全部
图书
期刊
报纸
图片
视频
新闻
学位论文
会议论文
诗文作品
-
陶渊明田园诗的景观语言学解读
-
作者:
罗珩 来源:城市建设理论研究(电子版) 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 景观语言 陶渊明 田园诗
-
描述:本文通过景观语言学对陶渊明的田园诗进行了解读和分析。
-
全文:本文通过景观语言学对陶渊明的田园诗进行了解读和分析。
-
陶渊明的诗与“诗言志“”诗缘情”
-
作者:
龙体钦 来源:名作欣赏 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 诗言志 陶诗 诗缘情
-
描述:"诗言志"与"诗缘情"是关于诗歌本质与功能的两个命题,它们的出现在中国诗学史上具有极为重要的意义。本文以陶渊明的诗为例,探析了陶诗是如何体现"诗言志"到"诗缘情"再到"言情并举"的过程。
-
全文:"诗言志"与"诗缘情"是关于诗歌本质与功能的两个命题,它们的出现在中国诗学史上具有极为重要的意义。本文以陶渊明的诗为例,探析了陶诗是如何体现"诗言志"到"诗缘情"再到"言情并举"的过程。
-
陶渊明的诗与“诗言志”“诗缘情”
-
作者:
龙体钦 来源:名作欣赏(中旬刊) 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 诗言志 陶诗 诗缘情
-
描述:“诗言志”与“诗缘情”是关于诗歌本质与功能的两个命题,它们的出现在中国诗学史上具有极为重要的意义。本文以陶渊明的诗为例,探析了陶诗是如何体现“诗言志”到“诗缘情”再到“言情并举”的过程。
-
全文:“诗言志”与“诗缘情”是关于诗歌本质与功能的两个命题,它们的出现在中国诗学史上具有极为重要的意义。本文以陶渊明的诗为例,探析了陶诗是如何体现“诗言志”到“诗缘情”再到“言情并举”的过程。
-
“含蓄而蕴藉”与“直率而深广”:陶渊明与华兹华斯自然诗的语言风格比较
-
作者:
许辉 来源:芒种 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 审美意蕴 平淡自然 田家语 陶渊明诗歌 语言风格 华兹华斯 韵味无穷 辞采 晋宋 审美世界
-
描述:中国"自然诗终让渊明独步",而华兹华斯对自然的歌颂,奠定了他在英国文学史上的地位,成为仅次于莎士比亚和弥尔顿的伟大诗人。二者都对所在时代之前的语言传统进行了大胆的革新,追求平淡自然的语言风格。但通过感悟、分析陶渊明与华兹华斯的自然诗,二者在语言风格上仍存在明显的差异,即陶渊明诗歌的语言风格含蓄而蕴藉
-
全文:中国"自然诗终让渊明独步",而华兹华斯对自然的歌颂,奠定了他在英国文学史上的地位,成为仅次于莎士比亚和弥尔顿的伟大诗人。二者都对所在时代之前的语言传统进行了大胆的革新,追求平淡自然的语言风格。但通过感悟、分析陶渊明与华兹华斯的自然诗,二者在语言风格上仍存在明显的差异,即陶渊明诗歌的语言风格含蓄而蕴藉,华兹华斯诗歌的语言风格直率而深广。文学作品是作家运用文学语言创造出来的一个审美世界,它由语言、形象和审美意蕴等三个层面组成。面对一部文学作品,我们首先接触到的是作家
-
陶渊明:我为自己代言
-
作者:
汪微微 来源:思想 年份:2013 文献类型 :期刊
-
描述:当官场同仁都在混日子并被日子所混时,陶渊明选择了华丽丽的转身,投身侍弄自己亮闪闪的梦想。 本来,陶渊明的官场生涯虽算不得呼风唤雨,但凭着名门望族的荫庇,29岁的他不费吹灰之力,坐上了江州祭酒的高位。35岁时,在叔父的推荐下,他投入权臣桓玄门下做其私人秘书,官品不大,但属于心腹近臣,很容易随着主子的升
-
