欢迎访问九江市图书馆陶渊明特色库!
全部 图书 期刊 报纸 图片 视频 新闻 学位论文 会议论文 诗文作品
检索结果相关分组
相关搜索词
对比研究陶渊明田园诗歌中概念隐喻的翻译
作者: An Xiaoyun  来源:西安外国语大学 年份:2013 文献类型 :学位论文 关键词: 概念隐喻翻译  陶渊明田园诗歌  概念整合理论 
描述:在语言学和翻译研究的历史上,隐喻都曾经仅被视为文学作品中的修辞手段,未得到足够的重视。随着隐喻研究的不断发展,莱柯夫的概念隐喻理论认为隐喻是语言与思维的基本方式,隐喻的认知功能不断被人们所理解和认识。隐喻翻译观随着隐喻观的变化也在不断深入,自Fauconnier于1985年提出心理空间理论来,到今天
全文:。隐喻翻译观随着隐喻观的变化也在不断深入,自Fauconnier于1985年提出心理空间理论来,到今天的概念整合理论,目前已经成为认知语言学的重要组成部分。中国古代汉语诗歌作为隐喻使用的主要场合
陶渊明诗歌中的概念隐喻
作者: 周静 王斌  来源:安徽文学(下半月) 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 概念隐喻理论  陶渊明诗歌  映射 
描述:莱柯夫的概念隐喻理论认为隐喻是语言与思维的基本方式,是人类认知的基本工具。本文拟将莱柯夫的概念隐喻理论运用到对陶渊明诗歌分析研究中。通过研究,笔者发现了陶渊明诗歌中体现其主题的一些概念隐喻(如人生是旅行、生命是年、死亡是睡眠、官场是束缚物、酒是药、田园是家等)。
全文:莱柯夫的概念隐喻理论认为隐喻是语言与思维的基本方式,是人类认知的基本工具。本文拟将莱柯夫的概念隐喻理论运用到对陶渊明诗歌分析研究中。通过研究,笔者发现了陶渊明诗歌中体现其主题的一些概念隐喻(如人生是旅行、生命是年、死亡是睡眠、官场是束缚物、酒是药、田园是家等)。
自然的陶渊明与陶渊明的自然
作者: 袁咏心  来源:长江大学学报(社科版) 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 诗歌  陶渊明  理论  自然 
描述:陶渊明的诗歌以自然为宗。但长期以来,对陶诗自然的认识,历代皆有不同。从陶渊明性本自然,到对陶诗的自然天成的认识,经历了漫长的时间。至此,陶诗的自然风神才得以完全揭示出来。
全文:陶渊明的诗歌以自然为宗。但长期以来,对陶诗自然的认识,历代皆有不同。从陶渊明性本自然,到对陶诗的自然天成的认识,经历了漫长的时间。至此,陶诗的自然风神才得以完全揭示出来。
陶渊明《饮酒·其五》的学术公案及其理论思考
作者: 边利丰  来源:中国中外文艺理论研究 年份:2013 文献类型 :期刊
描述:的学术公案。这一公案蕴含了若干重要的文学理论问题,如"诗史互证"的有效性、伟大诗人的影响焦虑、文学经典的"
全文:的学术公案。这一公案蕴含了若干重要的文学理论问题,如"诗史互证"的有效性、伟大诗人的影响焦虑、文学经典的"被发明"等。
陶渊明《饮酒·其五》的学术公案及其理论思考
作者: 边利丰  来源:中国中外文艺理论学会第十届年会暨“文学理论研究与中国文化发展”学术研讨会 年份:2013 文献类型 :会议论文 关键词: 被发明  饮酒  陶渊明  影响的焦虑  诗史互证 
描述:的学术公案。这一公案蕴含了若干重要的文学理论问题,如"诗史互证"的有效性、伟大诗人的影响焦虑、文学经典的"
全文:的学术公案。这一公案蕴含了若干重要的文学理论问题,如"诗史互证"的有效性、伟大诗人的影响焦虑、文学经典的"被发明"等。
关联顺应理论视阈下陶渊明诗歌中空白的英 译研究
