欢迎访问九江市图书馆陶渊明特色库!
全部 图书 期刊 报纸 图片 视频 新闻 学位论文 会议论文 诗文作品
检索结果相关分组
相关搜索词
陶渊明的隐逸人生与田园文学
作者: 祁秋娟  来源:兰台世界 年份:2012 文献类型 :期刊 关键词: 田园文学  隐逸人生  陶渊明 
描述:在陶渊明留下的作品中,田园文学占有很重要的位置,包括《桃花源并记》、《归园田居》等名作,成为东晋时期的大诗人、辞赋家、散文家,在中国文学史上享有非常崇高的地位。
全文:在陶渊明留下的作品中,田园文学占有很重要的位置,包括《桃花源并记》、《归园田居》等名作,成为东晋时期的大诗人、辞赋家、散文家,在中国文学史上享有非常崇高的地位。
浅析陶渊明《读山海经·其一》
作者: 李钊  来源:西江月 年份:2012 文献类型 :期刊 关键词: 《读山海经》  陶渊明 
描述:《读山海经》(其一)是陶渊明初归田园时阅读《山海经》图赞及《周王传》后.本物我情融,反映了陶渊明的读书态度和艺术造诣,表达了诗人对自由的无比向往与追求.
全文:《读山海经》(其一)是陶渊明初归田园时阅读《山海经》图赞及《周王传》后.本物我情融,反映了陶渊明的读书态度和艺术造诣,表达了诗人对自由的无比向往与追求.
浅析陶渊明《读山海经.其一》
作者: 李钊  来源:西江月(中旬) 年份:2012 文献类型 :期刊 关键词: 《读山海经》  陶渊明 
描述:《读山海经》(其一)是陶渊明初归田园时阅读《山海经》图赞及《周王传》后。本物我情融,反映了陶渊明的读书态度和艺术造诣,表达了诗人对自由的无比向往与追求。
全文:《读山海经》(其一)是陶渊明初归田园时阅读《山海经》图赞及《周王传》后。本物我情融,反映了陶渊明的读书态度和艺术造诣,表达了诗人对自由的无比向往与追求。
陶渊明的隐逸思想对现代中国人的影响
作者: 徐秀兰  来源:美与时代(城市) 年份:2012 文献类型 :期刊 关键词: 精神世界  魏晋时期  隐逸诗人  隐逸思想  田园风格  陶渊明  现代中国人  文学家 
描述:陶渊明是魏晋时期著名的文学家、诗人,作品以清新淡然的田园风格著称,也被后人称之为“隐逸诗人之宗”。他的作品润了世人的一个精神世界。
全文:陶渊明是魏晋时期著名的文学家、诗人,作品以清新淡然的田园风格著称,也被后人称之为“隐逸诗人之宗”。他的作品润了世人的一个精神世界。
探究叶芝与陶渊明的隐逸世界:从文化熏陶差异视闽剖析
作者: 龙元祥 赵雪晶  来源:语文学刊(外语教育与教学) 年份:2012 文献类型 :期刊 关键词: 虚幻  真实  隐逸世界  差异 
描述:爱尔兰诗人叶芝早期作品《菌尼斯弗利岛》折射出他的归隐愿望,而中国古代诗人陶渊明的诗作《饮酒》(其五)中所采用的意象与《菌尼斯弗利岛》虽有异曲同工之处:他们共同喜爱恬静的生活,向往与世无争的世外桃源,但是这两部诗作中所描绘的理想世界不尽相同。本文从两位诗人所受到的不同文化熏陶视阈来探寻造成二者隐逸世界
全文:爱尔兰诗人叶芝早期作品《菌尼斯弗利岛》折射出他的归隐愿望,而中国古代诗人陶渊明的诗作《饮酒》(其五)中所采用的意象与《菌尼斯弗利岛》虽有异曲同工之处:他们共同喜爱恬静的生活,向往与世无争的世外桃源,但是这两部诗作中所描绘的理想世界不尽相同。本文从两位诗人所受到的不同文化熏陶视阈来探寻造成二者隐逸世界差异的根源。
