欢迎访问九江市图书馆陶渊明特色库!
全部 图书 期刊 报纸 图片 视频 新闻 学位论文 会议论文 诗文作品
检索结果相关分组
相关搜索词
陶渊明怀古的二元性对其诗歌创作的影响
作者: 张学君  来源:南京师范大学文学院学报 年份:2004 文献类型 :期刊 关键词: 五言诗  四言诗  古朴  古雅  怀古 
描述:关于陶渊明的怀古意识 ,以前学者们都只强调他那种道家式的返朴归真。但值得注意的是 ,陶渊明并没有像老庄一样表现出绝圣弃智的思想倾向。他对儒家典章文化的珍视态度 ,使他的怀古有了另一种取向。这两种怀古 ,我们分别称之为古朴的道家式怀古和古雅的儒家式怀古。和历史上道家与儒家的对立一样 ,这两种取向之间是
全文:关于陶渊明的怀古意识 ,以前学者们都只强调他那种道家式的返朴归真。但值得注意的是 ,陶渊明并没有像老庄一样表现出绝圣弃智的思想倾向。他对儒家典章文化的珍视态度 ,使他的怀古有了另一种取向。这两种怀古
译者的主体性——陶渊明诗歌英译文本的分析与讨论
作者: 陈建秋  来源:苏州大学 年份:2007 文献类型 :学位论文 关键词: 译者  迦达默尔阐释学  译者主体性 
描述:近年来随着翻译学的文化转向,译者主体性逐步受到国内外翻译学者的关注而成为了翻译界热烈讨论的话题之一。本文以译者主体性问题为研究对象,在总结以往相关研究的基础上,首先讨论“谁是翻译中的主体”这个问题,界定译者主体性的概念,说明译者主体性发挥的必然性和主要性。然而任何论题的讨论都有它的理论基础,译者主体
全文:近年来随着翻译学的文化转向,译者主体性逐步受到国内外翻译学者的关注而成为了翻译界热烈讨论的话题之一。本文以译者主体性问题为研究对象,在总结以往相关研究的基础上,首先讨论“谁是翻译中的主体”这个问题
译者的主体性—陶渊明诗歌英译文本的分析与讨论
作者:暂无 来源:苏州大学 年份:2007 文献类型 :学位论文 关键词: Translator’s  subjectivity  Translator  Gadamer’s  Hermeneutics 
描述:近年来随着翻译学的文化转向,译者主体性逐步受到国内外翻译学者的关注而成为了翻译界热烈讨论的话题之一。本文以译者主体性问题为研究对象,在总结以往相关研究的基础上,首先讨论“谁是翻译中的主体”这个问题,界定译者主体性的概念,说明译者主体性发挥的必然性和主要性。 然而任何论题的讨论都有它的理论基础,译者主
全文:近年来随着翻译学的文化转向,译者主体性逐步受到国内外翻译学者的关注而成为了翻译界热烈讨论的话题之一。本文以译者主体性问题为研究对象,在总结以往相关研究的基础上,首先讨论“谁是翻译中的主体”这个问题
方重翻译思想研究——主体以《陶渊明诗文选译》为例
作者: 张思语  来源:扬州大学 年份:2016 文献类型 :学位论文 关键词: 《陶渊明诗文选译》  方重  翻译思想  翻译策略 
描述:方重(1902-1991)是20世纪翻译领域中一位具有国际影响力的学者型译者。他学贯中外,深知翻译在中西方文化交流中的重要作用,自上世纪30年代后期开始中西方文学作品的翻译实践,历经40余载,先后
全文:方重(1902-1991)是20世纪翻译领域中一位具有国际影响力的学者型译者。他学贯中外,深知翻译在中西方文化交流中的重要作用,自上世纪30年代后期开始中西方文学作品的翻译实践,历经40余载,先后
陶渊明田园诗创作成因研究
作者: 康艳宁  来源:青海师范大学 年份:2015 文献类型 :学位论文 关键词: 影响  典型意象  陶渊明  田园诗  成因 
描述:虽然陶渊明的诗歌具有丰富的题材内容,但由于奠定其崇高文学地位的是他的田园诗,所以后世习惯称其为田园诗人。陶渊明首开田园诗一体,为古典诗歌开辟了新的境界。在这开创性的背后,是诗人复杂的身世阅历和独特的生活体验,这一点历来为众多学者所关注,于是对陶渊明田园诗成因的探讨亦层出不群。但总的看来,对陶渊明田园
全文:的生活体验,这一点历来为众多学者所关注,于是对陶渊明田园诗成因的探讨亦层出不群。但总的看来,对陶渊明田园诗成因的论述还是不够系统完整的。我们的研究表明,意象是构成诗歌的基本元素,而陶诗中的某些典型意象
从翻译的历史性角度分析汪榕培的陶渊明作品英译