作者: 王爱玲  来源:哈尔滨师范大学 年份:2013 文献类型 :学位论文
描述:关联顺应理论视阈下陶渊明诗歌中空白的英 译研究
陶渊明的诗是如何对钟嵘的“味”的?:以陶渊明在诗品中的品级看钟嵘的“滋味说”
作者: 史晓林  来源:青春岁月 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词:   滋味说  陶渊明 
描述:陶渊明第一次被发现,是出现在钟嵘《诗品》中的中品。这与钟嵘在《诗品》中提出的论诗标准——"滋味说"密切相关。位于中品,而非上品。也即是一部分符合钟嵘的"味",一部分则是对"味"的背叛,由此可见,"味"的多维性,它不是一个孤立的概念。究竟陶诗是如何与钟嵘滋味说的"味"相符又相悖是陶渊明在《诗品》中品级
全文:"的多维性,它不是一个孤立的概念。究竟陶诗是如何与钟嵘滋味说的"味"相符又相悖是陶渊明在《诗品》中品级位置的关键。
从接受美学视角看陶渊明诗歌中的意象翻译
作者: 张洁  来源:苏州大学 年份:2013 文献类型 :学位论文 关键词: 陶渊明  翻译策略  接受美学  意象 
描述:陶渊明是中国文学史上的一位著名诗人。他的诗歌充满了各种各样的意象。众所周知,意象是诗歌的灵魂。因此,诗歌翻译中对于意象的翻译就显得尤其重要,也充满了困难。那么如何能够恰当地将这些意象翻译成英语就成了一大问题。由于受到诸多因素的影响,如文化、读者接受等,我们不能一直采用直译的方法来翻译意象,而需要采用
全文:了陶渊明诗歌中意象的翻译。接受美学首次将重心由文本转向了文本与读者的关系上,并提出文本与读者之间的交流才构成了一部作品的意义。这个理论为翻译研究提供了新视角。接受美学的主要概念包括读者期待、文本
陶渊明诗文与《形影神》互证及相关问题探析
作者: 王京州  来源:九江学院学报(哲学社会科学版) 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 《形影神》  以陶证陶  《笺证稿》 
描述:以陶证陶的方法在陶渊明诗文注释和研究中多有运用,然而尚未见有人予以揭示。本文首次提出以陶证陶的概念和方法,并以《形影神》为例分析了王叔岷《陶渊明诗笺证稿》对此方法的运用。其贡献主要在于对惯用语的分析和诗歌意蕴的阐解上,而在思想层面则较少发挥,尤其对“形”、“影”、“神”三词的内证付之阙如。三词在陶渊
全文:以陶证陶的方法在陶渊明诗文注释和研究中多有运用,然而尚未见有人予以揭示。本文首次提出以陶证陶的概念和方法,并以《形影神》为例分析了王叔岷《陶渊明诗笺证稿》对此方法的运用。其贡献主要在于对惯用语的分析
英语世界中的陶渊明研究管窥
作者: 叶会昌 郎瑞萍  来源:河北北方学院学报(社会科学版) 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 汉学  隐逸  西方  陶渊明研究  英语世界 
描述:从译著、论著和论文3方面系统梳理了英语世界中的陶渊明研究成果,厘清了海外学人的关注重点和研究思路。译著呈现从文学普及到学术研究的可喜局面,论著和论文水平也令人瞩目。他们立足于西方学术背景,理论性强,视角丰富多样,既擅长传统研究,又注重新理论的引入,取得了不小的成绩。
全文:从译著、论著和论文3方面系统梳理了英语世界中的陶渊明研究成果,厘清了海外学人的关注重点和研究思路。译著呈现从文学普及到学术研究的可喜局面,论著和论文水平也令人瞩目。他们立足于西方学术背景,理论性强,视角丰富多样,既擅长传统研究,又注重新理论的引入,取得了不小的成绩。
Rss订阅