欢迎访问九江市图书馆陶渊明特色库!
全部 图书 期刊 报纸 图片 视频 新闻 学位论文 会议论文 诗文作品
检索结果相关分组
相关搜索词
美国的陶渊明:生态批评视角中的巴勒斯散文
作者: 张建国  来源:西安外国语大学学报 年份:2012 文献类型 :期刊 关键词: 散文  巴勒斯  生态批评 
描述:巴勒斯散文既蕴涵着许多或具辩证性或有前瞻性的生态思想,又包含了些许明显违背生态理念的内容,但总的来看,其生态蕴涵是主流,有背于生态理念的内容尽管明显,却是第二位的。巴勒斯散文堪称生态散文,巴勒斯可谓美国的陶渊明。巴勒斯散文对后世生态文学的创作具有一定的启迪意义。
全文:巴勒斯散文既蕴涵着许多或具辩证性或有前瞻性的生态思想,又包含了些许明显违背生态理念的内容,但总的来看,其生态蕴涵是主流,有背于生态理念的内容尽管明显,却是第二位的。巴勒斯散文堪称生态散文,巴勒斯可谓美国的陶渊明。巴勒斯散文对后世生态文学的创作具有一定的启迪意义。
回归陶诗本旨的诗学之旅——《春蚕与止酒———互文性视域下的陶渊明诗》写作感言
作者:暂无 来源:文汇读书周报 年份:2012 文献类型 :报纸
描述:当今之世,文学研究急需科学化,文学科学的建立为大势所趋。然而,文学科学亦如历史科学,其中的难点、疑点往往就是学术的尖端问题,我们当尽力探索之。《春蚕与止酒———互文性视域下的陶渊明诗》的撰写,历时三载,焚膏继晷,辛苦备尝。我仿佛是一位瘦小、孱弱的母亲,孕育一个高康大式的婴儿,既艰难、痛苦,又愉悦、幸
全文:当今之世,文学研究急需科学化,文学科学的建立为大势所趋。然而,文学科学亦如历史科学,其中的难点、疑点往往就是学术的尖端问题,我们当尽力探索之。《春蚕与止酒———互文性视域下的陶渊明诗》的撰写,历时三载,焚膏继晷,辛苦备尝。我仿佛是一位瘦小、孱弱的母亲,孕育一个高康大式的婴儿,既艰难、痛苦,又愉悦、幸
海外陶渊明研究的新视角:以一海知义《陶渊明·陆放翁·河上肇》为中心
作者: 朱雪花  来源:华东师范大学 年份:2014 文献类型 :学位论文 关键词: 偶像  一海知义  陶渊明  虚构  手抄本 
描述:陶渊明的诗歌,历来深受国内外读者的喜爱,其清新自然、质朴平淡的特色更得到了从古到今广大读者的普遍认同。在国内外大多数读者心目中,陶渊明是完美的人格偶像,他质性自然,品质高洁,热爱田园生活,是高人隐士,有高尚的节操,不为五斗米而折腰。然而,这种长久以来形成的陶渊明形象,是经过了后世众多读者再创造的结果
全文:拟以日本学者一海知义的陶渊明“情寓虚构”说为中心,结合冈村繁有关“世俗性”的陶渊明研究,以及田晓菲从“手抄本”研究视角得出的有关研究成果,力图寻找相对接近真实的陶渊明形象。笔者通过研究发现,陶渊明
评价理论视角下陶渊明诗歌三个英译本对比研究
作者: 胡文静  来源:湖南科技大学 年份:2015 文献类型 :学位论文 关键词: 极差  陶渊明诗歌  评价理论  态度 
描述:陶渊明(365-427)是东晋著名的田园诗人,他的诗歌创作被认为是中国文学史上一颗璀璨的明珠。陶渊明凭借他自身在田园劳作的经验和他朴实无华且平淡自然的语言风格,在中国诗歌文学史上并且占有重要的地位。随着中外文化交流的日益发展,陶渊明的许多作品被多位译者翻译成英文。本论文从众多英译本中选取了傅乐山、方
全文:,翻译动机,语言和文化的影响,翻译的方法等因素可能是导致译本差异的主要原因。本文运用评价理论对陶渊明诗歌三个英译本所做的对比研究为陶渊明诗歌英译研究提供了一个新的视野,也即从评价理论的视角开展同类研究
从自然审美的视角看陶渊明诗歌中的意象
作者: 俞志飞  来源:安徽文学(下半月) 年份:2011 文献类型 :期刊 关键词: 外射性  陶渊明  自然意象  人文性  自然性 
描述:云南师范大学李健夫所著的《现代美学原理——科学主体论美学体系》,一书阐述了自然审美的原理和自然审美的特点。他提出自然审美有三个特点:人文性、外射性和自然性。本文结合书中关于自然审美的相关理论对陶渊明诗歌中的自然意象进行分析:一、通过对陶渊明诗歌中"菊"意象的分析阐述其人文性;二、通过对陶渊明诗歌"鸟