探究叶芝与陶渊明的隐逸世界:从文化熏陶差异视阈剖析(英文)
作者: 龙元祥 赵雪晶  来源:语文学刊(外语教育教学) 年份:2012 文献类型 :期刊 关键词: 虚幻  真实  隐逸世界  差异 
描述:爱尔兰诗人叶芝早期作品《茵尼斯弗利岛》折射出他的归隐愿望,而中国古代诗人陶渊明的诗作《饮酒》(其五)中所采用的意象与《茵尼斯弗利岛》虽有异曲同工之处:他们共同喜爱恬静的生活,向往与世无争的世外桃源,但是这两部诗作中所描绘的理想世界不尽相同。本文从两位诗人所受到的不同文化熏陶视阈来探寻造成二者隐逸世界
全文:爱尔兰诗人叶芝早期作品《茵尼斯弗利岛》折射出他的归隐愿望,而中国古代诗人陶渊明的诗作《饮酒》(其五)中所采用的意象与《茵尼斯弗利岛》虽有异曲同工之处:他们共同喜爱恬静的生活,向往与世无争的世外桃源,但是这两部诗作中所描绘的理想世界不尽相同。本文从两位诗人所受到的不同文化熏陶视阈来探寻造成二者隐逸世界差异的根源。
前景化理论视域下译者语言风格比较研究:以陶渊明诗歌英译本为例
作者: 冯智娇  来源:西北师范大学 年份:2012 文献类型 :学位论文 关键词: 前景化  偏离  译者语言风格  超常规使用 
描述:传统的翻译理论普遍认为译作应该忠实于原作,译作的翻译也应按照原作意图进行,因此译者在翻译中一直处于从属地位。解构主义的出现打破了人们以往对译者地位的狭隘认识,倡导以译者为中心的翻译观,从而突出了译者在翻译中的地位。随着译者地位的提升,对于译者的相关研究也逐渐增多。译者风格是翻译中译者思想情感与所采用
全文:传统的翻译理论普遍认为译作应该忠实于原作,译作的翻译也应按照原作意图进行,因此译者在翻译中一直处于从属地位。解构主义的出现打破了人们以往对译者地位的狭隘认识,倡导以译者为中心的翻译观,从而突出了译者在翻译中的地位。随着译者地位的提升,对于译者的相关研究也逐渐增多。译者风格是翻译中译者思想情感与所采用的艺术形式的结合,主要包括译者的思想风格、艺术风格和语言风格。本文主要研究译者的语言风格,包括译者在各个语言层面所采用的表达形式,以及由这些语言形式所构成的综合语言特点。 前景化理论是文体学中的一个重要理论。前景化是为了实现某种艺术目的或主题目的,通过偏离常规的语言形式产生与众不同的文学效果的一种途径。前景化的研究方法有助于解释文学作品中的语言特征,并挖掘出这些语言特征所产生的文学效果。前景化理论在翻译中的主要应用范畴为小说、诗歌、散文等。运用前景化理论,可以从语音、词汇、句法以及修辞层面对翻译文本的语言风格进行分析和阐释。 陶渊明的诗歌以语言朴实,清新自然为主要特征,赢得了国内外学者的广泛关注,享有很高声誉。本文选取陶渊明诗歌的谭时霖译本和汪榕培译本作为研究案例,在前景化理论指导下,探寻两个译本的译者语言风格差异,并研究这些语言风格带来的文学效果。 本研究从前景化理论的角度出发,对比汪榕培译本及谭时霖译本在各语言层面的偏离与超常规使用现象,对两个译本的语言特点进行了描述性分析。经过研究分析发现汪榕培译本多采用超常规的语言形式。在语音层面的押韵及在词汇、句法层面的重复体现了其柔美、凝练的语言风格特点,在修辞层面的对仗句式体现了其雅致自然的风格特征,达到了诗歌的形式美及音韵美的文学效果。同时,谭时霖译本多采用偏离的语言形式。语音层面的无韵式表达及词汇层面的简单重复,使得译文简洁质朴;句法层面倒装句的使用使得译文呈现自然明快等语言特点,这些风格特点在突显诗歌重要内容方面起到了重要的作用。
