欢迎访问九江市图书馆陶渊明特色库!
全部 图书 期刊 报纸 图片 视频 新闻 学位论文 会议论文 诗文作品
检索结果相关分组
相关搜索词
陶诗的旷代品味:从顾炎武、龚自珍的诗歌看陶渊明的忠愤
作者: 钟书林  来源:名作欣赏 年份:2011 文献类型 :期刊 关键词: 新朝  精卫  陶诗  朱熹  诗歌  蒙娜丽莎  诸葛亮  陶渊明  龚自珍  顾炎武 
描述:顾随先生曾说:"陶诗之不好读,因其人之不好懂。"(《顾随诗词讲记》)可谓是品悟陶诗的至理之言。陶渊明的人生宛如一汪深泓的碧波,无法领略它的深邃,骤然间的一阵微风波澜,也只能掠起它的冰山一角。它也仿佛是达·芬奇画布上蒙娜丽莎的微笑,无人读懂她的神秘,突然投射的
全文:顾随先生曾说:"陶诗之不好读,因其人之不好懂。"(《顾随诗词讲记》)可谓是品悟陶诗的至理之言。陶渊明的人生宛如一汪深泓的碧波,无法领略它的深邃,骤然间的一阵微风波澜,也只能掠起它的冰山一角。它也仿佛是达·芬奇画布上蒙娜丽莎的微笑,无人读懂她的神秘,突然投射的
“见”南山还是“望”南山?—炎陶渊明《饮酒》(其五)的诗眼
作者: 孙绍振  来源:语文建设 年份:2011 文献类型 :期刊 关键词: “悠然见南山”  《梦溪笔谈》  诗眼  《饮酒》  陶渊明  《人间词话》  “望”  “见”字 
描述:中国古典诗话有“以一字论工拙”的传统,这在世界诗歌史上可能是独一无二的。为了陶渊明“悠然见南山”中的“见”字,从沈括《梦溪笔谈》、苏轼《东坡志林》一直到王国维《人间词话》,争论了八九百年。
全文:中国古典诗话有“以一字论工拙”的传统,这在世界诗歌史上可能是独一无二的。为了陶渊明“悠然见南山”中的“见”字,从沈括《梦溪笔谈》、苏轼《东坡志林》一直到王国维《人间词话》,争论了八九百年。
个体存在的本体论:论陶渊明饮酒
作者: 戴建业  来源:华中师范大学学报(哲学社会科学版) 年份:1994 文献类型 :期刊 关键词:   陶渊明  古代文学  本体 
描述:个体存在的本体论──论陶渊明饮酒戴建业关键古代文学;陶渊明;酒;本体自称“性嗜酒”的陶渊明,把酒抬高到了和自己生命同等的地位:“在世无所须,唯酒与长年”《读山海经》之五)。生前他以,家贫不能常得酒”而烦恼,还断言自己死后也会因在世“饮酒不得足而”...
全文:个体存在的本体论──论陶渊明饮酒戴建业关键古代文学;陶渊明;酒;本体自称“性嗜酒”的陶渊明,把酒抬高到了和自己生命同等的地位:“在世无所须,唯酒与长年”《读山海经》之五)。生前他以,家贫不能常得酒”而烦恼,还断言自己死后也会因在世“饮酒不得足而”...
试评三十年来出版的三本《陶渊明集》
作者: 吴云  来源:北方论丛 年份:1986 文献类型 :期刊 关键词: 同志  三十年  作家出版社  王瑶  明诗  写作目的  《陶渊明集》 
描述:一九五六年八月北京作家出版社出版了王瑶同志的《陶渊明集》。王瑶同志在谈到此书写作目的时说:“本书是为了普及的。”为此作者对每首诗、文都作了系年,还有简要的题解,以说明诗、文内容的含义。此外对难懂的词语还作了简注。
全文:一九五六年八月北京作家出版社出版了王瑶同志的《陶渊明集》。王瑶同志在谈到此书写作目的时说:“本书是为了普及的。”为此作者对每首诗、文都作了系年,还有简要的题解,以说明诗、文内容的含义。此外对难懂的词语还作了简注。
“一语天然万古新,豪华落尽见真淳”──陶渊明的作品风格与老庄思想
作者: 姚蓉  来源:湖南大学学报(社会科学版) 年份:1999 文献类型 :期刊 关键词:   老庄思想  陶渊明  自然   
描述:受老庄思想崇尚自然的影响,陶渊明的诗文显出“真”、“朴”的风格。他在文章中抒发内心的真情实感,反对创作的形式主义,所以他的文章“淡意浓”,与元嘉以来文学的“铺锦列绣”的形式主义潮流有所不同。
全文:受老庄思想崇尚自然的影响,陶渊明的诗文显出“真”、“朴”的风格。他在文章中抒发内心的真情实感,反对创作的形式主义,所以他的文章“淡意浓”,与元嘉以来文学的“铺锦列绣”的形式主义潮流有所不同。
从陶渊明《归园田居(其一)》的翻译看归化异化策略的选择
作者: 金慧媛 金锦  来源:译苑新谭 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 《归园田居》  汉诗英译  异化  归化 
描述:翻译的归化和异化方法长久以来争执不断。孰是孰非至今并没有具体结论。但是在具体的翻译活动中,可以从归化和异化的角度来评判译文质量的高低。本文将列举中外两位翻译学者——汪榕培和威廉·瓦克(William Wacker)对陶渊明诗词《归园田居》的翻译文本进行深入研究对比,从而揭示出归化和异化在汉诗英译过程
