽文学(下半月) 年份:2007 文献类型 :期刊 关键词: 悲哀  历史  陈翔鹤 
描述:六十年代兴盛一时的历史小说寄寓了作家对现实的关注,却也由此引发了严重的政治斗争。陈翔鹤的《陶渊明写》一文作为时期此类的开先河之作,义不容辞地承担了被批判的命运。其原因一方面在于批判者对作品断章取义
全文:六十年代兴盛一时的历史小说寄寓了作家对现实的关注,却也由此引发了严重的政治斗争。陈翔鹤的《陶渊明写》一文作为时期此类的开先河之作,义不容辞地承担了被批判的命运。其原因一方面在于批判者对作品断章取义
“中国第一诗”―陶渊明《饮酒》(其五)价值新论
作者: 高原  来源:西北师大学报(社会科学版) 年份:2007 文献类型 :期刊 关键词: 中国第一诗  陶渊明  《饮酒》(其五)  “天人合一” 
描述:陶渊明《饮酒》(其五)的价值在于它堪称“中国第一诗”。中国艺术与中国哲学思想的最高旨趣在根本精神上是相通的,就是表现或追求“天人合一”的人生境界,而陶渊明的这首诗也正是完美地表现了这一根精神。纵览中国诗歌史,无论是李白、杜甫及苏东坡等这些站在巅峰的诗人的诗集中,还是其他人的诗作中,都找不出这样一首
全文:陶渊明《饮酒》(其五)的价值在于它堪称“中国第一诗”。中国艺术与中国哲学思想的最高旨趣在根本精神上是相通的,就是表现或追求“天人合一”的人生境界,而陶渊明的这首诗也正是完美地表现了这一根精神。纵览
历史的悲哀:论陈翔鹤小说《陶渊明写<挽歌>》
作者: 周致远  来源:安徽文学(下半月) 年份:2007 文献类型 :期刊 关键词: 悲哀  历史  陈翔鹤 
描述:六十年代兴盛一时的历史小说寄寓了作家对现实的关注,却也由此引发了严重的政治斗争。陈翔鹤的《陶渊明写》一文作为时期此类的开先河之作,义不容辞地承担了被批判的命运。其原因一方面在于批判者对作品断章取义
全文:六十年代兴盛一时的历史小说寄寓了作家对现实的关注,却也由此引发了严重的政治斗争。陈翔鹤的《陶渊明写》一文作为时期此类的开先河之作,义不容辞地承担了被批判的命运。其原因一方面在于批判者对作品断章取义
[0图]故宫藏品 石涛陶渊明诗意图册
作者: 故宫博物院  石涛  来源:北京:紫禁城出版社 年份:2007 文献类型 :图书
描述:《石涛陶渊明诗意图册》共十二开,纸,设色,每开纵27厘米,横21.3厘米。现藏故宫博物院。    此图册没有年款,但是,从画风及创作思想上分析,应该是石涛中晚年北上南归后所作。《石涛陶渊明诗意图册》体现出作者浓郁的退隐思想。在此图册的创作上,石涛和他以往常用的取景构图,石壁险峰,奇峦怪石等有所不同
全文:《石涛陶渊明诗意图册》共十二开,纸,设色,每开纵27厘米,横21.3厘米。现藏故宫博物院。    此图册没有年款,但是,从画风及创作思想上分析,应该是石涛中晚年北上南归后所作。《石涛陶渊明诗意
南宋陶渊明批评
作者: 张树峰  来源:内蒙古师范大学 年份:2007 文献类型 :学位论文 关键词: 陶渊明批评  人格精神  诗文价值  南宋 
描述:作为我国文学史上最伟大的诗人之一,陶渊明的文学成就及历史地位“至宋而极”。宋人不仅发现了陶渊明及其诗文的价值,还从理论研究的角度对之做出解读,使得对陶渊明的批评研究成为古代文学批评史上一个非常独特而又重要的文学现象。继以苏轼为代表的一批文学大家对陶渊明及其诗文进行品评后,南宋文人基于特殊的时代境遇与
全文:进一步走向成熟;另一方面,也从根本上确立了陶公人品和文品的经典地位。因此,南宋陶渊明批评在评陶史上的地位和重要性不言而喻。但由于南、北宋在朝代上的延续性,学人习惯上将两宋作为一个整体进行评说,这样
译者的主体性——陶渊明诗歌英译文本的分析与讨论
作者: 陈建秋  来源:苏州大学 年份:2007 文献类型 :学位论文 关键词: 译者  迦达默尔阐释学  译者主体性 
描述:近年来随着翻译学的文化转向,译者主体性逐步受到国内外翻译学者的关注而成为了翻译界热烈讨论的话题之一。本文以译者主体性问题为研究对象,在总结以往相关研究的基础上,首先讨论“谁是翻译中的主体”这个问题,界定译者主体性的概念,说明译者主体性发挥的必然性和主要性。然而任何论题的讨论都有它的理论基础,译者主体
全文:近年来随着翻译学的文化转向,译者主体性逐步受到国内外翻译学者的关注而成为了翻译界热烈讨论的话题之一。本文以译者主体性问题为研究对象,在总结以往相关研究的基础上,首先讨论“谁是翻译中的主体”这个问题,界定译者主体性的概念,说明译者主体性发挥的必然性和主要性。然而任何论题的讨论都有它的理论基础,译者主体性也不例外。本文试图将迦达默尔的阐释学作为理论支撑对译者主体性这一论题进行深入分析。本文分析了陶渊明诗歌的不同译本,总结出译者主体性几乎无处不在,译者尝试最大限度地发挥其主体性。然而必须承认的是无论译者如何发挥其主体性,其翻译的作品都不可能完美无瑕,译者主体性的发挥需要把握好与翻译过程中其它因素的协调。
译者的主体性—陶渊明诗歌英译文本的分析与讨论
作者:暂无 来源:苏州大学 年份:2007 文献类型 :学位论文 关键词: Translator’s  subjectivity  Translator  Gadamer’s  Hermeneutics 
描述:近年来随着翻译学的文化转向,译者主体性逐步受到国内外翻译学者的关注而成为了翻译界热烈讨论的话题之一。本文以译者主体性问题为研究对象,在总结以往相关研究的基础上,首先讨论“谁是翻译中的主体”这个问题,界定译者主体性的概念,说明译者主体性发挥的必然性和主要性。 然而任何论题的讨论都有它的理论基础,译者主
全文:近年来随着翻译学的文化转向,译者主体性逐步受到国内外翻译学者的关注而成为了翻译界热烈讨论的话题之一。本文以译者主体性问题为研究对象,在总结以往相关研究的基础上,首先讨论“谁是翻译中的主体”这个问题,界定译者主体性的概念,说明译者主体性发挥的必然性和主要性。 然而任何论题的讨论都有它的理论基础,译者主体性也不例外。本文试图将迦达默尔的阐释学作为理论支撑对译者主体性这一论题进行深入分析。 本文分析了陶渊明诗歌的不同译本,总结出译者主体性几乎无处不在,译者尝试最大限度地发挥其主体性。然而必须承认的是无论译者如何发挥其主体性,其翻译的作品都不可能完美无瑕,译者主体性的发挥需要把握好与翻译过程中其它因素的协调。
Rss订阅