古典文学对大学生人格精神的熏陶:以屈原、陶渊明、杜甫、苏轼为例
作者: 曹霞  来源:时代文学 年份:2012 文献类型 :期刊 关键词: 人格精神  杜甫  文学  陶渊明  大学生  屈原  苏轼 
描述:大学生的年龄阶段正处于人格形成的成熟时期,利用古典诗词培养他们的人格情感尤其重要.屈原、陶渊明、杜甫、苏轼是王国维推崇的最伟大的诗人,其为人与为文一样,光辉千古.屈原的理想、陶渊明的淡泊、杜甫的仁爱、苏轼的豁达以及他们高尚的人格足以成为大学生们做人的楷模,为他们诗意的生活提供榜样.
全文:大学生的年龄阶段正处于人格形成的成熟时期,利用古典诗词培养他们的人格情感尤其重要.屈原、陶渊明、杜甫、苏轼是王国维推崇的最伟大的诗人,其为人与为文一样,光辉千古.屈原的理想、陶渊明的淡泊、杜甫的仁爱、苏轼的豁达以及他们高尚的人格足以成为大学生们做人的楷模,为他们诗意的生活提供榜样.
古典文学对大学生人格精神的熏陶:以屈原、陶渊明、杜甫、苏轼为例
作者: 曹霞  来源:时代文学(下半月) 年份:2012 文献类型 :期刊 关键词: 人格精神  杜甫  文学  陶渊明  大学生  屈原  苏轼 
描述:大学生的年龄阶段正处于人格形成的成熟时期,利用古典诗词培养他们的人格情感尤其重要。屈原、陶渊明、杜甫、苏轼是王国维推崇的最伟大的诗人,其为人与为文一样,光辉千古。屈原的理想、陶渊明的淡泊、杜甫的仁爱、苏轼的豁达以及他们高尚的人格足以成为大学生们做人的楷模,为他们诗意的生活提供榜样。
全文:大学生的年龄阶段正处于人格形成的成熟时期,利用古典诗词培养他们的人格情感尤其重要。屈原、陶渊明、杜甫、苏轼是王国维推崇的最伟大的诗人,其为人与为文一样,光辉千古。屈原的理想、陶渊明的淡泊、杜甫的仁爱、苏轼的豁达以及他们高尚的人格足以成为大学生们做人的楷模,为他们诗意的生活提供榜样。
陶渊明作品的人生哲理与现实意义
作者: 沈影红  来源:文教资料 年份:2012 文献类型 :期刊 关键词: 人生哲理  生活品位  人格魅力  陶渊明作品 
描述:陶渊明是两汉魏晋南北朝时期杰出的诗人,也是杰出的辞赋家与散文家,他开创了田园的先河,使我国古典诗歌达到了一个新的境界。在当时浮躁而功利的社会,他有着自己独到的哲学思想,用宁静、平和的心态坦然面对生活,欣然回归田园,放飞心灵。本文通过分析陶渊明的作品,探讨其人生哲理、生活品位及远大志向三个方面对现代
全文:陶渊明是两汉魏晋南北朝时期杰出的诗人,也是杰出的辞赋家与散文家,他开创了田园的先河,使我国古典诗歌达到了一个新的境界。在当时浮躁而功利的社会,他有着自己独到的哲学思想,用宁静、平和的心态坦然面对
上页 1 2 3 ... 25 26 27 ... 32 33 34 下页
Rss订阅