全文:云南师范大学李健夫所著的《现代美学原理——科学主体论美学体系》,一书阐述了自然审美的原理和自然审美的特点。他提出自然审美有三个特点:人文性、外射性和自然性。本文结合书中关于自然审美的相关理论对陶渊明诗歌中的自然意象进行分析:一、通过对陶渊明诗歌中"菊"意象的分析阐述其人文性;二、通过对陶渊明诗歌"鸟意象的分析"阐述其外射性;三、通过对陶渊明诗歌中《归园田居》其一分析阐述其自然性。
《陶渊明集》所收《问来使》诗真伪考
作者: 井上一之 李寅生  来源:九江师专学报 年份:1998 文献类型 :期刊 关键词: 真伪  考辨  《问来使》  陶渊明 
描述:《问来使》诗被一些《陶渊明集》收入,于是出现了陶诗真伪的考辨。本文从语汇、语法、韵律等视角出发,进行了认真细致的考证与解说。
全文:《问来使》诗被一些《陶渊明集》收入,于是出现了陶诗真伪的考辨。本文从语汇、语法、韵律等视角出发,进行了认真细致的考证与解说。
华兹华斯和陶渊明的自然观:自然与田园之比较
作者: 熊练  来源:肇庆学院学报 年份:2010 文献类型 :期刊 关键词: 田园  华兹华斯  陶渊明  自然 
描述:探讨华兹华斯和陶渊明的自然观,确立自然与田园的对应对比关系,着重剖析自然与田园可比较的本质特征。先以外视角分别看自然和田园的对立物,再以内视角看它们各自的内在含义。通过内外多方面比较,揭示了自然和田园在不同历史文化背景下显现出的本质差异。
全文:探讨华兹华斯和陶渊明的自然观,确立自然与田园的对应对比关系,着重剖析自然与田园可比较的本质特征。先以外视角分别看自然和田园的对立物,再以内视角看它们各自的内在含义。通过内外多方面比较,揭示了自然和田园在不同历史文化背景下显现出的本质差异。
从接受美学视角看陶渊明诗歌中的意象翻译
作者: 张洁  来源:苏州大学 年份:2013 文献类型 :学位论文 关键词: 陶渊明  翻译策略  接受美学  意象 
描述:陶渊明是中国文学史上的一位著名诗人。他的诗歌充满了各种各样的意象。众所周知,意象是诗歌的灵魂。因此,诗歌翻译中对于意象的翻译就显得尤其重要,也充满了困难。那么如何能够恰当地将这些意象翻译成英语就成了一大问题。由于受到诸多因素的影响,如文化、读者接受等,我们不能一直采用直译的方法来翻译意象,而需要采用
全文:了陶渊明诗歌中意象的翻译。接受美学首次将重心由文本转向了文本与读者的关系上,并提出文本与读者之间的交流才构成了一部作品的意义。这个理论为翻译研究提供了新视角。接受美学的主要概念包括读者期待、文本
翻译适应选择论视角下的陶渊明诗歌英译对比研究
作者: 肖光亮  来源:长沙理工大学 年份:2010 文献类型 :学位论文 关键词: 译者中心地位  翻译适应选择论  翻译生态环境  陶渊明诗歌 
描述:随着翻译研究转向文化问题方面时,译者的主体性吸引了国内外大 批学者的关注,并成为了翻译领域的热门话题之一。但在此基础上,根 据胡庚申教授提出的一个新的理论,即翻译适应选择论的观点来看(以 达尔文生物进化论中的“适应/选择”学说为基础建立的),译者扮演了 一个更加重要的角色,即译者处于一种中心地位,并
全文:的经历。陶渊明的诗歌第一次被翻译成英文是在20世纪初期。 阿瑟·伟利在1918年写作并出版了《中国诗170首》。在这本书上,阿瑟·伟 利翻译了陶渊明的12首诗歌。这是陶渊明诗歌最早的英译作品。后来
阐释学视角下的中国古典诗歌翻译研究:以陶渊明诗歌英译为例
作者: 孙凤娇  来源:西安外国语大学 年份:2012 文献类型 :学位论文 关键词: 阐释学理论  中国古典诗歌英译  陶渊明诗歌  译者主体性 
描述:中国古典诗歌英译对弘扬中国文化、丰富世界文化具有重要作用。在过去的几十年里,大量的中国古典诗歌已被翻译成多种语言传播到国外,然而取得成就的同时问题和不足依然存在。中国古典诗歌的英译大多是在传统翻译理论的指导下进行的。传统翻译理论以原文为中心,译者往往过于关注译诗对原诗的忠实对等,而忽略甚至否定对原诗
全文:尔的现代哲学阐释学为研究翻译过程中的译者主体性提供了全新的有效视角。本研究借助阐释学的相关理论重点研究中国古典诗歌的英译问题。全文通过对陶渊明诗歌英译中所体现出的译者主体性的全面和系统的分析,明确指出
上页 1 2 3 4 5 6 ... 25 26 27 下页
Rss订阅