全部
图书
期刊
报纸
图片
视频
新闻
学位论文
会议论文
诗文作品
-
没有外物负担又没有心灵负担的境界:读陶渊明《饮酒·其五》《归园田居·其一》
-
作者:
孙绍振 来源:名作欣赏 年份:2010 文献类型 :期刊 关键词: 境界 语言 心远 心理负担 自然环境 园田居 情感 饮酒 陶渊明 心灵
-
描述:前记:陶渊明《饮酒其五》有教授认为其主旨是诗人在美好的大自然环境中自得其乐的情怀,表达了诗人对自然由衷的热爱(《名作欣赏》,2010年第8期,第20页)。此或可作一解。吾则以为,此解尚有深化的余地。
-
全文:前记:陶渊明《饮酒其五》有教授认为其主旨是诗人在美好的大自然环境中自得其乐的情怀,表达了诗人对自然由衷的热爱(《名作欣赏》,2010年第8期,第20页)。此或可作一解。吾则以为,此解尚有深化的余地。
-
“品诗中酒味”——陶渊明《饮酒(其五)》的语言学解读
-
作者:
韩沛容 来源:名作欣赏 年份:2015 文献类型 :期刊 关键词: 饮酒诗 酒 陶渊明
-
描述:借酒为题,表达自己对黑暗社会的不满。而此文换了一个角度,从词语使用、句式选用等语言学角度对《饮酒(其五)
-
全文:借酒为题,表达自己对黑暗社会的不满。而此文换了一个角度,从词语使用、句式选用等语言学角度对《饮酒(其五)》进行赏析,并得出了一个与众多学者不同的结论:这篇作品不仅仅是以“酒”为题,实际上旬句有酒,在饮酒中感悟人生。
-
大音希声,大象无形:简析陶渊明诗歌语言的白描艺术
-
作者:
张鹏丽 陈明富 来源:名作欣赏 年份:2012 文献类型 :期刊 关键词: 白描艺术 陶渊明 大音希声 诗歌语言 大象无形
-
描述:陶渊明诗歌今存一百多首,多为五言诗,从内容上可分为饮酒诗、咏怀诗和田园诗三类。这三类诗歌处处体现了高超的白描艺术,其语言洗练质朴、清新自然,信手拈来,尽显神韵,达到了一种化境,可谓"大音希声,大象无形"。陶渊明诗歌的白描艺术深受汉乐府诗的影响。
-
全文:陶渊明诗歌今存一百多首,多为五言诗,从内容上可分为饮酒诗、咏怀诗和田园诗三类。这三类诗歌处处体现了高超的白描艺术,其语言洗练质朴、清新自然,信手拈来,尽显神韵,达到了一种化境,可谓"大音希声,大象无形"。陶渊明诗歌的白描艺术深受汉乐府诗的影响。
-
李仁老、陶渊明田园诗的美学解读:以《漫兴》《饮酒(五)》为中心
-
作者:
闫钰卓 刘翔宇 来源:名作欣赏 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 李仁老 美学 陶渊明 田园诗 《漫兴》 《饮酒(五)》
-
描述:文章通过对李仁老田园诗代表作《漫兴》、陶渊明田园诗代表作《饮酒(五)》的美学解读,探索作品的形式美与语言美、虚静美与自然美、求"意"美与求"道"美,并分析二人在审美对象、审美取向及审美理想上对于美学新风的开创与影响。
-
全文:文章通过对李仁老田园诗代表作《漫兴》、陶渊明田园诗代表作《饮酒(五)》的美学解读,探索作品的形式美与语言美、虚静美与自然美、求"意"美与求"道"美,并分析二人在审美对象、审美取向及审美理想上对于美学新风的开创与影响。
-
自然山水中的两只飞鸟:评陶渊明与华兹华斯的自然诗
-
作者:
李莉斌 来源:名作欣赏 年份:2009 文献类型 :期刊 关键词: 华兹华斯 陶渊明 自然诗 差异
-
描述:我国田园诗人陶渊明和英国浪漫主义诗人华兹华斯都以其清新优美的自然诗享誉文坛,但由于他们所处的历史文化背景、地域等的差异,他们在自然观、抒情方式和语言表达上也有着明显的不同。
-
全文:我国田园诗人陶渊明和英国浪漫主义诗人华兹华斯都以其清新优美的自然诗享誉文坛,但由于他们所处的历史文化背景、地域等的差异,他们在自然观、抒情方式和语言表达上也有着明显的不同。
-
从“沉沦”到“本真”——论陶渊明诗歌中的存在主义意蕴
-
作者:
林琳 来源:名作欣赏 年份:2016 文献类型 :期刊 关键词: 沉沦 领会 死亡 本真的存在