全文:当官场同仁都在混日子并被日子所混时,陶渊明选择了华丽丽的转身,投身侍弄自己亮闪闪的梦想。 本来,陶渊明的官场生涯虽算不得呼风唤雨,但凭着名门望族的荫庇,29岁的他不费吹灰之力,坐上了江州祭酒的高位。35岁时,在叔父的推荐下,他投入权臣桓玄门下做其私人秘书,官品不大,但属于心腹近臣,很容易随着主子的升迁一路平步青云。
-
陶渊明的诗与“诗言志”“诗缘情”
-
作者:
龙体钦 来源:名作欣赏(文学研究版) 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 诗言志 陶诗 诗缘情
-
描述:陶渊明的诗与“诗言志”“诗缘情”
-
从虚字的用弃看东晋南朝五言诗风的转变:以陶渊明、谢灵运为中心的个案探讨
-
作者:
许勇 来源:语文学刊(基础教育版) 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 谢灵运 五言诗 陶渊明 虚字
-
描述:虚字在诗歌中的运用,特别是在近体诗中的运用,受到诗人与评论家的关注。而虚字在五言诗运用之初,受到关注较少。陶渊明、谢灵运为东晋南朝时期的著名诗人,他们处于五言诗风的转变时期。从两位诗人在虚字用法上的不同态度,可以讨论两者五言诗的区别,并以小窥大,看待东晋南朝之际五言诗风的转变问题。
-
全文:虚字在诗歌中的运用,特别是在近体诗中的运用,受到诗人与评论家的关注。而虚字在五言诗运用之初,受到关注较少。陶渊明、谢灵运为东晋南朝时期的著名诗人,他们处于五言诗风的转变时期。从两位诗人在虚字用法上的不同态度,可以讨论两者五言诗的区别,并以小窥大,看待东晋南朝之际五言诗风的转变问题。
-
从虚字的用弃看东晋南朝五言诗风的转变:以陶渊明、谢灵运为中心的个案探讨
-
作者:
许勇 来源:语文学刊 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 谢灵运 五言诗 陶渊明 虚字
-
描述:虚字在诗歌中的运用,特别是在近体诗中的运用,受到诗人与评论家的关注。而虚字在五言诗运用之初,受到关注较少。陶渊明、谢灵运为东晋南朝时期的著名诗人,他们处于五言诗风的转变时期。从两位诗人在虚字用法上的不同态度,可以讨论两者五言诗的区别,并以小窥大,看待东晋南朝之际五言诗风的转变问题。
-
全文:虚字在诗歌中的运用,特别是在近体诗中的运用,受到诗人与评论家的关注。而虚字在五言诗运用之初,受到关注较少。陶渊明、谢灵运为东晋南朝时期的著名诗人,他们处于五言诗风的转变时期。从两位诗人在虚字用法上的不同态度,可以讨论两者五言诗的区别,并以小窥大,看待东晋南朝之际五言诗风的转变问题。
-
从虚字的用弃看东晋南朝五言诗风的转变——以陶渊明、谢灵运为中心的个案探讨
-
作者:
许勇 来源:语文学刊(下半月基教版) 年份:2013 文献类型 :期刊
-
描述:从虚字的用弃看东晋南朝五言诗风的转变——以陶渊明、谢灵运为中心的个案探讨
-
“摆渡者”的局限与自由:以陶渊明《责子》诗的英译为例
-
作者:
冀爱莲 王丽耘 来源:福建师范大学学报(哲学社会科学版) 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 英译 陶渊明诗 规约 《责子》 自由
-
描述:翻译研究是一个古老而复杂的问题。就陶渊明《责子》诗的英译而言,英美译者韦利、亨顿的译文虽然存在误读,但在英语世界影响广泛;中国译者方重、杨宪益、汪榕培等的翻译在意义的传达上略胜一筹,可对英语世界影响甚小。可见,译文的评判,不仅要考虑语言、文化的因素,还要考虑译者所处的时代以及读者接受的影响。译者的自
-
全文:翻译研究是一个古老而复杂的问题。就陶渊明《责子》诗的英译而言,英美译者韦利、亨顿的译文虽然存在误读,但在英语世界影响广泛;中国译者方重、杨宪益、汪榕培等的翻译在意义的传达上略胜一筹,可对英语世界影响甚小。可见,译文的评判,不仅要考虑语言、文化的因素,还要考虑译者所处的时代以及读者接受的影响。译者的自由极为有限,他们面对着更多无法回避的规约。