全文:翻译的归化和异化方法长久以来争执不断。孰是孰非至今并没有具体结论。但是在具体的翻译活动中,可以从归化和异化的角度来评判译文质量的高低。本文将列举中外两位翻译学者——汪榕培和威廉·瓦克(William Wacker)对陶渊明诗词《归园田居》的翻译文本进行深入研究对比,从而揭示出归化和异化在汉诗英译过程中,都发挥着各自的长处,相得益彰,使译文增添色彩。
从陶渊明《归园田居(其一)》的翻译看归化异化策略的选择
作者: 金慧媛 金锦  来源:译苑新谭 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 《归园田居》  汉诗英译  异化  归化 
描述:翻译的归化和异化方法长久以来争执不断.孰是孰非至今并没有具体结论.但是在具体的翻译活动中,可以从归化和异化的角度来评判译文质量的高低.本文将列举中外两位翻译学者——汪榕培和威廉·瓦克(William Wacker)对陶渊明诗词《归园田居》的翻译文本进行深入研究对比,从而揭示出归化和异化在汉诗英译过程
全文:翻译的归化和异化方法长久以来争执不断.孰是孰非至今并没有具体结论.但是在具体的翻译活动中,可以从归化和异化的角度来评判译文质量的高低.本文将列举中外两位翻译学者——汪榕培和威廉·瓦克(William Wacker)对陶渊明诗词《归园田居》的翻译文本进行深入研究对比,从而揭示出归化和异化在汉诗英译过程中,都发挥着各自的长处,相得益彰,使译文增添色彩.
陶渊明《闲情赋》的评价问题
作者: 李文初  来源:暨南学报(人文科学与社会科学版) 年份:1986 文献类型 :期刊 关键词: 美人形象  美人赋  闲情赋  鲁迅  陶渊明  作品  人生理想  精神境界  评价问题  汉赋 
描述:在现存陶渊明的诗文中,《闲情赋》是一篇思想和艺术都比较复杂的作品,引起后人颇多的争议。主编《文选》的萧统认为它蹈袭了汉赋“劝百讽一”、“卒无讽谏”的窠臼,视为陶集中的“白璧微瑕”。后来,赞同萧统意见的人甚至将它归于“丽以淫”的“词人之赋”,说它“轻薄淫亵,最误子弟”,是一篇包含“邪心”的“情赋”。另
全文:在现存陶渊明的诗文中,《闲情赋》是一篇思想和艺术都比较复杂的作品,引起后人颇多的争议。主编《文选》的萧统认为它蹈袭了汉赋“劝百讽一”、“卒无讽谏”的窠臼,视为陶集中的“白璧微瑕”。后来,赞同萧统意见的人甚至将它归于“丽以淫”的“词人之赋”,说它“轻薄淫亵,最误子弟”,是一篇包含“邪心”的“情赋”。另一些人不同意这种观点,首先起来发难的是苏武,他说:“渊明《闲情赋》,正所谓
2008年全国报刊陶渊明研究论文索引
作者: 周浪  来源:九江学院学报 年份:2009 文献类型 :期刊 关键词: 论文索引  李慧  田园诗  厚积薄发  报刊  陶渊明研究  钟优民 
描述:1、厚积薄发,后出转精——《田园诗宗派——陶渊明探新》述评/钟优民李慧明//九江学院学报第一期2、崇陶与尊谢——论宋南渡词人叶梦得风之变/刘衍军//九江学院学报第一期3、从诗、史、赋三位一体的视角管窥《闲情赋》/马理叶周晓琳//九江学院学报第一期4、陶渊明对名的追求与其归居田园的关系/林阳华//九
全文:1、厚积薄发,后出转精——《田园诗宗派——陶渊明探新》述评/钟优民李慧明//九江学院学报第一期2、崇陶与尊谢——论宋南渡词人叶梦得风之变/刘衍军//九江学院学报第一期3、从诗、史、赋三位一体的视角
桃花源——陶渊明的精神家园
作者: 周兴飞  来源:新作文(初中版) 年份:2016 文献类型 :期刊 关键词: 精神家园  丘山  阅读快感  无违  《饮酒》  中国梦  字元  桃源行  辞官  羁鸟 
描述:“中国梦”唤醒了多少中国人的美梦,但是,我想更多读书人的共同梦想,应该是千年之前那个姓陶名潜字元亮的靖节先生根植在我们心中的“桃源梦”。《桃花源记》仿佛是他寻求精神家园的心路历程。千年以来,“桃源”一直存在于我们每个人的心底。怎样寻得?陶渊明自是有一番独到的领悟:忘舍、物外、无违、受活、归园。
全文:“中国梦”唤醒了多少中国人的美梦,但是,我想更多读书人的共同梦想,应该是千年之前那个姓陶名潜字元亮的靖节先生根植在我们心中的“桃源梦”。《桃花源记》仿佛是他寻求精神家园的心路历程。千年以来,“桃源”一直存在于我们每个人的心底。怎样寻得?陶渊明自是有一番独到的领悟:忘舍、物外、无违、受活、归园。
上页 1 2 3 ... 11 12 13 ... 19 20 21 下页
Rss订阅