欢迎访问九江市图书馆陶渊明特色库!
全部 图书 期刊 报纸 图片 视频 新闻 学位论文 会议论文 诗文作品
检索结果相关分组
相关搜索词
从退溪诗看李退溪与陶渊明
作者: 徐志啸  来源:韩国研究论丛 年份:1999 文献类型 :期刊 关键词: 中国文化  陶诗  韩国人  诗歌作品  饮酒  陶渊明  哲学思想  李退溪  韩国历史  儒家 
描述:李退溪,韩国李朝前期人,名滉,初字季浩,后字景浩,号退溪、陶翁、退翁、溪翁、退叟等,1501年生于今韩国庆尚北道安东郡礼安县温溪洞,1570年卒。李退溪深受韩国人的尊敬,被称为李朝五百年间最大的学者,是韩国历史上的一位大儒,他受中国
全文:李退溪,韩国李朝前期人,名滉,初字季浩,后字景浩,号退溪、陶翁、退翁、溪翁、退叟等,1501年生于今韩国庆尚北道安东郡礼安县温溪洞,1570年卒。李退溪深受韩国人的尊敬,被称为李朝五百年间最大的学者,是韩国历史上的一位大儒,他受中国
让陶渊明走向世界——在“第二届中日陶渊明学术研讨会”上的发言摘要(2000年8月15日)
作者: 汪榕培  来源:外语与外语教学 年份:2001 文献类型 :期刊 关键词: 陶渊明  研究 
描述:陶渊明是汉字文化圈中深受喜爱的诗人 ,也是西方汉学家中深受重视的诗人 ,但是东西方文化的差异使西方普通读者无法了解陶渊明诗歌伟大的真谛。让陶渊明走向世界 ,需要东西方学者的共同努力。
全文:陶渊明是汉字文化圈中深受喜爱的诗人 ,也是西方汉学家中深受重视的诗人 ,但是东西方文化的差异使西方普通读者无法了解陶渊明诗歌伟大的真谛。让陶渊明走向世界 ,需要东西方学者的共同努力。
也说《诗经》中的“乐土”和桃花源:兼对“陶渊明对儒家思想的超越”的质疑
作者: 蓝家勇  来源:孔子研究 年份:1993 文献类型 :期刊 关键词: 刘敬叔  奴隶社会  边远地区  诸问题  桃花源记  儒家思想  陶渊明  诗经  春秋时期  魏晋南北朝史 
描述:杨作龙先生的“《诗经》‘乐土’和‘桃花源’的时代现实性”一文(《孔子研究》1990年第三期》),就“乐土”和“桃花源”的现实性和陶渊明儒家思想诸问题,不能不说作了较仔细的研究,但是,杨先生的立论实在不能让人苟同,今陈浅见于此,就教于杨先生和方家学者
全文:杨作龙先生的“《诗经》‘乐土’和‘桃花源’的时代现实性”一文(《孔子研究》1990年第三期》),就“乐土”和“桃花源”的现实性和陶渊明儒家思想诸问题,不能不说作了较仔细的研究,但是,杨先生的立论实在不能让人苟同,今陈浅见于此,就教于杨先生和方家学者
厚积薄发颇具创见的佳作——评魏正申的《陶渊明集译注》
作者: 吴云  来源:江西社会科学 年份:1995 文献类型 :期刊 关键词: 《史记》  淝水之战  译注  桃花源思想  陶渊明  厚积薄发  《咏三良》  魏正申  《陶渊明集》  咏怀诗 
描述:厚积薄发颇具创见的佳作──评魏正申的《陶渊明集译注》吴云魏正申先生可谓陶学研究的多产学者。1990年12月他的第一部研陶专著《陶渊明探稿》问世;1992年冬,他的研陶新作《陶渊明集译注》发排,现已出版;1993年及,他的《陶渊明集索引》已完成,准备日...
全文:厚积薄发颇具创见的佳作──评魏正申的《陶渊明集译注》吴云魏正申先生可谓陶学研究的多产学者。1990年12月他的第一部研陶专著《陶渊明探稿》问世;1992年冬,他的研陶新作《陶渊明集译注》发排,现已出版;1993年及,他的《陶渊明集索引》已完成,准备日...
论陶渊明归隐的挣扎与追寻——基于《饮酒》其四的诗歌文本分析
作者: 付晶  来源:唐山文学 年份:2016 文献类型 :期刊
描述:陶渊明是我国古代诗歌史和思想史上的重要里程碑,他被域内外学者称为“隐士之宗”,影响着许多中外文人墨客。本文从《饮酒》其四的诗歌文本分析入手,结合渊明的政治生涯与心境变化,试论渊明选择归隐的无奈与自觉追寻。《饮酒二十首》是陶渊明诗歌中最有代表性的一组组诗,我们所耳熟能详的“采菊东篱下,悠然见南山”就是
全文:陶渊明是我国古代诗歌史和思想史上的重要里程碑,他被域内外学者称为“隐士之宗”,影响着许多中外文人墨客。本文从《饮酒》其四的诗歌文本分析入手,结合渊明的政治生涯与心境变化,试论渊明选择归隐的无奈与自觉
陶渊明的海外“自然盟友”?