作者: 蒋罗琼  来源:华南理工大学 年份:2015 文献类型 :学位论文 关键词: 翻译的历史性  陶渊明  汪榕培 
描述:陶渊明是中国文学史上的一颗璀璨明星,其作品的英译推动了中国古典文化在西方的传播。汪榕培先生是一位热衷于中国古籍翻译的学者,对陶渊明的作品有着浓厚的兴趣。他翻译的《陶渊明集》是迄今为止最新的版本,且被收录于大中华文库中。本文从翻译的历史性角度出发,通过英汉对比以及陶渊明作品不同译本间对比的方法,来对汪
全文:陶渊明是中国文学史上的一颗璀璨明星,其作品的英译推动了中国古典文化在西方的传播。汪榕培先生是一位热衷于中国古籍翻译的学者,对陶渊明的作品有着浓厚的兴趣。他翻译的《陶渊明集》是迄今为止最新的版本,且被
翻译适应选择论视角下的陶渊明诗歌英译对比研究
作者: 肖光亮  来源:长沙理工大学 年份:2010 文献类型 :学位论文 关键词: 译者中心地位  翻译适应选择论  翻译生态环境  陶渊明诗歌 
描述:随着翻译研究转向文化问题方面时,译者的主体性吸引了国内外大 批学者的关注,并成为了翻译领域的热门话题之一。但在此基础上,根 据胡庚申教授提出的一个新的理论,即翻译适应选择论的观点来看(以 达尔文生物进化论中的“适应/选择”学说为基础建立的),译者扮演了 一个更加重要的角色,即译者处于一种中心地位,并
全文:随着翻译研究转向文化问题方面时,译者的主体性吸引了国内外大 批学者的关注,并成为了翻译领域的热门话题之一。但在此基础上,根 据胡庚申教授提出的一个新的理论,即翻译适应选择论的观点来看(以 达尔文
又见陶渊明——莫迎武的花鸟写意画
作者: 熊灿亭  来源:文艺生活(艺术中国) 年份:2015 文献类型 :期刊 关键词: 出版发行  彩墨  画院副院长  几度夕阳红  写意画  田园诗人  中国姑娘  湖南美术出版社  美术作品  传统文人画 
描述:莫迎武,湖南省美术家协会会员、湖南省花鸟画家协会副主席、长沙致公书画院副院长。作品壁画《窑变彩釉工艺》获国家科技进步三等奖,中国画《溪》获全国花鸟画联展优秀奖,中国画《彩墨》获全国屈原杯中国画大奖赛优秀奖,壁画《中国姑娘》获六届全国美展优秀奖,中国画《几度夕阳红》获建国四十周年湖南省优秀美术作品奖;
全文:优秀奖,壁画《中国姑娘》获六届全国美展优秀奖,中国画《几度夕阳红》获建国四十周年湖南省优秀美术作品奖;工笔画参加全国联展,中国画五幅参加近代名家画展赴新加坡、马来西亚等地展览。编著《工艺美术》一书由湖南美术出版社出版发行。
陶渊明散文艺术浅论
作者: 李伯齐  来源:山东师大学报(社会科学版) 年份:1984 文献类型 :期刊 关键词: 文心雕龙  桃花源记  诗歌  文章  魏晋风度  陶渊明  艺术成就  为艺术而艺术  散文艺术  晋宋之际 
描述:古代许多文学大家,都是诗文兼长的,陶渊明也不例外。他的诗歌,历代评论几无异词,公认为我国中古诗坛的杰作。而对其散文的艺术成就,相对而言,就略嫌论述不足。其实,他的散文,如同他的诗歌卓立于晋宋之际的诗坛一样,是我国古代文苑中一朵馨香独具的奇葩。一鲁迅先生曾说:“曹丕的一个时代可说是文学的自觉时代,如近
全文:的诗坛一样,是我国古代文苑中一朵馨香独具的奇葩。一鲁迅先生曾说:“曹丕的一个时代可说是文学的自觉时代,如近代所说是为艺术而艺术的一派。”(《而已集·魏晋风度及文章与药及酒之关系》)并从文学创作与政治生活
对陶渊明田园诗的一些理解
作者: 廖仲安  来源:文学评论 年份:1960 文献类型 :期刊 关键词: 生活  理想  文学作品  封建时代  桃花源  园田居  陶渊明  田园诗  外部矛盾  阮籍 
描述:陶渊明生活的时代,主要是东晋后期。在他十九岁那一年,东晋王朝在淝水之战中取得了胜利,偏安的小朝廷又争得了一段外患比较缓和的局面。随着外部矛盾的缓和,本来就潜伏着的内部矛盾又逐渐尖锐化了。一系列的统治阶级内部互相厮杀的战筝,充满了陶渊明生活的时代,而且他的家乡,他出仕的职务,都和这些战争紧紧相连,他不
全文:的统治阶级内部互相厮杀的战筝,充满了陶渊明生活的时代,而且他的家乡,他出仕的职务,都和这些战争紧紧相连,他不能不被卷进这些事件之中。我们现代的读者们,常用读近代文学作品的眼光来读古诗,翻开陶渊明诗集,却嗅
上页 1 2 3 ... 23 24 25 ... 27 28 29 下页
Rss订阅