欢迎访问九江市图书馆陶渊明特色库!
全部 图书 期刊 报纸 图片 视频 新闻 学位论文 会议论文 诗文作品
检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊(3)
按栏目分组
学术研究 (3)
按年份分组
2014(1)
2013(1)
2009(1)
按来源分组
大连大学学报(1)
中国中外文艺理论研究(1)
语文教学通讯(D刊 学术刊)(1)
相关搜索词
构建精彩的古诗词阅读教学课堂:以陶渊明的《饮酒》(其五)为例
作者: 丁仁娟  来源:语文教学通讯(D刊 学术刊) 年份:2014 文献类型 :期刊 关键词: 初中语文  古诗词  有效性  阅读教学 
描述:构建精彩的古诗词阅读教学课堂,我们必须采取下列教学策略:设情境,激发阅读兴趣;巧思辨,启动多向思维;动文笔,补写文本空白;谈感悟,熏陶美好情感。
全文:构建精彩的古诗词阅读教学课堂,我们必须采取下列教学策略:设情境,激发阅读兴趣;巧思辨,启动多向思维;动文笔,补写文本空白;谈感悟,熏陶美好情感。
陶渊明《饮酒·其五》的学术公案及其理论思考
作者: 边利丰  来源:中国中外文艺理论研究 年份:2013 文献类型 :期刊
描述:的学术公案。这一公案蕴含了若干重要的文学理论问题,如"诗史互证"的有效性、伟大诗人的影响焦虑、文学经典的"
全文:的学术公案。这一公案蕴含了若干重要的文学理论问题,如"诗史互证"的有效性、伟大诗人的影响焦虑、文学经典的"被发明"等。
传神达意―读汪榕培英译陶渊明《形影神》
作者: 蔡华  来源:大连大学学报 年份:2009 文献类型 :期刊 关键词: 形影神  传神达意  神与意 
描述:神与意作为中国传统诗学的主体诗性要素,被翻译家汪榕培运用于其翻译实践,成为汪榕培英译汉语典籍诗歌的翻译追求和翻译表现。汪榕培所译陶渊明组诗《形影神》神韵和意境清晰可辫,反映出汪榕培传神达意翻译策略的可行性和有效性
全文:神与意作为中国传统诗学的主体诗性要素,被翻译家汪榕培运用于其翻译实践,成为汪榕培英译汉语典籍诗歌的翻译追求和翻译表现。汪榕培所译陶渊明组诗《形影神》神韵和意境清晰可辫,反映出汪榕培传神达意翻译策略的可行性和有效性
Rss订阅