作者: 鲁枢元  来源:中州大学学报 年份:2016 文献类型 :期刊 关键词: 陶渊明  中西文化交流  自然盟友  生态批评 
描述:从人类文化思想史的角度看,陶渊明更贴近欧洲浪漫主义本初的精神实质,在同属“自然浪漫主义”这一基础之上,陶渊明与西方世界的许多作家、诗人、学者也就具备了比较研究的可能。本文尝试为陶渊明在世界各地寻求的“盟友”有伊壁鸠鲁、卢梭、爱默生、梭罗、惠特曼、华兹华斯、高更、荣格等。而“结盟”的目的,是为了改变已
全文:从人类文化思想史的角度看,陶渊明更贴近欧洲浪漫主义本初的精神实质,在同属“自然浪漫主义”这一基础之上,陶渊明与西方世界的许多作家、诗人、学者也就具备了比较研究的可能。本文尝试为陶渊明在世界各地寻求
作为儒家思想家的陶渊明:论罗伯特的陶渊明研究
作者: 董铁柱  来源:国际汉学 年份:2016 文献类型 :期刊 关键词: 陶渊明《论语》儒家  罗伯特  魏晋 
描述:陶渊明历来被视为一个诗人,但是美国学者罗伯特(Robert Ashmore)认为,陶渊明的诗歌之所以具有如此大的影响,是因为他首先是一个思想家,其诗歌从本质而言是对《论语》和孔子思想的一种诠释。这一观点不仅对理解陶渊明的诗歌提供了新的角度,而且凸显了魏晋思想形成过程中儒家思想所扮演的核心角色,并彰显
全文:陶渊明历来被视为一个诗人,但是美国学者罗伯特(Robert Ashmore)认为,陶渊明的诗歌之所以具有如此大的影响,是因为他首先是一个思想家,其诗歌从本质而言是对《论语》和孔子思想的一种诠释。这一
从陶渊明《归园田居(其一)》的翻译看归化异化策略的选择
作者: 金慧媛 金锦  来源:译苑新谭 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 《归园田居》  汉诗英译  异化  归化 
描述:翻译的归化和异化方法长久以来争执不断。孰是孰非至今并没有具体结论。但是在具体的翻译活动中,可以从归化和异化的角度来评判译文质量的高低。本文将列举中外两位翻译学者——汪榕培和威廉·瓦克(William Wacker)对陶渊明诗词《归园田居》的翻译文本进行深入研究对比,从而揭示出归化和异化在汉诗英译过程
全文:翻译的归化和异化方法长久以来争执不断。孰是孰非至今并没有具体结论。但是在具体的翻译活动中,可以从归化和异化的角度来评判译文质量的高低。本文将列举中外两位翻译学者——汪榕培和威廉·瓦克(William
从陶渊明《归园田居(其一)》的翻译看归化异化策略的选择
作者: 金慧媛 金锦  来源:译苑新谭 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 《归园田居》  汉诗英译  异化  归化 
描述:翻译的归化和异化方法长久以来争执不断.孰是孰非至今并没有具体结论.但是在具体的翻译活动中,可以从归化和异化的角度来评判译文质量的高低.本文将列举中外两位翻译学者——汪榕培和威廉·瓦克(William Wacker)对陶渊明诗词《归园田居》的翻译文本进行深入研究对比,从而揭示出归化和异化在汉诗英译过程
全文:翻译的归化和异化方法长久以来争执不断.孰是孰非至今并没有具体结论.但是在具体的翻译活动中,可以从归化和异化的角度来评判译文质量的高低.本文将列举中外两位翻译学者——汪榕培和威廉·瓦克(William
陶渊明饮酒诗的成因及对后世创作的影响
作者: 李冰怡  来源:产业与科技论坛 年份:2017 文献类型 :期刊 关键词: 饮酒诗  文学创作  陶渊明 
描述:古今很多学者在研究陶渊明与酒之间的关系时,大多数人认为陶渊明饮酒是为了躲避祸端,这样的理由是片面的,因为如果只为躲避祸端,陶渊明在归隐之后必定不会再嗜酒如命,也不会在隐居之后作下《饮酒诗二十首》。而恰恰相反,陶渊明辞官归隐之后,更加喜爱饮酒,并且创作了很多以喝酒享乐为主题的诗篇,这些饮酒诗对后世文学
全文:古今很多学者在研究陶渊明与酒之间的关系时,大多数人认为陶渊明饮酒是为了躲避祸端,这样的理由是片面的,因为如果只为躲避祸端,陶渊明在归隐之后必定不会再嗜酒如命,也不会在隐居之后作下《饮酒诗二十首》。而
上页 1 2 3 ... 9 10 11 ... 20 21 22 下页
Rss订阅