-
描述:海德格尔哲学的核心课题是对存在问题的追问。其存在之思是从对“此在”的生存论分析开始的。中国东晋诗人陶渊明在其诗歌中抒写存在,以诗的语言展开海德格尔式的存在之思,两者间达到了诗与思的高度契合。本文运用中西比较与跨学科比较的方法,从海德格尔的此在存在论思想来透视与挖掘陶渊明诗歌中所蕴含的丰富的存在主义意
-
全文:海德格尔哲学的核心课题是对存在问题的追问。其存在之思是从对“此在”的生存论分析开始的。中国东晋诗人陶渊明在其诗歌中抒写存在,以诗的语言展开海德格尔式的存在之思,两者间达到了诗与思的高度契合。本文运用
-
再论诗歌“译可译,非常译”:以陶渊明和叶芝作品为例
-
作者:
文辉 赵宏维 来源:名作欣赏 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 诗歌 陶渊明 可译性 叶芝 不可译性
-
描述:本文撇开历来"可译"论和"不可译"论之争,试以中英文两首诗歌为例再次论证诗歌"译可译,非常译"之说,发现大量的诗歌翻译实践表明"诗歌不可译"的观点有失偏颇。作为译者,首先是要加强中英文语言和文化修养,提高自己的文学素质和功底,从而弘扬文化、促进世界文学和文化共享、促进世界文学和文化多元化。
-
全文:本文撇开历来"可译"论和"不可译"论之争,试以中英文两首诗歌为例再次论证诗歌"译可译,非常译"之说,发现大量的诗歌翻译实践表明"诗歌不可译"的观点有失偏颇。作为译者,首先是要加强中英文语言和文化修养,提高自己的文学素质和功底,从而弘扬文化、促进世界文学和文化共享、促进世界文学和文化多元化。
-
陶渊明诗歌意象的文学形体观探源
-
作者:
高春燕 来源:名作欣赏 年份:2011 文献类型 :期刊 关键词: 诗歌 言意关系 陶渊明 意象
-
描述:本文从诗歌意象的外在形体——语言的角度出发,探讨了陶渊明诗歌意象创作过程中的言意关系,同时阐述了陶诗意象所体现的具有独特陶氏情感指向性的思想内涵和象征意义。最终得出陶诗意象标志着"言尽意"向"言不尽意"的演进。
-
全文:本文从诗歌意象的外在形体——语言的角度出发,探讨了陶渊明诗歌意象创作过程中的言意关系,同时阐述了陶诗意象所体现的具有独特陶氏情感指向性的思想内涵和象征意义。最终得出陶诗意象标志着"言尽意"向"言不尽意"的演进。
-
陶渊明与普希金
-
作者:
文导微 来源:名作欣赏 年份:2014 文献类型 :期刊 关键词: 陶诗 中国诗歌 文学传统 精神文化 陶渊明 汉学家 俄国文学 俄罗斯科学院 普希金 阿列克谢耶夫
-
描述:近几年,俄罗斯科学院陆续推出了一套由多位俄罗斯汉学家编写的五卷本《中国精神文化大典》。在“语言文学卷”中,在“陶渊明”词条的一开始,词条作者叶·亚·谢列布里亚科夫就引了老汉学家瓦·米·阿列克谢耶夫的一句话:陶渊明“在中国诗歌中所起的作用,大抵相当于我们的普希金在俄国文学中所起的作用”a。较遗憾的是,
-
全文:近几年,俄罗斯科学院陆续推出了一套由多位俄罗斯汉学家编写的五卷本《中国精神文化大典》。在“语言文学卷”中,在“陶渊明”词条的一开始,词条作者叶·亚·谢列布里亚科夫就引了老汉学家瓦·米·阿列克
-
释陶渊明《饮酒》(其五)之“真意”
-
作者:
王力坚 来源:名作欣赏 年份:1998 文献类型 :期刊 关键词: “言” 《归园田居》 《中国历代文学作品选》 背景与环境 《归去来兮辞》 “象” 陶渊明 飞鸟意象 言意之辨 “意”
-
描述:结庐在人境,而无车马喧。问君何能尔,心远地 自偏。采菊东篱下,悠然见南山。山气日夕佳,飞鸟相 与还。此中有真意,欲辨已忘言。 这首《饮酒》其五是陶渊明的名作之一。在诗中,陶渊明用自然简炼的语言,勾勒
-
全文:结庐在人境,而无车马喧。问君何能尔,心远地 自偏。采菊东篱下,悠然见南山。山气日夕佳,飞鸟相 与还。此中有真意,欲辨已忘言。 这首《饮酒》其五是陶渊明的名作之一。在诗中,陶渊明用自然简炼的语言,勾勒